Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
In 2004, Norway intended to contribute approximately US$ 14 million to the UNRWA General Fund. В 2004 году Норвегия собирается внести в Общий фонд БАПОР приблизительно 14 млн. долл. США.
Norway had made additional contributions to the Agency and urged fellow donors to follow suit. Норвегия направила дополнительные средства на нужды БАПОР и призывает остальных доноров последовать ее примеру.
Mr. Lvald (Norway) said that the recent World Summit Outcome recognized the importance of peacekeeping operations. Г-н Лёвальд (Норвегия) говорит, что в недавно принятом итоговом документе Всемирного саммита признается важное значение операций по поддержанию мира.
Norway was also prepared to discuss alternative financing arrangements for the project, including an interest-bearing loan or assessed contributions. Норвегия готова также обсудить альтернативные механизмы финансирования проекта, в том числе вопрос о процентной ссуде или о начислении взносов.
I promise that Norway will do its part. Обещаю, что Норвегия выполнит возложенные на нее задачи.
Norway fully supports the World Youth Report's demand for special attention to integrating youth who are victims of armed conflicts. Норвегия полностью поддерживает содержащееся во Всемирном докладе по вопросам молодежи требование об уделении особого внимания проблеме интеграции молодежи, пострадавшей в вооруженных конфликтах.
Norway welcomes the establishment of the fourth courtroom at the ICTR, which will help to further increase the Tribunal's capacity. Норвегия приветствует открытие четвертого судебного зала в МУТР, что позволит и далее расширить возможности Трибунала.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal. Норвегия реализовала правовые процедуры, которые позволяют нам в полной мере сотрудничать с Трибуналом и оказывать ему помощь.
Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber. По этой причине Норвегия вносила и вносит финансовый вклад в дело создания этой Палаты.
Norway is a unique space nation. Норвегия занимает особое место в космонавтике.
Norway welcomes the agreement reached in the six-party talks concerning the denuclearization of the Korean peninsula. Норвегия приветствует договоренность, достигнутую в рамках шестисторонних переговоров, относительно создания безъядерной зоны на Корейском полуострове.
Norway is actively contributing to the Partnership through our programmes in north-western Russia. Норвегия вносит активный вклад в работу Партнерства, участвуя в реализации программ на северо-западе России.
Romania joined the cross-regional initiative launched by Norway in an attempt to contribute concrete proposals on nuclear disarmament and non-proliferation for inclusion in the summit outcome document. Румыния присоединилась к межрегиональной инициативе, с которой выступила Норвегия в попытке внести конкретные предложения в вопросы ядерного разоружения и нераспространения, рассчитывая, что они будут включены в итоговый документ саммита.
Norway indicated that it had not taken any new measures since its last report. Норвегия указала, что со времени представления ее последнего доклада она не приняла никаких новых мер.
We pledged to do our utmost to achieve these goals - Norway is working on all eight. Мы торжественно поклялись приложить все усилия для достижения этих целей, и Норвегия стремится к достижению всех восьми целей.
Together with like-minded countries, Norway will advocate the adoption of practical and doable measures. Вместе с придерживающимися аналогичной позиции странами Норвегия будет выступать за принятие практических и реальных мер.
Norway remains convinced in the wisdom of increased involvement of the International Committee of the Red Cross and civil society. Норвегия по-прежнему убеждена в мудрости решения о расширении участия в этой работе Международного комитета Красного Креста и гражданского общества.
Ms. Syed (Norway): Conventional weapons have a legitimate role in strategies to defend States. Г-жа Сюэд (Норвегия) (говорит по-английски): Обычным вооружениям отводится законная роль в оборонных стратегиях государств.
First, Norway is in favour of the Committee's taking of decisive steps towards an arms trade treaty. Во-первых, Норвегия выступает за принятие Комитетом решительных шагов в направлении заключения договора о торговле оружием.
Last year, Norway initiated cooperation between seven States from all geographic regions. В прошлом году Норвегия выступила с инициативой о сотрудничестве между семью государствами из всех географических регионов.
Norway attached great importance to the issues addressed in the Commission's two-year cycle. Норвегия придает огромное значение вопросам, рассмотренным Комиссией в ходе двухгодичного цикла.
Norway and other countries had accepted their emission commitments under the Kyoto Protocol. Норвегия и другие страны согласились со своими обязательствами по выбросам в атмосферу, предусмотренными Киотским протоколом.
Norway is pleased to note that both Tribunals are fully committed to meeting the completion strategy targets approved by the Security Council. Норвегия с удовлетворением отмечает, что оба трибунала полны решимости достичь целей стратегии завершения работы в установленные Советом Безопасности сроки.
Norway would like to underline that cooperation between military forces and humanitarian agencies in disaster relief must be approached from a humanitarian perspective. Норвегия хотела бы подчеркнуть, что сотрудничество между вооруженными силами и гуманитарными учреждениями в усилиях по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий должно рассматриваться с гуманитарной перспективы.
It might also be mentioned that Norway recently handled a request for extradition to Brazil. Также следует упомянуть, что Норвегия недавно рассматривала просьбу об экстрадиции в Бразилию.