Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Together with the other EU and EFTA countries, Norway will implement a system of energy labelling of electrical household appliances. Совместно с другими странами - членами ЕС и ЕАСТ Норвегия планирует внедрить систему энергетической маркировки бытового электрооборудования.
Norway has already contributed personnel and is also involved in the logistics of this operation. Норвегия уже предоставила свой персонал, а также принимает участие в материальном обеспечении этой операции.
These are two major reasons why Norway is seeking membership in the European Union. Это те две основные причины, почему Норвегия стремится присоединиться к Европейскому Союзу.
Norway stands ready to support regional processes to encourage closer cooperation among African nations with a view to accelerating economic growth and democratization. Норвегия готова поддержать региональные процессы, с тем чтобы наладить более тесное сотрудничество между африканскими странами с целью ускорения экономического роста и процесса демократизации.
Norway is deeply concerned by the increasing problem of excessive exploitation of straddling and highly migratory fish stocks through unregulated fishing on the high seas. Норвегия глубоко встревожена все углубляющейся проблемой чрезмерной эксплуатации проходных и мигрирующих видов рыб из-за нерегулируемого рыболовства в открытом море.
Vehicle purchase taxes have been increased in some countries (Malta, Norway). Налоги, уплачиваемые при покупке транспортных средств, в некоторых странах (Мальта, Норвегия) возросли.
During the last session Norway submitted a working paper on non-seismic methods, particularly devoted to hydroacoustics. На прошлой сессии Норвегия представила рабочий документ по несейсмическим методам, и в частности по гидроакустике.
This was the second time Norway appeared on the short-list for an expansion of the Conference. Это было второй раз, когда Норвегия фигурировала в кратком перечне на предмет расширения Конференции.
The 1995 Colloquium will be held in Oslo, Norway, during the forty-sixth IAF Congress. Коллоквиум 1995 года состоится в Осло, Норвегия, в ходе сорок шестого Конгресса МАФ.
Norway has a firm and long-standing commitment to nuclear non-proliferation. Норвегия твердо и в течение длительного времени привержена ядерному нераспространению.
Norway participates actively in efforts aimed at the secure implementation of denuclearization in Russia and in Ukraine. Норвегия активно участвует в усилиях, направленных на обеспечение процесса денуклеаризации в России и на Украине.
Mr. GJESDAL (Norway) said that his delegation agreed with the views expressed by the United States and Venezuela. Г-н ЙЕСДАЛ (Норвегия) говорит, что его делегация согласна с мнениями, высказанными представителями Соединенных Штатов и Венесуэлы.
Norway shared the concern of the High Commissioner regarding the need for comprehensive regional arrangements encompassing questions of asylum, protection and migration. Норвегия разделяет мнение Верховного комиссара о том, что необходимо увязать между собой широкие региональные соглашения, охватывающие вопросы убежища, защиты и миграции.
Norway applauded the efforts of UNHCR to advocate an integrated approach by the international community to peacemaking, peace-keeping and peace-building operations. Норвегия приветствует усилия УВКБ по выработке комплексного подхода международного сообщества к операциям по установлению, поддержанию и укреплению мира.
Norway was keenly interested in the application of that approach to the situation in Mozambique. Норвегия особо заинтересована в том, чтобы этот подход применялся по отношению к ситуации в Мозамбике.
Norway appealed to the Indonesian authorities to release all detainees and to ensure their safety by allowing humanitarian organizations access to them. Норвегия обращается с призывом к властям Индонезии освободить всех задержанных и гарантировать их безопасность, разрешив гуманитарным организациям установить с ними контакт.
Norway was particularly worried by the legal proceedings taking place in Kenya against various opposition and human rights activists. Норвегия, в частности, озабочена преследованием в Кении различных противников режима и борцов за права человека.
Norway urged the parties to maintain the momentum in the negotiations. Норвегия настоятельно призывает стороны не снижать набранных темпов в процессе переговоров.
Ambassador to Nordic Countries (Sweden, Norway, Denmark and Finland, 1974-1975). Посол в странах Северной Европы (Швеция, Норвегия, Дания и Финляндия), 1974-1975 годы.
Norway wishes to support special measures designed to strengthen democratization processes and respect for human rights. Норвегия хотела бы поддержать специальные меры, направленные на укрепление процессов демократизации и уважения прав человека.
During 1986 Norway started to experience an imbalance in the economy, partly because of rapidly falling oil revenues. В течение 1986 года Норвегия начала испытывать дисбаланс в экономике, в частности по причине быстрого падения поступлений от нефти.
Norway has chosen to follow an active, ambitious labour market policy that gives priority to programmes designed to upgrade and qualify job-seekers. Норвегия решила проводить активную крупномасштабную политику на рынке труда, в которой приоритет оказывается программам, направленным на повышение профессиональных качеств и квалификации лиц, ищущих работу.
Norway has an integrated public employment service which provides unemployment benefits, counselling, placement and labour market measures. Норвегия располагает интегрированной государственной службой трудоустройства, которая предоставляет пособия по безработице, консультативное обслуживание, предлагает конкретную работу и разрабатывает меры, связанные с рынком труда.
Norway does not receive development aid. Норвегия не получает помощи на цели развития.
In particular, Norway generously contributed three of the four satellite terminals which constituted UNOVER's major communication equipment. В частности, Норвегия щедро предоставила в качестве вклада три из четырех терминалов для спутниковой связи, которые использовались в качестве основного оборудования связи МНООНКРЭ.