In this connection, it notes that Norway was the first country in the world to establish an ombudsman working for the benefit of children. |
В этой связи он отмечает, что Норвегия являлась первой страной в мире, создавшей должность омбудсмена, осуществляющего деятельность в интересах детей. |
Vice-President Ms. Elisabeth Jacobsen (Norway) |
Заместитель Председателя г-жа Элизабет Якобсен (Норвегия) |
Kristin Tornes (Norway) . 1994 |
Кристин Торнес (Норвегия) . 1994 года |
Norway has so far this year contributed 7.9 million Norwegian kroner (approximately US$ 1.1 million) in official humanitarian assistance to Angola. |
К настоящему моменту Норвегия выделила Анголе 7,9 млн. норвежских крон (приблизительно 1,1 млн. долл. США) в виде официальной гуманитарной помощи. |
Norway had ratified the Convention and called on other States to take the necessary steps to ensure its entry into force in January 1995. |
Норвегия ратифицировала эту Конвенцию и призывает другие государства предпринять необходимые шаги, с тем чтобы обеспечить ее вступление в силу в январе 1995 года. |
Norway's Plan of Action for the Disabled was coming to an end but would be revised for the period 1994-1997. |
Со своей стороны, Норвегия разработала план действий для инвалидов, который близится к завершению, но будет пересмотрен на период 1994-1997 годов. |
Norway has pledged about $150 million for a five-year period as our contribution to the furthering of this process. |
Норвегия объявила о взносе в 150 млн. долл. США на пятилетний период в качестве нашего вклада в дальнейшее развитие процесса. |
Mrs. KNUDSEN (Norway): With your permission, Sir, I will divide my statement into two separate parts. |
Г-жа КНУДСЕН (Норвегия) (говорит по-английски): С Вашего, г-н Председатель, позволения я разделю мое выступление на две отдельные части. |
In a spirit of optimism, Norway will continue to contribute substantially to international cooperation in the field of drug-abuse control. |
Руководствуясь духом оптимизма, Норвегия будет и в дальнейшем продолжать оказывать значительное содействие международному сотрудничеству в области борьбы со злоупотреблением наркотиками. |
As long ago as 1974, Denmark, Finland, Norway and Sweden had concluded a treaty on the protection of the environment which contained similar clauses. |
Еще в 1974 году Дания, Финляндия, Норвегия и Швеция заключили договор об охране окружающей среды, в котором содержались аналогичные положения. |
There was a growth in ESA contracts, Norway having one of the highest rates of industrial return in ESA. |
Увеличилось число контрактов, заключенных с ЕКА, и в настоящее время Норвегия имеет наивысшую норму прибыли в промышленности среди стран ЕКА. |
UNEP, through the GRID facility at Arendal, Norway, will initiate in 1996 the development of an environmental atlas for the Barents region. |
В 1995 году ЮНЕП через центр ГРИД в Арендале, Норвегия, приступит к созданию экологического атласа района Баренцева моря. |
In this respect, Norway wishes to thank the Danish Government and the Department of Humanitarian Affairs for holding the International Conference on Mine-Clearance Technology earlier this year. |
В этом плане Норвегия хотела бы поблагодарить датское правительство и Департамент по гуманитарным вопросам за проведение Международной конференции по технологии разминирования, которая состоялась в начале этого года. |
Nigeria and Norway have been alphabetical neighbours in the United Nations for many years. |
Нигерия и Норвегия много лет в силу алфавита поддерживают соседские отношения в Организации Объединенных Наций. |
Mr. HAUGESTAD (Norway) said that his delegation shared the views expressed the previous day by the Irish delegation on behalf of the European Union. |
Г-н ХАУГСТАД (Норвегия) говорит, что его делегация присоединяется к мнениям, выраженным накануне делегацией Ирландии от имени Европейского союза. |
Its strong commitment to the Agency had been reflected by the fact that Norway remained one of the major contributors to UNRWA. |
О приверженности Норвегии поддержке деятельности БАПОР свидетельствует тот факт, что Норвегия была и остается одним из крупнейших доноров Агентства. |
In 1996 Norway decided to support, through the United Nations Children's Fund (UNICEF), a long-term educational programme for girls in Africa. |
В 1996 году Норвегия решила поддержать через Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) долгосрочную программу образования для девочек в Африке. |
Norway Hilde Sundrehagen, Ottar Christiansen, Sten Arne Rosnes |
Норвегия: Хилда Судрехаген, Оттар Кристиансен, Стен Арне Роснес |
Bachelor of Laws, 1987, Oslo, Norway |
Бакалавр права, 1987 год, Осло, Норвегия |
Norway will continue to support the work of the SADC, and the SADC countries continue to be the largest recipients of Norwegian development assistance. |
Норвегия будет по-прежнему поддерживать деятельность СРЮА, а страны - члены этого Сообщества останутся основными бенефициарами оказываемой Норвегией помощи в целях развития. |
Norway might provide some observations in that respect. |
Не могла бы Норвегия как-то прокомментировать эту ситуацию? |
Mr. van BOVEN noted with satisfaction that Norway had accepted article 14 of the Convention recognizing the right of individuals to appeal to the Committee. |
Г-н ван БОВЕН с удовлетворением отмечает тот факт, что Норвегия признала статью 14 Конвенции и компетенцию Комитета принимать сообщения от отдельных лиц. |
However, it was disturbing to see that Norway had not escaped the wave of xenophobia and racism sweeping through Europe. |
Тем не менее вызывает озабоченность тот факт, что Норвегия не могла уберечься от волны ксенофобии и расизма, которая захлестнула Европу. |
Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden continued to exceed the United Nations target of ODA/GNP of 0.7 per cent. |
Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция продолжали превышать целевой показатель Организации Объединенных Наций по линии ОПР/ВНП, составляющий 0,7 процента. |
Five other donors contributed over $100 million: the United Kingdom, Japan, Norway, Sweden and the Netherlands. |
Пять других доноров внесли более чем по 100 млн. долл. США: Соединенное Королевство, Япония, Норвегия, Швеция и Нидерланды. |