Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
107.3 Make necessary amendments to the constitution to ensure full integration of all national minorities (Norway); 107.3 внести в конституцию необходимые изменения с целью обеспечения полноценной интеграции национальных меньшинств (Норвегия);
Parties, secretariat, Organization for Economic Cooperation and Development, Global Resource Information Database centre in Arendal, Norway (GRID-Arendal) Стороны, секретариат, Организация экономического сотрудничества и развития, Центр информационной базы данных о мировых ресурсах в Арендале, Норвегия (ГРИД-Арендал)
Two Parties (Latvia and Slovakia) only have lower capacity thresholds, and Norway only for some facilities the competent authorities decided on. Две Стороны (Латвия и Словакия) предусматривают только более низкие пороги мощности, а Норвегия - только для некоторых объектов по решению компетентных органов.
Norway reports that some activities, such as aquaculture and landfills, are not yet in the register and therefore not published on time. Норвегия сообщает, что отдельные виды деятельности, такие как аквакультура и свалки, еще не включены в регистр и поэтому не опубликованы вовремя.
98.109. Introduce effective measures to prevent discriminatory practices linked to the process of granting citizenship and civil status registration (Norway); 98.109 Принять эффективные меры по предупреждению дискриминационной практики, связанной с процессом предоставления гражданства и регистрацией гражданского состояния (Норвегия);
124.47 Secure unlimited access and entirely satisfactory monitoring conditions for humanitarian organisations (Norway); 124.47 гарантировать неограниченный доступ и полностью удовлетворительные условия для проведения мониторинга гуманитарным организациям (Норвегия);
124.73 Strengthen efforts to ensure women's representation in influential posts in national and regional government (Norway); 124.73 укреплять усилия по обеспечению представленности женщин на ответственных должностях в национальных и региональных органах управления (Норвегия);
Norway and UNHCR would take the lead in organizing the conference, with the exact date and venue to be determined. Норвегия и УВКБ могли бы сыграть ведущую роль в организации этой конференции и определить дату и место ее проведения.
The session was chaired by Ms A. L. Brathaug, Norway, and organized jointly by OECD and UNECE. Заседание проходило под председательством г-жи А. Л. Братхауг (Норвегия) и было совместно организовано ОЭСР и ЕЭК ООН.
Although Norway interprets its legislation in accordance with international treaties, the following steps could further strengthen existing anti-corruption measures: Хотя Норвегия толкует свое законодательство в соответствии с международными договорами, для дальнейшего усиления существующих мер по борьбе с коррупцией рекомендуется предпринять следующие шаги:
Vice-President: Ms. Merete Dyrud (Norway) Заместитель Председателя: г-жа Мерете Дируд (Норвегия).
102.90. Strengthen the efforts to ensure that the conditions in detention centres meet international standards (Norway); 102.90 активизировать усилия для обеспечения того, чтобы условия в центрах задержания соответствовали международным стандартам (Норвегия);
Ensure that unaccompanied migrant children receive free legal representation (Norway); 102.127 обеспечить, чтобы несопровождаемые дети-мигранты получали бесплатную юридическую помощь (Норвегия);
Give full legal identity to all women residing in the Kingdom (Norway); 138.95 предоставить законный статус всем женщинам, проживающим в Королевстве (Норвегия);
Increase judicial transparency in the use of the death penalty (Norway); 186.128 повысить судебную транспарентность в сфере применения смертной казни (Норвегия);
135.78. Intensify efforts against organized crime, including terrorism, and impunity of perpetrators (Norway); 135.78 активизировать усилия против организованной преступности, включая терроризм, и безнаказанности лиц, совершивших преступления (Норвегия);
137.16. Reintroduce the moratorium and abolish capital punishment (Norway); 137.16 усилить мораторий и отменить высшую меру наказания (Норвегия);
Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция.
Release from custody any individual detained solely on the basis of peaceful expression of political views (Norway); 128.115 освободить из-под стражи любых лиц, задержанных исключительно за мирное высказывание политических взглядов (Норвегия);
Norwegian seamen, Norway welcomes you home! Моряки, Норвегия рада видеть вас дома!
We were led to believe that Norway would take - a prominent place - in the Greater German Empire which was soon to be a reality. Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью.
NEXUS Internet Hub Oslo, Norway I'm just a guy looking for a needle in the world's biggest haystack. Интернет-центр Нексус, Осло, Норвегия - и если здесь центр всего, то я ищу иголку в самом большом на свете стоге сена.
Norway and the European Union have in 2011 instituted a general prohibition on export, sale and use of mercury and mercury compounds. В 2011 году Норвегия и Европейский союз ввели общее запрещение на экспорт, продажу и использование ртути и ртутных соединений.
Norway strongly encourages Afghanistan and its neighbours to develop and expand political, security and economic relations. Норвегия решительно призывает Афганистан и его соседей развивать и расширять политические отношения, отношения в сфере безопасности и экономические отношения.
Norway encouraged Malaysia to ensure the educational rights of children from marginalized and disadvantaged communities and set a specific timetable for ratification of more core human rights conventions. Норвегия призвала Малайзию обеспечить соблюдение права на образование детей из маргинализированных и обездоленных общин, а также установить конкретный график дальнейшей ратификации основных конвенций по правам человека.