Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
In 1999, Norway adopted the Norwegian Plan for the Inclusion of Persons with Disabilities in Development Cooperation, prepared by the Ministry of Foreign Affairs. В 1999 году Норвегия приняла Норвежский план по включению инвалидов в сотрудничество в целях развития, подготовленный министерством иностранных дел.
Norway would continue to support the efforts of UNIDO to achieve the common goal of combating poverty through inclusive globalization and environmental sustainability, achievement of which was a responsibility shared by all. Норвегия будет и далее поддерживать усилия ЮНИДО по достижению общей цели искоренения нищеты на основе всеохватывающей глобализации и экологической устойчивости, обеспечение которых является задачей всех и каждого.
Norway will coordinate closely with other Member States concerned and the Secretary-General, as set out in paragraph 10 of the said resolution. Норвегия будет тесно координировать меры с другими заинтересованными государствами-членами и Генеральным секретарем, как это предусмотрено в пункте 10 вышеуказанной резолюции.
Ms. Al-Easa had replaced Ms. Marit Randall (Norway), who had served as Chair at the Committee's sixth and seventh meetings. Г-жа Аль-Иаса заменила г-жу Марит Рандалл (Норвегия), которая выполняла функции Председателя на шестом и седьмом совещаниях Комитета.
Efforts to expand multi-year funding agreements have born fruit, with Norway, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland signing such agreements. Деятельность по расширению практики многолетних соглашений о финансировании принесли плоды: такие соглашения подписали Испания, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Швеция.
Finland, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Norway, Romania and Switzerland referred to a dialogue with the Party of origin regarding participation arrangements. Кыргызстан, Латвия, Литва, Норвегия, Румыния, Финляндия и Швейцария сослались на диалог со Стороной происхождения в отношении механизмов участия общественности.
Norway, Switzerland and New Zealand find it important to stimulate informal and concrete discussion among States Parties through the presentation of working papers that are oriented toward the preparation for the Review Conference. И Норвегия, Швейцария и Новая Зеландия считают важным стимулировать неформальную и конкретную дискуссию среди государств-участников за счет представления рабочих документов, ориентированных на подготовку к обзорной Конференции.
Norway has, on a number of occasions, and not least in the First Committee, advocated a profound assessment of the Commission. Норвегия неоднократно, и не в последнюю очередь в Первом комитете, выступала за проведение глубокого анализа работы Комиссии.
Norway is convinced that the draft guidelines adopted by the Commission and the reports prepared by the Special Rapporteur will prove useful to States and international organizations. Норвегия убеждена, что проекты руководящих положений, принятые Комиссией, и доклады, подготовленные Специальным докладчиком, принесут пользу государствам и международным организациям.
Norway highlighted the insightful and constructive comments and recommendations made by States, some of which would also rely on the groundwork of many civil society organizations. Норвегия отметила продуманные и конструктивные комментарии и рекомендации государств, некоторые из которых также основываются на деятельности большой сети многочисленных организаций гражданского общества.
Norway expressed sincere gratitude to OHCHR for its invaluable support in the universal periodic review process and to the President for his able leadership. Норвегия выразила искреннюю признательность УВКПЧ за бесценную поддержку им процесса универсального обзора, а также Председателю Совета за его умелое руководство этим процессом.
99.27. Establish more shelters for women victims of violence (Norway); 99.28. 99.27 организовать дополнительные приюты для женщин - жертв насилия (Норвегия);
78.18. Abolish the death penalty (Norway); 78.18 отменить смертную казнь (Норвегия);
The Special Rapporteur played a key role in implementing and promoting the right to adequate housing, and Norway fully supported her mandate, work and recommendations. Специальный докладчик играет ключевую роль в осуществлении и поощрении права на достаточное жилище, и Норвегия полностью поддерживает ее мандат, работу и рекомендации.
Ms. Enersen (Norway) said that the importance of universal jurisdiction as a tool in combating impunity for the most serious crimes must be fully recognized. Г-жа Энерсен (Норвегия) говорит, что необходимо полностью признать значение универсальной юрисдикции как инструмента в борьбе с безнаказанностью за самые тяжкие преступления.
84.51. Ensure equal rights for women in the area of employment (Norway); 84.51 обеспечить равные права для женщин в сфере труда (Норвегия);
84.55. Ensure proper redress and protection for victims of such crimes (Norway); 84.55 обеспечивать надлежащее возмещение и защиту для жертв таких преступлений (Норвегия);
Investigate the cases and assess the possibility of making improvements to the facilities in local prisons (Norway); 96.50 расследовать дела и оценить возможность улучшения инфраструктуры в местных тюрьмах (Норвегия);
Norway observed that the ratification of outstanding treaties and their incorporation into domestic law would provide a further legal basis for Mozambique to improve its human rights standards. Норвегия отметила, что ратификация остающихся договоров и их включение в национальное законодательство обеспечат Мозамбику дополнительную нормативно-правовую базу для улучшения его стандартов прав человека.
90.26. Disseminate better and ensure full observation of the Declaration on Human Rights Defenders (Norway); 90.26 более широко распространять Декларацию о правозащитниках и обеспечивать ее полное соблюдение (Норвегия);
76.17. Take steps to protect victims of violence (Norway); 76.17 принять меры по защите жертв насилия (Норвегия);
Continue efforts to reduce illiteracy by implementing measures to ensure girl's and women's access to all levels of education (Norway). 80.49 продолжать усилия по сокращению масштабов неграмотности путем реализации мер по обеспечению девушкам и женщинам доступа ко всем уровням образования (Норвегия).
Iceland, New Zealand, Norway and Switzerland have consistently advocated that recommendations by the Council to the General Assembly should be considered individually and on their merits. Исландия, Новая Зеландия, Норвегия и Швейцария последовательно выступали за то, чтобы рекомендации Совета Генеральной Ассамблее рассматривались на индивидуальной основе и по существу.
Norway welcomes the call by the Quartet for negotiations on a comprehensive agreement on the outstanding final status issues to be completed within a year. Норвегия приветствует призыв «четверки» к завершению в течение одного года переговоров по выработке всеобъемлющего соглашения по нерешенным вопросам об окончательном статусе.
Referring to their respective internal criminal law and legislation regarding extradition, Andorra and Norway made reservations with regard to the implementation of article 10. Андорра и Норвегия сделали оговорки по поводу осуществления статьи 10, ссылаясь на положения своего внутреннего уголовного права и законодательства о выдаче.