Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway remains committed to supporting the United Nations in meeting those challenges. Норвегия полна решимости и впредь оказывать поддержку Организации Объединенных Наций в решении поставленных перед ней задач.
3-11: Oslo, Norway. 100th Anniversary of the Nobel Peace Prize. 3-11: Осло, Норвегия. Столетняя годовщина учреждения Нобелевской премии мира.
Southern Africa and Islands Hydrographic Commission Members: France, Norway, Mozambique, Republic of South Africa, United Kingdom. Гидрографическая комиссия южной части Африки и прилегающих островов; члены: Норвегия, Мозамбик, Соединенное Королевство, Франция, Южноафриканская Республика.
Norway had integrated the struggle against HIV/AIDS into most of its cooperation activities for development. Норвегия включила борьбу с ВИЧ/СПИДом в большую часть своих мероприятий сотрудничества в целях развития.
In conclusion, he said that Norway attached great importance to gender mainstreaming in all United Nations peacekeeping operations. В заключение оратор говорит, что Норвегия придает также важное значение учету гендерной проблематики во всех направлениях деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Norway welcomes the response to the Darfur crisis by the AU and its member States. Норвегия приветствует меры реагирования на Дарфурский кризис со стороны Африканского союза и его государств-членов.
They should have been given a long time ago. Norway agrees that the inspections should continue. Их необходимо было предоставить уже давно. Норвегия согласна с тем, что инспекции должны быть продолжены.
Norway called on men and boys to join forces with women and girls to eliminate all gender-based discrimination. Норвегия призывает мужчин и молодых людей объединить свои усилия с женщинами и девушками для полной ликвидации дискриминации по признаку пола.
Norway had inquired about the areas in which international action and cooperation should mainly take place. Норвегия желает знать, в каких областях должны прежде всего осуществляться международные деятельность и сотрудничество.
Norway appreciates the work done in the United Nations to develop generic and specific guidelines for such interaction. Норвегия высоко ценит ту работу, которая ведется Организацией Объединенных Наций с целью выработки общих и конкретных руководящих принципов подобного взаимодействия.
Norway has been a staunch supporter of a strong United Nations role in the coordination of all humanitarian action in a crisis area. Норвегия была и остается решительным сторонником сильной роли Организации Объединенных Наций в координации всей гуманитарной деятельности в зоне кризиса.
Norway has pledged $53 million in assistance to Afghanistan in 2003. Норвегия обязалась выделить в 2003 году на помощь Афганистану 53 млн. долл. США.
Norway welcomes the partnership between Afghanistan and the international community that was reconfirmed at the Berlin Conference earlier this year. Норвегия приветствует налаживание отношений партнерства между Афганистаном и международным сообществом, что было подтверждено на Берлинской конференции в начале текущего года.
Norway will continue to assist in the training of Afghan police under the German-led police project. Норвегия будет и в дальнейшем помогать обучению афганских полицейских в рамках проекта, осуществляемого под руководством Германии.
Norway supports the efforts of the Housing and Property Directorate in that regard. Норвегия поддерживает усилия Директората по вопросам жилья и недвижимости в этом отношении.
Norway puts strong emphasis on the need for immediate peace dividends in the post-conflict recovery phase. Норвегия уделяет особое внимание необходимости обеспечить немедленное получение мирных дивидендов на постконфликтном этапе восстановления.
Norway also stresses the importance of working closely with and utilizing local civil society groups in peace-building efforts. Норвегия также подчеркивает важность тесного сотрудничества с местными объединениями гражданского общества и их использования в процессе миростроительства.
Norway would like to congratulate the Secretary-General and the Secretariat for providing strategic leadership in that area. Норвегия хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю и Секретариату за предоставление стратегического руководства в этой области.
Norway is deeply committed to Africa in its foreign policy and development cooperation. Норвегия глубоко привержена делу развития Африки в рамках своей внешней политики и сотрудничества в целях развития.
Norway is particularly concerned that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is under stress. Норвегия особенно обеспокоена тем, что Договору о нераспространении ядерного оружия приходится переживать сложные времена.
Norway favours a comprehensive review of all the chapters in the Declaration, with special emphasis on reform issues and the MDGs. Норвегия выступает за всесторонний обзор всех глав Декларации, делая особый упор на достижение целей реформы и развития.
Mr. Lvald (Norway): The Middle East has witnessed important changes over the past few weeks. Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): Ближний Восток за последние недели стал свидетелем значительных перемен.
Norway supports the Afghan National Drug Control Strategy and urges the Afghan Government to commit itself fully to its implementation. Норвегия поддерживает афганскую национальную стратегию борьбы с наркотиками и призывает правительство Афганистана сделать все возможное для ее осуществления.
Norway is pleased by the recent actions taken by the NATO-led Stabilization Force in this regard. Норвегия с удовлетворением отмечает недавние меры, предпринятые в этой связи Силами по стабилизации под руководством НАТО.
Norway was pleased that the United Nations General Assembly adopted a resolution without a vote on this matter. Норвегия рада, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла без голосования резолюцию на этот счет.