Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Ms. M. Johannessen (Norway), the head of the Programme Centre, provided additional information on the activities carried out since the fifteenth session of the Working Group. Глава Центра Программы г-жа М. Йоханнесен (Норвегия) представила дополнительную информацию о работе, проведенной после пятнадцатой сессии Рабочей группы.
Norway shall continue to be an active partner in the international efforts to bring about peace and stability to Somalia, as well as to assist the people in need. Норвегия будет оставаться активным партнером в международных усилиях по обеспечению мира и стабильности в Сомали, а также по оказанию помощи нуждающимся.
Norway remains deeply committed to the conclusion of the negotiations in the Ad Hoc Group of the States parties in Geneva as soon as possible, but not at any cost. Норвегия сохраняет приверженность делу скорейшего завершения переговоров в рамках Специальной группы государств-участников в Женеве, хотя и не любой ценой.
With a view to making operational the recommendations set out in the report, Norway has assisted a variety of actors in their efforts to develop policies in this field. В целях осуществления изложенных в этом докладе рекомендаций Норвегия предоставила помощь ряду субъектов в их усилиях по разработке стратегий в этой области.
Norway had increased its support to UNRWA in view of the fact that, since the beginning of the peace process in 1993, the Agency's role was as vital as ever. Поскольку с началом в 1993 году мирного процесса роль БАПОР является как никогда более важной, Норвегия увеличила свою поддержку.
As an underrepresented country, Norway would welcome the appointment of a new focal point at the P5 level and the introduction of a fast-track recruitment procedure as a way of improving the geographical distribution of United Nations staff. Норвегия, будучи недопредставленной страной, приветствует создание должности координатора класса С5 и внедрение процедуры ускоренного найма в целях улучшения географической представленности персонала Организации Объединенных Наций.
The Committee's sixth meeting was held in Geneva from 15 to 19 March 2010 and was chaired by Ms. Marit E. Randall (Norway). Шестое совещание Комитета было проведено в Женеве 15-19 марта 2010 года под председательством г-жи Марит Е. Рандалл (Норвегия).
Mr. Sjoberg (Norway) asked the Chair of the Working Group to elaborate on the main challenges to State implementation of the Guiding Principles and how they could be overcome. Г-н Шёберг (Норвегия) просит Председателя Рабочей группы подробней остановиться на основных проблемах внедрения государствами Руководящих принципов и подсказать пути их преодоления.
Ms. Juul (Norway) said that she looked forward to the update on the realignment of the Secretariat, and underlined the importance of appointing the head of DFS as soon as possible. Г-жа Юуль (Норвегия) говорит, что с нетерпением ожидает новых известий о реорганизации Секретариата, и подчеркивает важность скорейшего назначения главы ДПП.
The Chair of the Meeting of the Parties, Ms. Hanne Inger Bjurstrm (Norway), chaired the meeting. Работой Совещания руководила Председатель Совещания Сторон г-жа Ханне Ингер Бьёрстрём (Норвегия).
Mr. Jlle (Norway) said that his country had also recently made a payment of $19 million for the regular budget. Г-н Йёлле (Норвегия) говорит, что Норвегия также недавно выплатила 19 млн. долл. США в регулярный бюджет.
Norway and Switzerland believed it was possible to work on the technical elements for a possible revision of the Protocol as well the strategic ones that might be considered by the Working Group. Норвегия и Швейцария сочли возможным провести работу по техническим, а также стратегическим элементам возможного обзора Протокола, которые могут быть рассмотрены Рабочей группой.
Norway and the United Kingdom made annual contributions, which were earmarked in part for the operations of the Sport for Development and Peace International Working Group secretariat, which is hosted by the Office. Норвегия и Соединенное Королевство ежегодно делали взносы, предназначенные частично для финансирования операций секретариата Международной рабочей группы по спорту как средству содействия развитию и миру, который работает в помещении Отдела.
