Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
For this purpose, Norway has established a working group with members from the concerned ministries and the Sámi Parliament. С этой целью Норвегия создала рабочую группу в составе представителей заинтересованных министерств и парламента саами.
Norway welcomes the endorsement of UNDP's strategic plan. Норвегия приветствует принятие стратегического плана ПРООН.
Norway welcomes the willingness of Prime Minister Olmert and President Abbas to broach difficult and substantial issues. Норвегия приветствует намерение премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса начать обсуждение сложных и основополагающих вопросов.
Norway has long called for a regional approach to the peace process. Норвегия уже давно призывает к региональному подходу к мирному процессу.
Norway reiterates the principles of nuclear disarmament: transparency, irreversibility and verification. Норвегия подтверждает принципы ядерного разоружения: транспарентность, необратимость и проверку.
For the first time since 1979, Norway is seeking a seat on the Security Council. Впервые с 1979 года Норвегия претендует на место в Совете Безопасности.
Norway deplores all acts of violence and the indiscriminate use of force. Норвегия осуждает все акты насилия и неизбирательного применения силы.
Norway deeply regrets the loss of life and the suffering that have been caused. Норвегия глубоко сожалеет о гибели и страданиях людей в результате этого насилия.
Norway lends it full support to the Global Alliance for Vaccination and Immunization. Норвегия оказывает всестороннюю поддержку Глобальному альянсу по проблемам вакцинации и иммунизации.
When the Statute enters into force Norway will be obliged to provide the required cooperation with the ICC. По вступлении Статута в силу Норвегия будет обязана осуществлять требующееся сотрудничество с МУС.
Norway supported the establishment of an independent, two-tiered, professionalized system of formal justice. Норвегия поддерживает создание независимой, двухуровневой, профессиональной системы формального правосудия.
Only four countries - Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden - have reached the mark. Этой отметки достигли только четыре страны: Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция.
Finally, Norway has a particular interest in the functioning of the First Committee. Наконец, Норвегия проявляет особый интерес к работе Первого комитета.
There again was a practice that Norway would do well to re-examine seriously. Хотелось бы, чтобы Норвегия серьезно рассмотрела возможность пересмотра этой практики.
Norway will strongly support such an initiative and encourage the United Nations to work with the OAU to develop such an approach. Норвегия решительно поддержит такую инициативу и призывает ОАЕ занять такой подход.
The representatives of Brazil and Norway alternated as chairmen of the session. На совещании в альтернативном порядке председательствовали Бразилия и Норвегия.
Mr. FIFE (Norway) fully supported the establishment of the Statute of the Court. Г-н ФИФЕ (Норвегия) полностью поддерживает принятие Статута Суда.
Norway is of the view that the holding of an emergency special session of the General Assembly is not conducive to progress in the peace process. Норвегия считает, что проведение чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи не благоприятствует прогрессу в мирном процессе.
Norway, under the leadership of Prime Minister Jens Stoltenberg, is maintaining its tradition of creative social and environmental leadership. Норвегия под руководством премьер-министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства.
Norway had therefore contributed its share towards the targets of the Programme of Action as a whole. Норвегия внесла свой вклад в осуществление всего комплекса целей Программы действий.
At the upcoming UNCTAD session, Norway would be giving particular emphasis to the linkage between national policies and the international economic environment. На предстоящей сессии ЮНКТАД Норвегия будет уделять особое внимание связи между национальной политикой и международной экономической конъюнктурой.
Norway is concerned at the apparent increase in the number of children being exploited through child labour. Норвегия обеспокоена явным увеличением числа детей, втянутых в систему эксплуатации детского труда.
Norway is deeply concerned about the low level of global official development assistance. Норвегия глубоко обеспокоена незначительным объемом глобальной официальной помощи в целях развития.
Norway recognized the value of engaging the participating organizations in drawing up the annual programme of work, giving priority to reports requested by them. Норвегия признает важность привлечения участвующих организаций к составлению годовой программы работы, уделяя первоочередное внимание запрашиваемым ими докладам.
Norway endorsed the proposed new system for follow-up on the reports of the Unit. Норвегия одобряет предлагаемую новую систему принятия последующих мер по докладам Группы.