Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway, for one, will make an extra effort, through its funding practices, to encourage non-governmental organizations to coordinate their projects with the relevant consolidated appeals. Норвегия, со своей стороны, приложит дополнительные усилия к тому, чтобы через свою практику финансирования поощрять неправительственные организации к координации своих проектов с соответствующими сводными призывами.
Mr. Kolby (Norway): One year has passed since the signing of the Bonn Agreement and the inauguration of the Interim Authority of Afghanistan. Г-н Колби (Норвегия) (говорит по-английски): Прошел год с подписания Боннского соглашения, и инаугурации Переходного органа Афганистана.
Norway had concluded a national plan of action on poverty reduction and was also elaborating a similar plan on sustainable development. Норвегия завершила подготовку национального плана действий по борьбе с нищетой и в настоящее время разрабатывает аналогичный план по вопросам устойчивого развития.
Norway's position was that a legally binding instrument on mercury and other heavy metals was needed and it would work towards that end. Норвегия считает необходимой разработку имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути и другим тяжелым металлам и будет по-прежнему работать в этом направлении.
Norway commends the Secretary-General for his active role in the peace process and for his contribution in connection with the Sharm el-Sheikh summit. Норвегия высоко оценивает активную роль Генерального секретаря в мирном процессе и его вклад в саммит в Шарм эш-Шейхе.
Discussant: Mr. Jan Byfuglien, Norway Руководитель обсуждения: г-н Ян Бюфуглиен (Норвегия)
Norway is ready to make its contribution to the reform process both as a member of the Independent Task Force on reforms and bilaterally. Норвегия готова внести свой вклад в процесс реформ в качестве как члена независимой целевой группы по реформам, так и на двусторонней основе.
(Nowegian Petroleum Directorate, Norway) (Норвежский нефтяной директорат, Норвегия)
Finally, I should like to take this opportunity to mention that Norway has now deployed five military observers to MONUC. Завершая свое выступление, я хотел бы, пользуясь случаем, отметить, что Норвегия уже направила в состав МООНДРК пять военных наблюдателей.
Norway deeply regrets that the population of Bethlehem and the surrounding areas was unable to benefit from these results for as long as we had hoped. Норвегия глубоко сожалеет о том, что население Вифлеема и окружающих районов не смогло пользоваться этими результатами так долго, как мы надеялись.
Norway was very pleased to participate in the preparations for the Bethlehem 2000 celebrations, as well as in the celebrations themselves. Норвегия с большим удовольствием участвовала в подготовке к торжествам «Вифлеем 2000», а также в самих торжествах.
Norway strongly supports the Secretary-General's emphasis on the importance of improving the coordination of United Nations activities at the country level. Норвегия решительно поддерживает Генерального секретаря в том, что он уделяет особое внимание улучшению координации деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
As a member of the Security Council, Norway is determined to do what it can to promote long-term peace and stability in Africa. Будучи членом Совета Безопасности, Норвегия преисполнена решимости сделать все в своих силах в деле оказания содействия долгосрочному миру и стабильности в Африке.
The group of four countries of the European Free Trade Association (EFTA4) includes Switzerland and Norway only. Из группы четырех стран, входящих в Европейскую ассоциацию свободной торговли (ЕАСТ4), включены лишь Швейцария и Норвегия.
Pending the establishment of a global certification scheme, Norway supports the establishment of a regional system covering all diamond-exporting States in West Africa. До создания глобальной системы сертификации Норвегия поддерживает создание региональной системы, охватывающей все западноафриканские государства, занимающиеся экспортом алмазов.
Norway fully supports their search for solutions to global problems related to international peace and security, terrorism, disarmament, self-determination, de-colonization, fundamental human rights and economic and social development. Норвегия безоговорочно поддерживает их стремление к изысканию путей урегулирования глобальных проблем, касающихся международного мира и безопасности, терроризма, разоружения, самоопределения, деколонизации, основных прав человека и социально-экономичес-кого развития.
Norway encourages close cooperation within the United Nations system and close contacts between the United Nations and regional organizations. Норвегия призывает к тесному сотрудничеству в рамках системы Организации Объединенных Наций и тесным контактам между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
Norway stands ready to participate in a possible future mission to monitor the implementation of the Mitchell plan, should the parties agree to it. Норвегия готова принять участие в возможной будущей миссии по контролю за проведением в жизнь плана Митчелла, если стороны дадут согласие на ее создание.
Norway proposes to amend this paragraph as follows: Норвегия предлагает внести следующие поправки в текст данного пункта:
The Global Virtual University is an international network of cooperating universities and institutions organized as a branch of UNU with an administrative centre at Arendal, Norway. Всемирный виртуальный университет представляет собой международную сеть сотрудничающих друг с другом университетов и учреждений и в организационном плане является отделением УООН с административным центром в Арендале, Норвегия.
Norway commends the Monitoring Mechanism for its thorough work and welcomes its report and recommendations on improving adherence to the sanctions regime against UNITA. Норвегия выражает признательность Механизму наблюдения за результаты его тщательной работы и с удовлетворением отмечает доклад и рекомендации о повышении эффективности санкций в отношении УНИТА.
Member States, including Denmark, Egypt, Germany, the Netherlands and Norway, highlighted their cooperation with other Member States and non-governmental organizations to combat harmful traditional practices. Государства-члены, в том числе Германия, Дания, Египет, Нидерланды и Норвегия, охарактеризовал их сотрудничество с другими государствами-членами и международными организациями по борьбе с вредными видами традиционной практики.
Norway also provides assistance with stock assessment to some SADC members; Кроме того, Норвегия оказывает некоторым членам САДК помощь с оценкой запасов;
Norway has contributed to the costs of the SEAFO interim secretariat and the SWIOFC negotiations. Норвегия внесла средства на погашение расходов временного секретариата СЕАФО и расходов в связи с проведением переговоров по СВИОФК.
Norway therefore welcomes the initiative by the Office of the United Nations Security Coordinator to undertake an inter-agency security assessment mission to West Timor this month. Поэтому Норвегия приветствует инициативу канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности предпринять межучрежденческую миссию по оценке безопасности в Западном Тиморе.