Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway has, together with the Netherlands, supported a number of regional and international activities to promote better understanding of the brokering issue. Норвегия вместе с Нидерландами поддержала ряд региональных и международных мероприятий по содействию лучшему пониманию вопроса, касающегося посредничества.
Norway will take up the challenge laid out by the Secretary-General and will continue to seek consensus and concrete results. Норвегия будет решать поставленную Генеральным секретарем задачу и продолжит добиваться консенсуса и конкретных результатов.
Norway, Slovenia and Switzerland explicitly mentioned the use of the results of risk assessment and/or fixed safety distances. Норвегия, Словения и Швейцария особо отметили использование результатов оценки риска и/или установленных зон отчуждения.
In addition, Norway is funding parts of the project's overall costs. Кроме того, Норвегия покрывает часть общих расходов по этому проекту.
The Committee notes with appreciation that Norway has complied with the requirements of the Convention by submitting its reports regularly. Комитет с одобрением отмечает, что Норвегия соблюдает требование Конвенции, регулярно представляя свои доклады.
Norway is deeply concerned about the impact on the marine environment of increased concentrations of greenhouse gases in the atmosphere. Норвегия глубоко обеспокоена воздействием, которое оказывает на морскую среду увеличение концентрации в атмосфере парниковых газов.
There are several reasons why Norway believes the expansion of the Council is necessary. Имеется несколько причин, по которым Норвегия считает необходимым расширение Совета.
Norway is also an advocate for the interests of small countries in the rotation of non-permanent seats. Норвегия также отстаивает интересы малых стран в плане ротации непостоянных мест.
Export control regimes have been developed, and Norway is an active stakeholder in these regimes. Установлены режимы контроля за экспортом, и Норвегия активно участвует в таких режимах.
Norway will stand by its long-term commitment to the successful completion of the missions assigned to the two Tribunals by the Security Council. Норвегия подтверждает свою долгосрочную приверженность успешному завершению миссий, возложенных на эти два трибунала Советом Безопасности.
Norway remains fully committed to the cluster approach as a key element of humanitarian reform. Норвегия остается полностью приверженной кластерному подходу как ключевому элементу гуманитарной реформы.
Norway would also like to underline that the prime responsibility for the peaceful settlement of conflicts rests with the national Governments concerned. Норвегия также хотела бы подчеркнуть, что главную ответственность за мирное урегулирование конфликтов несут соответствующие национальные правительства.
As one of the major contributors, Norway was concerned about the extent to which extrabudgetary resources were used to finance core activities. В качестве одного из крупных вкладчиков Норвегия обеспокоена степенью использования внебюджетных ресурсов на финансирование основной деятельности.
Norway supported further initiatives for the universalization of CCW and its protocols, and the establishment of a compliance mechanism. Норвегия поддерживает дальнейшие инициативы по универсализации КНО и ее протоколов и об учреждении механизма соблюдения.
Norway condemns attempts by Croat nationalists to establish a Croat entity within Bosnia. Норвегия осуждает попытки хорватских националистов создать внутри Боснии хорватское образование.
Norway, together with the Nordic countries, has a long-standing commitment to reform. Норвегия вместе со скандинавскими странами привержена реформе на протяжении длительного времени.
Norway has responded generously in mobilizing resources for the consolidated appeals. Норвегия щедро откликнулась на сводные призывы о мобилизации ресурсов.
With a view to increased efficiency Norway had proposed the formation of a consultative group on debt management. В целях повышения эффективности работы Норвегия предложила создать консультативную группу по вопросу управления задолженностью.
Mr. Kolby: Norway remains deeply alarmed by the escalating cycle of violence in the Middle East. Г-н Колби: Норвегия по-прежнему глубоко встревожена эскалацией насилия на Ближнем Востоке.
Norway welcomes the adoption of UN Security Council Resolution 1540, which addresses the most pressing proliferation challenges of today. Норвегия приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1540, касающейся наиболее актуальных на сегодняшний день проблем распространения.
In this regard, Norway was prepared to examine proposals in a positive spirit. В этой связи Норвегия готова рассмотреть в позитивном духе любые предложения.
Northern Norway consists of the counties of Finnmark, Troms and Nordland. Северная Норвегия состоит из губерний Финнмарк, Трумс и Нурланд.
Norway is a good place for coast and deep-sea fishing. Норвегия - отличное место для морской рыбалки.
Karlsen won the Mr. Norway title, and took second place at the World Games. Свен завоевал титул Мистер Норвегия и занял второе место на Всемирных играх.
Norway is cooperating with Kenya with a shift from aid to trade and investment. Норвегия сотрудничает с Кенией в торговле и инвестировании.