Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Ms. Merchant (Norway) said that her delegation had no problem with the text but would support a brief suspension in a spirit of cooperation. Г-жа МЕРШАНТ (Норвегия) говорит, что у ее делегации нет возражений по тексту, однако она готова поддержать предложение о коротком перерыве, действуя в духе сотрудничества.
Mr. Kolby (Norway): Renewal of the United Nations is crucial if we are to effectively meet future challenges. Г-н Колби (Норвегия) (говорит по-английски): Обновление Организации Объединенных Наций имеет ключевое значение для эффективного решения нами будущих задач и проблем.
Norway has developed a project entitled "Green Household Budget", by which information and advice on purchasing and use of products towards sustainable production is provided to consumers. Норвегия разработала проект, озаглавленный "Бюджет домашних хозяйств и окружающая среда", в рамках которого потребителям предоставляется информация и консультативная помощь в отношении приобретения и использования товаров в целях укрепления устойчивых структур производства.
Norway has already made a commitment of $120 million over a five-year period to mine action programmes, including assistance to mine victims. Норвегия уже заявила о своем намерении выделить в течении пяти лет 120 млн. долл. США на осуществление программ по разминированию, включая помощь лицам, пострадавшим от подрыва на минах.
4 Other preference-giving countries, in particular Norway and Switzerland, also improved their GSP schemes substantially and extended duty-free access to a large range of additional products in favour of least developed countries. 4 Другие страны, предоставляющие преференциальный режим, в частности Норвегия и Швейцария, также существенно улучшили свои схемы ВСП и расширили беспошлинный доступ на свои рынки, включив в соответствующий перечень большое число видов товаров, импортируемых из наименее развитых стран.
Norway 13 September 1972 3 January 1976 Норвегия 13 сентября 1972 года 3 января 1976 года
Norway 13 September 1972 23 March 1976 Норвегия 13 сентября 1972 года 23 марта 1976 года
Mr. KONGSTAD (Norway): I apologize for taking the floor again, but I would like to make a few comments on the issue of expansion. Г-н КОНГСТАД (Норвегия) (перевод с английского): Я прошу прощения за то, что вновь беру слово, но я хотел бы высказать несколько замечаний по проблеме расширения.
We are reinforcing our presence in the north, including in the provincial reconstruction team in Meymana. Norway believes that strengthening security-sector reform is vital for building sustainable peace. Мы наращиваем свое присутствие на севере, в том числе в провинциальной группе по восстановлению в Меймене. Норвегия считает, что укрепление реформы сектора безопасности играет крайне важную роль в построении устойчивого мира.
Currently, Norway is financing a three-year € 2,5 million program with the Institute for Security Studies in South Africa on anti-terrorism, corruption, organized crime and money laundering in the SADC area. В настоящее время Норвегия совместно с Институтом исследований в области безопасности в Южной Африке финансирует рассчитанную на три года программу борьбы с терроризмом, коррупцией, организованной преступностью и отмыванием денег в районе САДК, сметные расходы на осуществление которой составляют 2,5 млн. евро.
Mr. Lvald (Norway): Like previous speakers, I should like to comment on the draft resolution that we are about to adopt today. Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит поанглий-ски): Как и предыдущие ораторы, я хотел бы выступить с замечаниями по проекту резолюции, который мы сегодня собираемся принять.
As stated at the donors' meeting in Oslo last December and repeated last week in Dili, Norway remains committed to supporting East Timor financially and politically, also after independence. Как было заявлено на совещании доноров, состоявшемся в Осло в декабре прошлого года, и подтверждено на прошлой неделе в Дили, Норвегия по-прежнему готова оказывать Восточному Тимора финансовую и политическую поддержку и после получения независимости.
Countries like Austria, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Norway, Slovakia, Switzerland, United Kingdom and some other interested states could participate. В нем могли бы принять участие такие страны, как Австрия, Германия, Греция, Италия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Швейцария и некоторые другие заинтересованные государства.
Norway had abolished its last textile quota as of 1 January 2001 and had granted duty and quota-free access to all products from LDCs as of I July 2002. Норвегия упразднила свою последнюю текстильную квоту 1 января 2001 года, а с 1 июля 2002 года она предоставила беспошлинный и не ограничиваемый квотами доступ на свой рынок для всех товаров из НРС.
With regard to services negotiations, Norway agreed with the observation of the secretariat that services trade was crucial to the development outcome. В связи с переговорами по вопросам услуг Норвегия согласна с замечанием секретариата о том, что торговля услугами имеет важнейшее значение для достижения результатов, ориентированных на приоритеты развития.
For example, the Commonwealth Secretariat, France, Australia, Germany, New Zealand and Norway are all providing assistance in areas such as drafting anti-terrorist legislation. Например, Секретариат Содружества, Франция, Австралия, Германия, Новая Зеландия и Норвегия - все они оказывают содействие в таких областях, как разработка законодательства по борьбе с терроризмом.
Australia, Belgium, Denmark, Norway, Sweden and the European Union have all taken some steps towards recognising and addressing the problems surrounding cluster munitions. Австралия, Бельгия, Дания, Норвегия, Швеция и Европейский союз - все они предпринимают кое-какие шаги в плане признания и урегулирования проблем в связи с кассетными боеприпасами.
We are currently looking into how that commitment can be transformed into concrete assistance to States in implementing resolution 1373. Norway attaches priority to cooperation with African countries in combating terrorism. Мы сейчас изучаем вопрос о том, как можно реализовать это обязательство в виде конкретной помощи государствам в их усилиях по осуществлению резолюции 1373. Норвегия отводит приоритетное место сотрудничеству с африканскими странами в борьбе с терроризмом.
Norway, for its part, stood ready to provide both financial and political assistance to East Timor over the long term, following independence. Норвегия, со своей стороны, готова оказывать Восточному Тимору после обретения им независимости как финансовую, так и политическую помощь в течение длительного периода времени.
In that respect, Norway endorsed the recommendations in the Secretary-General's report that LDCs should pursue policy reforms in the areas of governance and democratization. По этой причине Норвегия одобряет сформулированные Генеральным секретарем в его докладе рекомендации по поводу того, что наименее развитым странам следует продолжать реформы в области управления государственными делами и демократизации.
For that reason, Norway has, as members know, organized two informal workshops on First Committee reform with the participation of countries from all regions. Как об этом известно членам Комитета, с этой целью Норвегия организовала два неформальных семинара по вопросам реформы Первого комитета, в которых приняли участие страны всех регионов.
Norway supports the establishment of an Office of Returns and Communities within UNMIK, but return is another issue that cannot be left only to the international community. Норвегия поддерживает создание в рамках МООНК отдела по вопросам возвращения и общин, однако возвращение - это еще один вопрос, который не может быть решен только силами международного сообщества.
Norway would assist in the implementation of United Nations gender policies and stood ready to offer any support required for progress in that area. Норвегия будет оказывать помощь в деле осуществления политики по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций и готова оказать необходимую поддержку для достижения прогресса в этой области.
Mr. Lvald (Norway): The concept of integrated missions for United Nations peace operations has a number of important dimensions. Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): Концепция комплексных миссий в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций имеет целый ряд важных аспектов.
Module on health issues, lead countries: Czech Republic, Norway, Sweden, Switzerland (public health authorities), supported by WHO/Euro. Модуль по проблемам охраны здоровья; страны, возглавляющие деятельность по конкретным направлениям: Норвегия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция (государственные органы здравоохранения), при поддержке со стороны ВОЗ/ЕВРО.