Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway's 2008 development budget earmarked 0.98 per cent of GDP and aimed to allocate at least 1 per cent eventually. Бюджет Норвегии на цели развития 2008 года предусматривает выделение 0,98 процента ВНП; в конечном же счете Норвегия предполагает выделять на эти цели по крайней мере 1 процент.
Norway had responded by providing $2 million in humanitarian assistance, and other donors were urged to contribute to the emergency appeal. Норвегия отреагировала на эту ситуацию, выделив два млн. долл. США на гуманитарную помощь, и оратор призывает других доноров сделать взносы в связи с призывом об оказании чрезвычайной помощи.
Norway, Thailand and the United States had adopted systems to retrieve abandoned or lost gear and other marine debris, including community-based removal programmes. Норвегия, Соединенные Штаты и Таиланд ввели системы, предусматривающие удаление покинутых или утерянных орудий лова и иного морского мусора, в том числе программы на общественных началах.
From Ole Veiby, Vekst Foundation, Norway Комментарий Эле Вейби, Фонд "Векст", Норвегия:
Norway is in particular pleased with IAEA activities to assist countries which are converting their civilian nuclear research reactors from using highly enriched uranium to low enriched uranium. Норвегия выражает особое удовлетворение по поводу деятельности МАГАТЭ, направленной на то, чтобы оказывать помощь странам, которые переключают свои гражданские ядерные исследовательские реакторы с использования высокообогащенного урана на использование низкообогащенного урана.
Within the Governing Board of the Agency, Norway has called for long-term sustainable and predictable funding of the Agency's safety activities. В рамках Совета управляющих МАГАТЭ Норвегия выступила с призывом к тому, чтобы финансирование деятельности Агентства по обеспечению безопасности носило в долгосрочной перспективе устойчивый и предсказуемый характер.
For instance, Norway and the United Nations Development Fund for Women jointly arranged a women's symposium prior to the Oslo Donors' Conference on the Sudan in April 2005. Так, накануне Конференции доноров, посвященной Судану, которая состоялась в Осло в апреле 2005 года, Норвегия и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) совместными усилиями организовали женский симпозиум.
Norway agrees with the European Union that to avoid dangerous climate change, global temperatures must rise no more than two degrees above the pre-industrial levels. Норвегия согласна с Европейским союзом в том, что во избежание опасного изменения климата нельзя допускать подъема глобальной температуры более чем на два градуса по сравнению с доиндустриальной эпохой.
Denmark, Finland and Norway plan to supplement emissions reductions with credits from the Kyoto clean development mechanism in order to meet their targets. Дания, Норвегия и Финляндия планируют дополнить свои сокращения объемов выбросов за счет кредитуемых объемов, получаемых от механизма чистого развития в соответствии с Киотским протоколом.
IFHP Working Party Present-Day Urban Public Spaces: 7 September, Oslo, Norway Рабочая группа Федерации по вопросам использования публичного пространства в городах в настоящее время: 7 сентября, Осло, Норвегия
(b) The same as for domestic comments (Norway); Ь) такие же, что и для внутренних замечаний (Норвегия);
The Netherlands and Norway simply indicated that it was the same as when they were Party of origin (see Question 23). Нидерланды и Норвегия указали только, что временные рамки являются такими же, как и в случае, если бы они были Стороной происхождения (см. вопрос 23).
With regard to policies relating to the environment, several EU and other countries reported applying the same public participation procedures as for programmes and plans (Belgium, Hungary, Italy, Norway). Что касается политики, связанной с окружающей средой, то несколько стран ЕС и других стран сообщили о том, что они применяют к ней те же самые процедуры участия общественности, какие применяются в отношении программ и планов (Бельгия, Венгрия, Италия, Норвегия).
Norway also advocates giving NGOs real opportunities to be involved in preparatory processes and to play an active part in the meetings they take part in. Норвегия выступает также за предоставление НПО реальных возможностей, чтобы они могли участвовать в подготовительных процессах и играть активную роль в ходе встреч, на которых присутствуют их представители.
An additional six countries, namely Finland, Latvia, Slovenia, Spain, Sweden and Norway, were expected to ratify the Protocol during 2008. Как ожидается, еще шесть стран, а именно Испания, Латвия, Норвегия, Словения, Финляндия и Швеция, ратифицируют Протокол в течение 2008 года.
Three countries, Norway, Sweden and Denmark, have bans on the use of mercury amalgam for dental fillings that took effect in 2008. Три страны, Норвегия, Швеция и Дания, ввели запреты на использование ртутной амальгамы для изготовления зубных пломб, которые вступили в силу в 2008 году.
Mr. Wetland (Norway): Next week, the attention of the international community will be directed towards the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. Г-н Ветланд (Норвегия) (говорит по-английски): На следующей неделе внимание международного сообщества будет приковано к Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая состоится в Копенгагене.
Norway continues to believe that advancement in the field of disarmament and arms control can only be achieved if States listen to, learn from and include strong voices from civil society that advocate change. Норвегия по-прежнему считает, что продвижение вперед в области разоружения и контроля за вооружениями может быть обеспечено лишь в том случае, если государства будут прислушиваться к убедительным голосам представителей гражданского общества, выступающих за перемены, учиться у них и привлекать их к этому процессу.
Norway had recently presented a new humanitarian strategy, reaffirming its commitment to humanitarian partnership and the promotion of a global humanitarian system for all. Оратор напоминает, что недавно Норвегия представила новую гуманитарную стратегию, в которой подтвердила свою приверженность партнерским отношениям в гуманитарной сфере и содействию развитию глобальной гуманитарной системы для всех.
Norway announced that it would increase its contribution of regular resources to UNFPA by $12 million, i.e., 25 per cent in 2007. Норвегия объявила о том, что она увеличит свой взнос в счет регулярных ресурсов ЮНФПА в 2007 году на 12 млн. долл. США, или 25 процентов.
Ten countries - Belgium, Denmark, Finland, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland and Sri Lanka - indicated multi-year pledges. Десять стран - Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария, Швеция и Шри-Ланка - объявили взносы на многолетний период.
Among the developed countries, the main donors to UNCTAD technical cooperation related to accession to WTO are Norway, the United Kingdom and Germany. Среди развитых стран основными донорами средств на финансирование деятельности ЮНКТАД по техническому сотрудничеству в связи с присоединением к ВТО являются Норвегия, Соединенное Королевство и Германия.
As a follow-up to the workshop, Norway started efforts to ensure support for an EECCA country to host a website with emission inventory methodology information in Russian. В целях выполнения принятых на рабочем совещании рекомендаций Норвегия приступила к осуществлению мероприятий, направленных на оказание помощи одной из стран ВЕКЦА для создания веб-сайта, содержащего информацию по методологиям составления кадастров выбросов на русском языке.
Several Parties, such as Denmark, Finland, Norway, Slovenia, Spain and Switzerland indicated that they followed one or more of these directives. Ряд Сторон, такие, как Дания, Испания, Норвегия, Словения, Финляндия, и Швейцария указали, что они соблюдают требования одной или более из этих директив.
Finland, the Netherlands, Norway, Slovenia, Switzerland and the United Kingdom noted that the use of solid fertilisers based on urea was limited. Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия и Швейцария указали, что твердые удобрения, изготовленные на основе мочевины, используются в ограниченных масштабах.