Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
In preparing the national report, Norway had consulted civil society. При подготовке национального доклада Норвегия провела консультации с гражданским обществом.
Norway was supporting measures for the social inclusion of the Roma through 80 programmes in 10 European countries. Норвегия поддерживает меры по интеграции рома в жизнь общества по линии 80 программ, осуществляемых в десяти европейских странах.
It also commended Norway for its handling of the cases of genocide suspects through prosecution and extradition. Она также с удовлетворением отметила, что Норвегия преследует в судебном порядке и экстрадирует подозреваемых в совершении преступления геноцида.
It suggested that Norway step up its efforts to address discrimination of vulnerable groups in the context of its national integration policy. Она предложила, чтобы Норвегия активизировала свои усилия в целях решения проблемы дискриминации в отношении уязвимых групп в контексте своей национальной политики интеграции.
Bangladesh observed that Norway had not yet ratified ICRMW and that there remained scope for further attention to preventing discrimination against immigrants. Бангладеш отметила, что Норвегия еще не ратифицировала МКПТМ и что ей следует уделять больше внимания предупреждению дискриминации в отношении иммигрантов.
Norway has ratified the core ILO conventions on workers' rights, which also apply to residents who are foreign nationals. Норвегия ратифицировала основные конвенции МОТ о правах трудящихся, которые применимы также к резидентам, являющимся гражданами других стран.
Norway has an obligation to fulfil all its international obligations, regardless of how they are incorporated or transformed into Norwegian law. Норвегия обязалась выполнять все свои международные обязательства независимо от того, каким образом они инкорпорированы в норвежское законодательство.
Norway will consider establishing a national referral mechanism, but no decision has been made on this matter yet. Норвегия рассмотрит вопрос о создании национального консультативного механизма, однако решение по этому вопросу еще не принято.
Norway is also taking other measures to strengthen cultural expertise in the child welfare service. Норвегия принимает и другие меры по повышению осведомленности работников детской попечительской службы о различных культурах.
Norway is in the process of ratifying the Hague Convention of 19th October 1996 on parental responsibility and protection of children. Норвегия находится в процессе ратификации Гаагской конвенции от 19 октября 1996 года об ответственности родителей и защите детей.
Norway will await the results of the ongoing national strategy for increased voluntariness in mental health services before considering major legislative changes. Норвегия дождется результатов осуществляемой национальной стратегии по расширению добровольной основы психиатрической медицинской помощи, а затем будет рассматривать вопрос о внесении серьезных поправок в законодательство.
Norway emphasises that decisions on return must be enforced in order to safeguard respect of the law and maintain asylum as an instrument of protection. Норвегия подчеркивает, что решения о возвращении подлежат выполнению в обязательном порядке, с тем чтобы обеспечить соблюдение закона и сохранить систему убежища в качестве инструмента защиты.
Norway commended efforts to reform the prison system and the adoption of a national preventive mechanism against torture. Норвегия положительно охарактеризовала усилия по реформированию пенитенциарной системы и создание национального превентивного механизма против пыток.
Norway expressed concern regarding capital punishment, freedom of expression and discrimination against religious minorities. Норвегия выразила обеспокоенность по вопросу о смертной казни, свободе выражения мнений и дискриминации в отношении религиозных меньшинств.
Norway regretted the reduced inclusivity of the universal periodic review process, noting interruptions in the work of the relevant interdepartmental committee. Норвегия выразила сожаление по поводу ограниченного состава участников процесса универсального периодического обзора, отметив при этом сбои в работе соответствующего межведомственного комитета.
Norway called for the speedy implementation of the new Constitution in law and in practice. Норвегия призвала к оперативному выполнению положений новой Конституции в законодательстве и на практике.
Norway encouraged implementation of the Gender Equality Law. Норвегия настоятельно рекомендовала выполнять положения Закона о гендерном равенстве.
Finally, Norway indicated that it expected to reach compliance with its obligation by 2014 or 2015 at the latest. В заключение Норвегия сообщила, что ожидает обеспечить соблюдение ее обязательств в 2014 году, но не позднее 2015 года.
In particular, Norway contributed over seven times more than its initial pledge. Так, Норвегия внесла сумму, превысившую ее исходный объявленный взнос более чем в семь раз.
Later, the country was granted the Generalized System of Preferences beneficiary status by Canada, Japan, Norway, Switzerland and the United States. Позднее Канада, Норвегия, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония предоставили стране статус бенефициара в общей системе преференций.
While noting that Slovakia had introduced important measures to reduce discrimination, Norway noted that the enrolment of Roma students in special schools or classes remained disproportionate. Отмечая, что Словакия реализовала важные меры, направленные на борьбу с дискриминацией, Норвегия отметила, что набор учащихся из числа рома в специальные школы или классы оставался непропорциональным.
Norway expressed concern about violence against women and the failure to investigate and prosecute cases in that area. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу насилия в отношении женщин и того, что дела в данной области не были расследованы, а виновные не понесли наказания.
Norway encouraged Chile to strengthen its institutional framework to address discrimination. Норвегия рекомендовала Чили укрепить свою институциональную основу в целях борьбы с дискриминацией.
Norway welcomed the National Dialogue Conference, in which many women and young people participated. Норвегия с удовлетворением отметила проведение Конференции по национальному диалогу, в которой участвовало много женщин и молодых людей.
124.64 Submit the reports due according to CRC (Norway); 124.64 представить доклады, подлежащие представлению в соответствии с КПР (Норвегия);