Norway noted that migrant workers did not fall under the protection of the Labour Law, and were vulnerable to poor working conditions. |
Норвегия отметила, что трудящиеся-мигранты не подпадают под защиту Закона о труде и находятся в уязвимом положении в плане плохих условий труда. |
78.5. Incorporate into domestic law already ratified international human rights conventions (Norway); |
78.5 инкорпорировать в национальное законодательство уже ратифицированные международные конвенции о правах человека (Норвегия); |
88.13 Ratify the Convention against Torture (Norway); |
88.13 ратифицировать Конвенцию против пыток (Норвегия); |
88.117 Take concrete steps to encourage broader participation of women in decision-making processes (Norway); |
88.117 предпринять конкретные шаги для поощрения более широкого участия женщин в процессах принятия решений (Норвегия); |
90.47. Ensure that religious and civil society organizations can operate without restrictions in accordance with its international obligations (Norway); |
90.47 обеспечить, чтобы религиозные организации и организации гражданского общества могли действовать без ограничений в соответствии с международными обязательствами Таджикистана (Норвегия); |
In the discussion that followed, Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement), Norway and Qatar took the floor. |
В ходе последовавшей дискуссии с заявлениями выступили Египет (от имени Движения неприсоединения), Катар и Норвегия. |
Bring its abortion laws in line with ICCPR (Norway); |
108.4 привести законы об абортах в соответствие с МПГПП (Норвегия); |
Mr. Stenvold (Norway) recalled that some stakeholders had subscribed for more than a decade to the analysis and prescriptions put forward by Mr. Somavia. |
Г-н Стенволд (Норвегия) напоминает, что некоторые участники процесса более десяти лет придерживались аналитических выводов и рецептов, выдвинутых г-ном Сомавия. |
Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. |
Норвегия принимает активное участие в деятельности рабочих групп Комиссии и считает, что достижению ими отличных результатов способствует открытый и живой характер ведущихся в них обсуждений. |
84.53. Strengthen maternity protection (Norway); |
84.53 укреплять охрану материнства (Норвегия); |
Harmonize all national legislation and elaborate policies in accordance with the Yogyakarta principles (Norway); |
70.13 привести все национальные законы и стратегии в соответствии с Джокьякартскими принципами (Норвегия); |
100.91. Take concrete steps to encourage and facilitate open and public debate on religious issues (Norway); |
100.91 принять конкретные меры по стимулированию открытого общественного обсуждения религиозных вопросов и оказанию содействия такому обсуждению (Норвегия); |
80.110. Undertake a transparent and inclusive process with civil society in the implementation of universal periodic review recommendations (Norway); |
80.110 осуществлять транспарентный и инклюзивный процесс сотрудничества с организациями гражданского общества при выполнении рекомендаций универсального периодического обзора (Норвегия); |
86.51. Intensify its efforts to further combat gender discrimination (Norway); |
86.51 активизировать усилия по дальнейшей борьбе с гендерной дискриминацией (Норвегия); |
76.67 Make food security a priority (Norway); |
76.67 придать приоритетное значение проблеме продовольственной безопасности (Норвегия); |
80.8. Establish a separate and independent institution for safeguarding children rights (Norway); |
80.8 создать отдельное и независимое учреждение по защите прав детей (Норвегия); |
The immediate and unconditional release of all human rights defenders, democracy activists and other political prisoners (Norway); |
107.56 незамедлительно и безоговорочно освободить всех правозащитников, сторонников демократии и других политических заключенных (Норвегия); |
Allow access for international organizations to ethnic minority areas (Norway); |
107.68 Предоставить международным организациям доступ в районы проживания этнических меньшинств (Норвегия); |
75.28 Take measures to reduce gender imbalance in the legislative and executive branches of Government (Norway); |
75.28 принять меры для сокращения гендерного дисбаланса в законодательной и исполнительной ветвях государственной власти (Норвегия); |
83.126. Take concrete action to end impunity in Darfur (Norway); |
83.126 принять конкретные меры для искоренения безнаказанности в Дарфуре (Норвегия); |
84.10. Bring all constitutional provisions and relevant laws into line with the CPA and international obligations (Norway); |
84.10 привести все положения конституций и соответствующих законов в соответствие с положениями ВМС и международными обязательствами (Норвегия); |
79.1. Take steps to ratify all human rights instruments (Norway); |
79.1 принять меры по ратификации всех международных договоров в области прав человека (Норвегия); |
101.18. Protect gender identity and expression under anti-discriminatory laws and policies (Norway); |
101.18 обеспечить защиту гендерной идентичности и гендерного самовыражения в соответствии с антидискриминационным законодательством и политикой (Норвегия); |
61.47. Take steps to increase the number of women in decision-making positions (Norway); |
61.47 принять меры по увеличению числа женщин, занимающих руководящие должности (Норвегия); |
Ratify the ICCPR... (Norway); |
62.8 ратифицировать МПГПП... (Норвегия); |