Ratification: Norway (2 October 2001) |
Ратификация: Норвегия (2 октября 2001 года) |
Norway is grateful to the Government of Iceland for its efforts on this issue and for its willingness to host the intergovernmental meeting. |
Норвегия признательна правительству Исландии за усилия в этом деле и за его желание и готовность принять у себя в стране межправительственное совещание. |
Norway welcomes Security Council resolution 1510 (2003) to expand the International Security Assistance Force (ISAF) mandate under the leadership of NATO. |
Норвегия приветствует резолюцию 1510 (2003) Совета Безопасности по вопросу о продлении мандата Международных сил содействия безопасности (МССБ) под руководством Организации Североатлантического Договора. |
Due to the need for increased security during the Constitutional Loya Jirga, Norway has recently deployed a company of some 200 personnel. |
В связи с необходимостью усиления безопасности в ходе проведения Конституционной Лойи джирги Норвегия недавно направила туда группу сотрудников в составе около 200 человек. |
We are open for requests for technical assistance and Norway is ready to make a contribution to the naval operations in the area in 2009. |
Мы открыты для просьб о технической помощи, и Норвегия готова участвовать в морских операциях в этом районе в 2009 году. |
Mr. Lvald (Norway): Today, two years have passed since the signing of the Bonn Agreement. |
Г-н Ловалд (Норвегия) (говорит по-английски): Сегодня исполнилось два года со времени подписания Боннского соглашения. |
Norway believes that the need for protection of cold-water coral reefs should feature more prominently on the international environmental agenda in the years to come. |
Норвегия полагает, что вопрос о необходимости охраны холодноводных коралловых рифов должен в предстоящие годы занять более видное место в международной повестке дня природоохранных действий. |
Mr. Lvald (Norway): Anti-personnel landmines remain a serious cause of human suffering in many parts of the world. |
Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): Противопехотные мины по-прежнему являются серьезной причиной человеческих страданий во многих частях мира. |
Other DAC countries such as Belgium, Canada, Finland, Germany, the Netherlands, Norway and Sweden consider adopting such an approach. |
Другие страны КСР, такие, как Бельгия, Германия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция рассматривают вопрос о принятии такого подхода. |
Observers: Egypt, Georgia, New Zealand, Norway, Switzerland |
Наблюдатели: Грузия, Египет, Новая Зеландия, Норвегия, Швейцария |
Observers: Bangladesh, Egypt, El Salvador, Georgia, Norway, Spain, Switzerland |
Наблюдатели: Бангладеш, Грузия, Египет, Испания, Норвегия, Сальвадор, Швейцария |
Mr. Morán Bovio said that paragraph 2, which he interpreted as Norway did, was clear enough as drafted. |
Г-н Моран Бовио говорит, что пункт 2, который он трактует так же, как Норвегия, достаточно ясен в нынешней формулировке. |
Chairman: Mr. T. Lind (Norway) Yugoslav Republic |
Председатель: г-н Т. Линд (Норвегия) югославская Республика |
Chairman: Mr. A. Johansen (Norway) |
Председатель: г-н А. Йохансен (Норвегия) |
Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Chad, Croatia, Denmark, Kazakhstan, Liechtenstein, Norway, Tunisia and Zambia subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Болгария, Дания, Замбия, Казахстан, Лихтенштейн, Норвегия, Тунис, Хорватия и Чад. |
Vice-President: Ms. Kjersti Rodsmoen (Norway) |
Заместитель Председателя: г-жа Херсти Рёдсмоен (Норвегия) |
Norway provides financial support to UNDP activities related to good governance, including the programmes on good governance in Africa. |
Норвегия оказывает финансовую поддержку деятельности ПРООН в области благого управления, включая программы в области благого управления в Африке. |
Norway shares the opinion of the Secretary-General, expressed in the millennium report, that civil society and non-governmental organizations should be invited to participate fully. |
Норвегия разделяет выраженное в докладе тысячелетия мнение Генерального секретаря о том, что гражданское общество и неправительственные организации следует пригласить на Конференцию для полноправного участия в ней. |
Norway had the honour to chair the Second Meeting of the States Parties to the mine ban Convention, which took place in Geneva last month. |
Норвегия имела честь руководить работой второго Совещания государств - участников Конвенции о запрещении наземных мин, состоявшегося в прошлом месяце в Женеве. |
Norway is one of the countries where the trend has been the most negative; the percentage in the last ten years has decreased considerably. |
Норвегия является одной из тех стран, где эта тенденция носит наиболее негативный характер; за последние 10 лет этот показатель значительно снизился. |
In 2003 Norway received more than 15,600 applications for asylum, but only around 25 per cent of those applications were from women. |
В 2003 году Норвегия получила свыше 15600 заявлений о предоставлении убежища, однако лишь около 25 процентов из них были поданы женщинами. |
(Norway) States (Romania) |
Западноевропейские и другие государства (Норвегия) |
Norwegian Meteorological Institute, Blindern, Norway |
Норвежский метеорологический институт, Блиндерн, Норвегия |
Norway, Russian Federation (USSR) |
СССР (Российская Федерация) - Норвегия |
Approval: Norway (18 November 2003)1 |
Утверждение: Норвегия (18 ноября 2003 года)1 |