Austria, Cyprus, Germany, Japan, Norway, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland contribute to the Fund regularly. |
Австрия, Германия, Кипр, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швейцария и Япония регулярно вносят взносы в Фонд. |
However, Norway felt that only States, not individuals, could be held responsible under international law for violations of human rights and fundamental freedoms. |
Однако Норвегия считает, что в соответствии с международным правом ответственность за нарушение прав человека и основных свобод должны нести не отдельные лица, а государства. |
Only Japan and Norway had made contributions, and the activities planned for the 1994-1997 period were likely to be seriously jeopardized. |
Взносы сделали лишь Япония и Норвегия, поэтому, по всей видимости, есть серьезная опасность срыва мероприятий, запланированных на период 1994-1997 годов. |
Norway Twelfth report 3 March 1995 - |
Норвегия Двенадцатый доклад З марта 1995 года - |
The Permanent Court of International Justice ruled against Norway in 1933, and the country subsequently abandoned its claims. |
В 1933 году Международный суд Лиги Наций осудил Норвегию, и впоследствии Норвегия отказалась от своих претензий на эту территорию Дании. |
Ingrid Eide (Norway), Special Adviser, Ministry of Church and Cultural Affairs, Oslo; |
Ингрид Эйде (Норвегия), специальный советник, Министерство культов и просвещения, Осло; |
Finland, France, Germany, Netherlands, Norway and Sweden made or pledged contributions for the ECE review programme. |
Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Франция и Швеция произвели взносы в программу ЕЭК по проведению обзора или объявили о своих взносах. |
Norway has spent more than $20 million on mine-clearance operations and will allocate even more in the years to come. |
Прочее: Норвегия выделила свыше 20 млн. долл. США на операции по разминированию и в будущие годы выделит еще больший объем средств. |
The partnership between Governments and NGOs, initiated in Bergen (Norway) and continued during preparations for UNCED, should receive further momentum through the EPE. |
Партнерство между правительствами и НПО, начатое в Бергене (Норвегия) и продолженное в ходе подготовки к КООНОСР, должно получить через ЭПЕ дополнительный импульс. |
(Ministry of Environment, Norway) |
(Министерство по окружающей среде, Норвегия) |
Only four countries have met the United Nations aid target (Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden). |
И лишь четыре страны достигли целевого показателя Организации Объединенных Наций (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция). |
Norway had introduced an interim GSP arrangement from 1 January 1995, and a revised new scheme had taken effect on 1 July. |
С 1 января 1995 года Норвегия использовала переходную схему ВСП, а с 1 июля действует новая пересмотренная система. |
France, Italy, Norway, Spain |
Франция, Италия, Норвегия, Испания |
Samenes Landsforbund/Sami National Association (Norway) |
Саменес Ландсфорбунд/Саамская национальная ассоциация (Норвегия) |
In addition, Norway is taking part in several other international activities in the field of climate change, as described in chapter 8 of the report. |
Кроме того, Норвегия принимает участие в нескольких других международных мероприятиях в области изменения климата, которые описаны в главе 8 доклада. |
Norway fully supports Security Council resolution 940 (1994) and will contribute to restoring democracy and human rights in the troubled country of Haiti. |
Норвегия полностью поддерживает резолюцию 940 (1994) Совета Безопасности и будет вносить свой вклад в восстановление демократии и прав человека в этой многострадальной стране Гаити. |
Norway and Sweden have considerably stepped up their assistance to Guatemala during 1994, each reaching a level of $10 million. |
Норвегия и Швеция значительно увеличили свою помощь Гватемале в 1994 году, помощь каждой из стран достигла уровня 10 млн. долл. США. |
Ratification: Norway (14 November 1994) |
Ратификация: Норвегия (14 ноября 1994 года) |
It will not be news to anyone here that Norway takes an active interest in becoming a member of the Conference on Disarmament. |
Ни для кого не новость, что Норвегия проявляет активный интерес к тому, чтобы стать членом Конференции по разоружению. |
Among the countries of Western Europe, Denmark, Finland, the Netherlands, Norway and Sweden have already introduced carbon taxes. |
В Западной Европе такие страны, как Дания, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция, уже ввели налоги на углеродное топливо. |
Norway: Svein Aass, Idunn Eidheim |
Норвегия: Свейн Аас, Идун Айдхайм |
Norway: Guttorm Vik, Paul Hofseth |
Норвегия: Гуторм Вик, Пэуль Хофсет |
The fifth World Wilderness Congress - "Wild Nature and Sustainable Living in Circumpolar Regions" - took place at Svalbard, Norway. |
В Свальбарде, Норвегия, состоялся пятый Всемирный конгресс по проблемам дикой природы - "Дикая природа и устойчивое развитие в приполярных районах". |
Norway was committed to supporting the process in various ways, including the provision of continued United Nations assistance. |
Норвегия, со своей стороны, преисполнена решимости поддерживать этот процесс, в том числе путем оказания постоянного содействия Организации Объединенных Наций. |
Norway had contributed US$ 600,000 towards that office and was also prepared to finance expansion of the office between 1995 and 1997. |
Норвегия внесла 600000 долл. США на его создание и готова также финансировать расширение сферы деятельности этого бюро в период с 1995 года по 1997 год. |