Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Iceland's a Nordic country, so, like Norway, it's able to tap into the system. Исландия - скандинавская страна, и, как Норвегия, она способна успешно использовать любую систему.
And already Norway has contributed a billion dollars each towards Indonesia and Brazil to implement this Red Plus scheme. И уже Норвегия дала миллиард долларов Индонезии и Бразилии чтобы внедрить эту схему Red Plus.
As everyone knows, Norway is one of the richest countries in the world. Как все вы знаете, Норвегия - одна из богатейших стран мира.
Norway had been working to catalyse additional support. Норвегия проводила работу по мобилизации дополнительной поддержки.
Norway intended to continue to support these activities. Норвегия намерена и далее оказывать поддержку этой деятельности.
Norway had some problems with the recommendation on decriminalization of the possession and use of drugs which went farther than national legislation. Норвегия сталкивается с рядом проблем, касающихся рекомендации о декриминализации хранения и употребления наркотиков, которая выходит за рамки национального законодательства.
Ms. Tvedt (Norway) said that her delegation welcomed the Special Rapporteur's brave, forceful and visible approach. Г-жа Тведт (Норвегия) говорит, что делегация ее страны приветствует смелый, действенный и реалистичный подход Специального докладчика.
Norway had a comprehensive network of bilateral and multilateral agreements to manage shared and straddling fish stocks. Норвегия располагает целым комплектом двусторонних и многосторонних соглашений о распоряжении трансзональными и трансграничными рыбными запасами.
The Czech Republic and Norway reported on similar schemes. О принятии аналогичных программ сообщили Чешская Республика и Норвегия.
Norway was mentioned as a positive exception. В качестве положительного исключения была названа Норвегия.
Norway believed that enterprises must consult and engage with men and women in indigenous communities affected by their operations. Норвегия полагает, что предприятия должны проводить консультации и взаимодействовать с мужчинами и женщинами из числа коренного населения, затрагиваемого их деятельностью.
Ms. Mollestad (Norway) said that her country was concerned at the lack of improvement in the human rights situation in Belarus. Г-жа Моллестад (Норвегия) говорит, что ее страна обеспокоена отсутствием улучшений в положении в области прав человека в Беларуси.
Norway considered that there was a solid legal basis to fight racism and xenophobia but it was open to take the debate further. Норвегия считает, что существует надежная правовая база для борьбы с расизмом и ксенофобией, но она готова продолжить обсуждение.
Norway welcomed the delegation and recognized the efforts made by the Government to promote human rights despite the devastating consequences of the 2010 earthquake. Норвегия приветствовала делегацию и отметила предпринимаемые правительством усилия по поощрению прав человека, несмотря на разрушительные последствия землетрясения 2010 года.
Norway raised extreme concerns about increased violence against women and girls as well as the impunity for such crimes. Норвегия выразила крайнюю озабоченность ростом насилия в отношении женщин и девочек, а также безнаказанностью лиц, совершивших подобные преступления.
Ms. Hubert (Norway) said that the treaty bodies had a vital role to play in the human rights system. Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что договорные органы занимают важное место в системе прав человека.
Ms. Nesdam (Norway) expressed support for the inclusion of the issue in the mandate of the Working Group. Г-жа Несдам (Норвегия) выражает поддержку включению этого вопроса в мандат Рабочей группы.
Undertake a participatory process in the implementation of the UPR recommendations (Norway). 106.56 Наладить основанный на широком участии процесс выполнения рекомендаций по итогам УПО (Норвегия).
Norway: Intervention in merger between American drilling equipment companies Норвегия: Вмешательство в контексте слияния между американскими компаниями, действующими в секторе бурового оборудования
1.25 Mr. Jens Henning Koefoed (Norway) was elected Chair of the Joint IMO/ILO/Basel Convention Working Group. 1.25 Председателем Совместной рабочей группы ИМО/МОТ/Базельской конвенции был избран г-н Йенс Хеннинг Кёфёд (Норвегия).
Prudent financial management and an appropriate institutional environment (Norway being a good example) can prevent or minimize the potential negative side effects. Осмотрительное распоряжение финансами и надлежащая институциональная база (в качестве успешного примера здесь выступает Норвегия) может предотвратить или свести до минимума возможные негативные побочные эффекты.
Norway has pledged $460,000, which will be used to support training activities and the refurbishment of the Monrovia Central Prison. Норвегия обещала выделить 460000 долл. США, которые будут использованы для поддержки учебной деятельности и ремонтных работ в центральной тюрьме в Монровии.
In human resource management, Norway encouraged policies that provided predictability and stability for both employer and employees. В области управления людскими ресурсами Норвегия поддер-живает политику, обеспечивающую предсказуемость и стабильность как для работодателей, так и для наем-ных служащих.
The Czech Republic, Norway, the REC-CEE and the secretariat supported WHO/EURO's contributing to the manual. Норвегия, Чешская Республика и РЭЦ-ЦВЕ поддержали идею о том, чтобы ВОЗ/ЕВРО представило материалы для подготовки руководства.
Norway advocates that such self-imposed moratoria cannot, however, replace legally binding commitments through the signing and ratification of the Treaty. Вместе с тем Норвегия считает, что такие односторонние моратории не могут заменить юридически связывающие обязательства, принимаемые посредством подписания и ратификации Договора.