Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
In that regard, Norway called for a firmer response from the international community and for the speedy implementation of Council resolution 24/24 on reprisals. В связи с этим Норвегия призывает международное сообщество принять более решительные ответные меры и в ускоренном порядке выполнить резолюцию 24/24 Совета о репрессиях.
Norway urged fellow Member States to nominate, and the Secretariat to appoint, more women, especially to leadership positions such as that of force commander. Норвегия настоятельно призывает государства-члены выдвигать, а Секретариат назначать больше кандидатов-женщин прежде всего на такие руководящие должности, как командующий силами.
In addition, Norway hosted an international conference on the humanitarian impact of nuclear weapons aimed at developing a greater understanding of the catastrophic consequences of nuclear weapons. Вдобавок Норвегия принимала международную конференцию по гуманитарным последствиям ядерного оружия, нацеленную на выработку более широкого понимания катастрофических последствий ядерного оружия.
Norway participated in education, training and international cooperation in the field of human rights and was committed to the protection of vulnerable groups. Норвегия участвует в учебных программах и международном сотрудничестве в области прав человека и привержена делу защиты уязвимых групп.
Norway had developed human rights standards in respect of gender equality, the rights of persons with disabilities and those of minorities. Норвегия разработала нормы в области прав человека, обеспечивающие гендерное равенство, уважение прав инвалидов и меньшинств.
127.40. Intensify efforts to make its justice system more efficient (Norway). 127.41. 127.40 активизировать усилия по повышению эффективности системы правосудия (Норвегия);
Norway commended the new Constitution, the adoption of international conventions and cooperation on implementation of obligations, noted the strengthening of financial management, and acknowledged the country's Kimberley Process commitments. Норвегия одобрила новую Конституцию, принятие международных конвенций и сотрудничество в области выполнения обязательств, отметила укрепление финансового управления и признала обязательства страны в рамках Кимберлийского процесса.
138.219 Take measures to fully respect the freedom of religion and belief of its citizens (Norway); 138.219 принять меры для полного соблюдения свободы религии и убеждений своих граждан (Норвегия);
166.249 Refrain from stigmatizing and criminalizing the work of NGOs, human rights defenders and journalists (Norway); 166.249 воздерживаться от стигматизации и криминализации работы НПО, правозащитников и журналистов (Норвегия);
Some countries (e.g., Austria, Denmark, Germany, Norway and Sweden) have issued national emission standards for small residential heating installations. Некоторые страны (например, Австрия, Германия, Дания, Норвегия и Швеция) приняли национальные нормы выбросов для малых бытовых отопительных установок.
Norway participates in the Open Government Partnership that has led to the establishment of open electronic public records of documents in central Government agencies and entities. Норвегия принимает участие в Партнерстве по открытому правительству, которое вылилось в создание открытых электронных публичных архивов документов в центральных правительственных учреждениях и структурах.
In 2012 - 2014, the NPD on IWRM in Turkmenistan has been supported by Norway, the EC and GIZ. В 2012-2014 годах поддержку ДНП в области КУВР в Туркменистане оказывали Норвегия, ЕК и ГАМС.
Norway welcomed the move to support the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and achievements in promoting gender equality and women's rights. Норвегия приветствовала решение поддержать Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и достижения страны в деле поощрения гендерного равенства и прав женщин.
At the same plenary meeting, Costa Rica, Lao People's Democratic Republic, Lebanon and Norway were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Meeting. На том же пленарном заседании Коста-Рика, Лаосская Народно-Демократическая Республика Ливан, и Норвегия путем аккламации были избраны заместителями Председателя Совещания.
Move towards ratification of the ICCPR in the near future (Norway); 186.11 двигаться к ратификации МПГПП в ближайшем будущем (Норвегия);
Norway noted the preparations by Liechtenstein for the ratification of important human rights conventions and its commitment to strengthen the rights of minorities, since the first cycle. Норвегия отметила подготовку Лихтенштейна к ратификации важных договоров о правах человека и его приверженность укреплению прав меньшинств со времени проведения первого цикла обзора.
Norway, the third largest seafaring nation in the world! Норвегия, третья по величине морская держава в мире!
When Norway ratified the ban on cluster weapons, ... Когда Норвегия подписала запрет на кассетное оружие,
The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ.
Being opposed to the use of capital punishment under all circumstances and aiming for its universal abolition, Norway noted that Belize retained the death penalty. Выступая против применения высшей меры наказания при любых обстоятельствах и добиваясь ее повсеместной отмены, Норвегия отметила, что в Белизе смертная казнь сохраняется.
Good governance and decentralization of authority and resources were prerequisites for sustainable urban development, and Norway was honouring the efforts of UN-Habitat on this issue. Надлежащее управление, децентрализация власти и ресурсов являются предпосылками устойчивого развития городов, и Норвегия отдает должное усилиям ООН-Хабитат в этой области.
Norway looked forward to being kept informed of further progress and on how the cooperation functioned in practical terms and what the results were for partner countries. Норвегия рассчитывает получать информацию о дальнейшей работе, о практических аспектах сотрудничества и его результатах для стран - партнеров.
Norway emphasizes the need for continued reduction of the operational status of nuclear weapons as well as for a diminishing role of nuclear weapons in security policies. Норвегия подчеркивает необходимость снижения боевой готовности ядерных вооружений, а также уменьшения роли ядерного оружия в политике обеспечения безопасности.
Norway had welcomed the Treaty on Strategic Offensive Reductions ("the Moscow Treaty") as an important contribution to stability and to disarmament. Норвегия приветствовала Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений («Московский договор») как важный вклад в обеспечение стабильности и разоружения.
In February this year, Norway hosted an international conference on nuclear issues, attended by some of the leading experts from around the globe. В феврале этого года Норвегия принимала у себя международную конференцию по ядерным проблемам, в которой участвовали некоторые из ведущих экспертов со всего мира.