Norway has signed the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, completed the legislative groundwork necessary for prompt ratification and intends to complete the ratification process this year. Норвегия подписала Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма, создала законодательную базу для ее быстрой ратификации и намеревается завершить процесс ратификации в этом году.
Norway has provided substantial voluntary contributions to support the IAEA's work to strengthen nuclear safety and security in developing countries and to the establishment of a nuclear fuel bank. Норвегия вносит значительные добровольные взносы в целях поддержки деятельности МАГАТЭ по укреплению ядерной защиты и безопасности в развивающихся странах и в целях создания банка ядерного топлива.
Norway believed that the country-specific configurations should provide support for the Special Representatives of the Secretary-General and the United Nations Country Team and should not constitute an additional administrative layer. Норвегия считает, что страновые конфигурации должны оказывать помощь специальным представителям Генерального секретаря и страновй группе Организации Объединенных наций и не должны быть еще одним административным звеном.
Norway valued the work that had been done on resource mobilization and was aware of the increased difficulty in mobilizing additional resources from traditional donors. Норвегия ценит проделанную работу по мобилизации ресурсов и знает о возросших трудностях в мобилизации дополнительных ресурсов у традиционных доноров.
The parties agreed to establish a contact group, co-chaired by Mr. Augustin Sanchez (Mexico) and Ms. Alice Gaustad (Norway), to work further on the draft decision. Стороны постановили создать контактную группу под совместным председательством г-на Августина Санчеса (Мексика) и г-жи Элис Гаустад (Норвегия) для дальнейшей работы над проектом решения.
Hence, Norway has repeatedly called upon all States in the region to make progress towards the establishment of such a zone and to refrain from taking measures that would preclude the achievement of this objective. В этой связи Норвегия неоднократно призывала все государства региона добиваться результатов в деле создания такой зоны, а также воздерживаться от принятия мер, препятствующих достижению данной цели.
In December 2012, Norway approved a project proposal for a trilateral cooperative project on Treaty capacity-building between NORSAR, the Institute of Seismology in Kyrgyzstan and the Institute of Geophysical Research in Kazakhstan. В декабре 2012 года Норвегия утвердила проектное предложение в отношении трехстороннего проекта сотрудничества по наращиванию потенциала Договора между НОРСАР, Институтом сейсмологии в Кыргызстане и Институтом геофизических исследований в Казахстане.
It is the view of Norway that the full potential of such a treaty would be reached only if it were also to include measures regarding existing stocks of fissile materials. Норвегия считает, что полный потенциал такого договора может быть реализован только в том случае, если договор будет включать меры, касающиеся накопленных запасов расщепляющихся материалов.
Information on general handling or applicator restrictions for the use of products containing fenthion have been provided by several parties, namely, the European Union, Australia and Norway. Несколько Сторон, а именно, Европейский союз, Австралия и Норвегия, представили информацию об общих ограничениях относительно обработки или применения продуктов, содержащих фентион.
The Chair of the ninth session of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, Armando Lara Yaffar (Mexico), and a member, Stig Sollund (Norway), also participated in the interactive discussion. Председатель девятой сессии Комитета экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения Армандо Лара Яффар (Мексика) и один из членов - Стиг Соллунд (Норвегия) также приняли участие в интерактивной дискуссии.
Thus far, only five advanced countries of the Committee have met or surpassed this target, namely, Denmark, Luxemburg, Norway, Sweden and the United Kingdom. Пока только пять развитых стран-членов Комитета, а именно Дания, Люксембург, Норвегия, Соединенное Королевство и Швеция, достигли или превысили этот целевой показатель.
Norway and Switzerland, with the support of UNHCR and the International Organization for Migration, initiated this consultative process aimed at addressing cross-border displacement as a result of natural disasters and climate change. Норвегия и Швейцария при поддержке УВКБ и Международной организации по миграции начали этот консультативный процесс, направленный на решение проблемы трансграничных перемещений, вызванных стихийными бедствиями и изменением климата.