Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway urges all nuclear-weapon States that have not already done so to declare a moratorium at the earliest time. Норвегия настоятельно призывает все обладающие ядерным оружием государства, которые еще не сделали этого, объявить мораторий как можно скорее.
Norway strongly urges all member States participating in the Conference on Disarmament to demonstrate maximum flexibility and finally break the impasse of the Conference. Норвегия настоятельно призывает все государства-члены, участвующие в работе Конференции по разоружению, продемонстрировать максимальную гибкость и наконец-то вывести Конференцию из тупика.
Norway urges all annex II countries to ratify the Treaty in a timely manner. Норвегия призывает все страны, перечисленные в приложении 2, скорейшим образом ратифицировать этот договор.
Norway expects the DPRK to dismantle its nuclear programme under the supervision of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Норвегия надеется, что КНДР демонтирует свою ядерную программу под контролем Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Norway regrets that the IAEA Committee on Safeguards and Verification has not been able to live up to its expectations. Норвегия сожалеет о том, что Комитету МАГАТЭ по гарантиям и проверке не удалось оправдать возложенных на него ожиданий.
Norway remains convinced that a robust regime can be best achieved through a universal adherence to Comprehensive Safeguards and the Additional Protocol. Норвегия по-прежнему убеждена в том, что наилучшим способом обеспечения прочного режима является всеобщее присоединение к всеобъемлющим гарантиям и Дополнительному протоколу.
Norway has supported the United Nations in promoting adherence and implementation by providing financial support and organizing international and regional workshops. Норвегия помогала Организации Объединенных Наций в усилиях по содействию соблюдению и осуществлению, оказывая финансовую поддержку и организуя международные и региональные семинары.
Norway underlines the important contribution by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group in sustaining the NPT norm. Норвегия подчеркивает важный вклад Комитета Цангера и Группы ядерных поставщиков в поддержании нормы, обеспечиваемой ДНЯО.
Norway calls for full support and implementation of all relevant IAEA codes of conduct and guidelines. Норвегия призывает всецело поддерживать и осуществлять все соответствующие кодексы поведения и руководящие положения МАГАТЭ.
Norway is also convinced that negative security assurances will reduce the attractiveness of acquiring nuclear weapons and hence contribute to consolidating the non-proliferation regime. Норвегия убеждена также в том, что негативные гарантии безопасности сделают менее привлекательной идею приобретения ядерного оружия и тем самым будут способствовать укреплению режима нераспространения.
Norway has taken note of different forecasts estimating that the use of nuclear energy will increase greatly in the years to come. З. Норвегия приняла к сведению различные прогнозы, согласно которым масштабы использования атомной энергии в предстоящие годы значительно расширятся.
For this reason, Norway welcomes suggestions to make the nuclear fuel cycle more resistant to nuclear proliferation. Поэтому Норвегия приветствует предложение о том, чтобы сделать ядерный топливный цикл более устойчивым к ядерному распространению.
Norway advocates renewed international efforts for developing multilateral nuclear fuel-cycle arrangements that are proliferation-resistant and also take into account concerns of developing countries. Норвегия выступает за активизацию международных усилий по выработке многосторонних договоренностей в отношении ядерного топливного цикла, которые препятствовали бы распространению и учитывали бы при этом интересы развивающихся стран.
Norway is particularly pleased with the leading role that IAEA has played in many of these issues. Норвегия с особым удовлетворением отмечает ведущую роль, которую в решении многих из этих вопросов сыграло МАГАТЭ.
Norway supports and adheres to all international conventions, codes of conduct and guidelines encompassing the global nuclear safety regime. Норвегия поддерживает и соблюдает все международные конвенции, кодексы поведения и руководящие принципы, касающиеся глобального режима ядерной безопасности.
Norway emphasizes the importance of States parties to continue to assess their own performance under these conventions and codes. Норвегия подчеркивает важность того, чтобы государства-участники продолжали оценивать свою работу по соблюдению этих конвенций и кодексов.
Mr. Lvald (Norway) said that the Commission had made a good start, but that important challenges remained. Г-н Лёвальд (Норвегия) отмечает, что Комиссия положила хорошее начало своей работе, однако остаются важные проблемы.
Norway, Russian Federation and Eurostat expressed their interest in participating in this meeting. Норвегия, Российская Федерация и Евростат выразили свою заинтересованность участвовать в этом совещании.
The twenty-second Task Force meeting was held in Bergen, Norway, on 11 and 12 October 2006. Двадцать второе совещание Целевой группы состоялось 11-12 октября 2006 года в Бергене, Норвегия.
Participating countries: Finland, Hungary, Italy, Moldova, the Netherlands, Norway and Romania. Участвующие страны: Венгрия, Италия, Молдова, Нидерланды, Норвегия, Румыния и Финляндия.
Six countries (Denmark, Finland, Grenada, Netherlands, New Zealand and Norway) indicated multi-year pledges. Шесть стран (Гренада, Дания, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия и Финляндия) объявили взносы на многолетний период.
In countries such as Norway, Sweden and the United Kingdom, computerized transactions have become the norm. В таких странах, как Норвегия, Швеция и Соединенные Штаты, нормой стали компьютеризированные сделки.
Canada, the Czech Republic, Italy, the Netherlands and Norway had indicated their wish to provide financial support. Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия и Чешская Республика заявили о своем желании оказать финансовую поддержку.
Norway communicated to the Bureau its interest in participating in the panel. Норвегия сообщила Бюро о своей заинтересованности участвовать в работе дискуссионной группы.
Norway welcomes the efforts and good spirit that allowed for an agreement on the strategic plan. Норвегия приветствует усилия и благоприятную атмосферу, которые позволили достичь соглашения по стратегическому плану.