| 107.3 Make necessary amendments to the constitution to ensure full integration of all national minorities (Norway); | 107.3 внести в конституцию необходимые изменения с целью обеспечения полноценной интеграции национальных меньшинств (Норвегия); |
| Parties, secretariat, Organization for Economic Cooperation and Development, Global Resource Information Database centre in Arendal, Norway (GRID-Arendal) | Стороны, секретариат, Организация экономического сотрудничества и развития, Центр информационной базы данных о мировых ресурсах в Арендале, Норвегия (ГРИД-Арендал) |
| Two Parties (Latvia and Slovakia) only have lower capacity thresholds, and Norway only for some facilities the competent authorities decided on. | Две Стороны (Латвия и Словакия) предусматривают только более низкие пороги мощности, а Норвегия - только для некоторых объектов по решению компетентных органов. |
| Norway reports that some activities, such as aquaculture and landfills, are not yet in the register and therefore not published on time. | Норвегия сообщает, что отдельные виды деятельности, такие как аквакультура и свалки, еще не включены в регистр и поэтому не опубликованы вовремя. |
| 98.109. Introduce effective measures to prevent discriminatory practices linked to the process of granting citizenship and civil status registration (Norway); | 98.109 Принять эффективные меры по предупреждению дискриминационной практики, связанной с процессом предоставления гражданства и регистрацией гражданского состояния (Норвегия); |
| 124.47 Secure unlimited access and entirely satisfactory monitoring conditions for humanitarian organisations (Norway); | 124.47 гарантировать неограниченный доступ и полностью удовлетворительные условия для проведения мониторинга гуманитарным организациям (Норвегия); |
| 124.73 Strengthen efforts to ensure women's representation in influential posts in national and regional government (Norway); | 124.73 укреплять усилия по обеспечению представленности женщин на ответственных должностях в национальных и региональных органах управления (Норвегия); |
| Norway and UNHCR would take the lead in organizing the conference, with the exact date and venue to be determined. | Норвегия и УВКБ могли бы сыграть ведущую роль в организации этой конференции и определить дату и место ее проведения. |
| The session was chaired by Ms A. L. Brathaug, Norway, and organized jointly by OECD and UNECE. | Заседание проходило под председательством г-жи А. Л. Братхауг (Норвегия) и было совместно организовано ОЭСР и ЕЭК ООН. |
| Although Norway interprets its legislation in accordance with international treaties, the following steps could further strengthen existing anti-corruption measures: | Хотя Норвегия толкует свое законодательство в соответствии с международными договорами, для дальнейшего усиления существующих мер по борьбе с коррупцией рекомендуется предпринять следующие шаги: |
| Vice-President: Ms. Merete Dyrud (Norway) | Заместитель Председателя: г-жа Мерете Дируд (Норвегия). |
| 102.90. Strengthen the efforts to ensure that the conditions in detention centres meet international standards (Norway); | 102.90 активизировать усилия для обеспечения того, чтобы условия в центрах задержания соответствовали международным стандартам (Норвегия); |
| Ensure that unaccompanied migrant children receive free legal representation (Norway); | 102.127 обеспечить, чтобы несопровождаемые дети-мигранты получали бесплатную юридическую помощь (Норвегия); |
| Give full legal identity to all women residing in the Kingdom (Norway); | 138.95 предоставить законный статус всем женщинам, проживающим в Королевстве (Норвегия); |
| Increase judicial transparency in the use of the death penalty (Norway); | 186.128 повысить судебную транспарентность в сфере применения смертной казни (Норвегия); |
| 135.78. Intensify efforts against organized crime, including terrorism, and impunity of perpetrators (Norway); | 135.78 активизировать усилия против организованной преступности, включая терроризм, и безнаказанности лиц, совершивших преступления (Норвегия); |
| 137.16. Reintroduce the moratorium and abolish capital punishment (Norway); | 137.16 усилить мораторий и отменить высшую меру наказания (Норвегия); |
| Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. | Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция. |
| Release from custody any individual detained solely on the basis of peaceful expression of political views (Norway); | 128.115 освободить из-под стражи любых лиц, задержанных исключительно за мирное высказывание политических взглядов (Норвегия); |
| Norwegian seamen, Norway welcomes you home! | Моряки, Норвегия рада видеть вас дома! |
| We were led to believe that Norway would take - a prominent place - in the Greater German Empire which was soon to be a reality. | Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью. |
| NEXUS Internet Hub Oslo, Norway I'm just a guy looking for a needle in the world's biggest haystack. | Интернет-центр Нексус, Осло, Норвегия - и если здесь центр всего, то я ищу иголку в самом большом на свете стоге сена. |
| Norway and the European Union have in 2011 instituted a general prohibition on export, sale and use of mercury and mercury compounds. | В 2011 году Норвегия и Европейский союз ввели общее запрещение на экспорт, продажу и использование ртути и ртутных соединений. |
| Norway strongly encourages Afghanistan and its neighbours to develop and expand political, security and economic relations. | Норвегия решительно призывает Афганистан и его соседей развивать и расширять политические отношения, отношения в сфере безопасности и экономические отношения. |
| Norway encouraged Malaysia to ensure the educational rights of children from marginalized and disadvantaged communities and set a specific timetable for ratification of more core human rights conventions. | Норвегия призвала Малайзию обеспечить соблюдение права на образование детей из маргинализированных и обездоленных общин, а также установить конкретный график дальнейшей ратификации основных конвенций по правам человека. |