| In Norway, it was debated whether the new government would be a monarchy or a republic. | Вслед за этим на очередь стал вопрос о том, должна ли Норвегия быть монархией или республикой. |
| On February 1, 2013 Croatia, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway and Sweden came along. | 1 февраля 2013 года к розыгрышу также присоединились Хорватия, Исландия, Латвия, Литва, Норвегия и Швеция. |
| Denmark and Norway in one form or another also maintained land claims in Greenland since the 13th century. | Дания и Норвегия также в той или иной мере колонизировали или предъявляли свои права на Гренландию начиная с XIII века. |
| In 1992, Iceland and Norway jointly announced they would recommence commercial whaling on certain species after a 6-year moratorium. | В 1992 году Исландия и Норвегия объявили, что снова начинают коммерческую охоту на китов после 6-летнего моратория. |
| Five sovereign states, Canada, Kingdom of Denmark, Norway, Russia and the United States, discussed key issues relating to the Arctic Ocean. | Пять стран - Канада, Дания, Норвегия, Россия и Соединённые Штаты, обсудили ключевые вопросы, связанные с Северным Ледовитым океаном. |
| The Convention was implemented in 1915 by the United States, Netherlands, China, Honduras, and Norway. | В 1915 году условия конвенции были выполнены такими странами, как США, Нидерланды, Китай, Гондурас, и Норвегия. |
| Norway noted that "minor modifications" were those that did not alter the main characteristics of the plan or programme. | Норвегия отметила, что "незначительные изменения" - это те изменения, которые не меняют основных характеристик плана или программы. |
| Tollef Fog Heen announced that there will be a Debian conference in Europe, more precisely in Oslo, Norway. | Толлеф Фог Хеен (Tollef Fog Heen) сообщил, что конференция Debian пройдёт в Европе, если быть точным, в Осло, Норвегия. |
| At the same time, Norway launched an innovative $1 billion program with Brazil to induce poor communities in the Amazon to end rampant deforestation. | Одновременно Норвегия запустила совместно с Бразилией инновационную программу стоимостью 1 млрд долларов США, целью которой является побудить бедные сообщества Амазонии прекратить стремительную вырубку лесов. |
| Norway also pays large amounts of money to the EU budget, and must accept free movement of people (including refugees) across its borders. | Кроме того, Норвегия вносит значительные суммы в бюджет ЕС и обязана смиряться со свободным передвижением людей, включая беженцев, через свои границы. |
| If Norway is to avoid succumbing to the Dutch disease, there can be only one solution. | Если Норвегия не хочет умереть от «голландской болезни», то есть только один выход. |
| It is manufactured by Kongsberg Defence Systems of Norway and Thales Group of France. | Производится компаниями Kongsberg Defence & Aerospace (Норвегия) и Thales Group (Франция). |
| Siri Anne Nilsen (born 12 April 1985, Oslo, Norway) is a Norwegian singer-songwriter and voice actress. | Siri Anne Nilsen, родилась 12 апреля 1985 в Осло, Норвегия) - норвежская певица и актриса дубляжа. |
| It originally started as a Gauntlet clone developed by Frank Tore Johansen at the University of Oslo in Norway. | Рукавица), созданной Франком Тор Йохансоном (англ. Frank Tore Johansen) в Университете Осло, Норвегия. |
| Iceland has an embassy in Oslo and Norway has an embassy in Reykjavík. | У Исландии есть посольство в Осло, а Норвегия имеет посольство в Рейкьявике. |
| Norway, Denmark and Sweden led the way here, but many others soon followed, or announced an intention to do so. | Пионерами на этом пути были Норвегия, Дания и Швеция, но многие другие страны последовали за ними или объявили о намерении действовать подобным образом. |
| On the outbreak of war in 1914, Norway declared its neutrality, alongside Sweden and Denmark. | С начала мировой войны 1914 года Норвегия объявила о своем нейтралитете, так же как и Швеция и Дания. |
| Technical experts of Sensonor Technologies AS (Norway) company together with the Radiant-Elcom CJSC will lead a series of presentations of production and a technical seminar. | Специалисты компании Sensonor Technologies AS (Норвегия) совместно с компанией ЗАО «Радиант-Элком» проведут серию презентаций своей продукции и технический семинар. |
| Barents Spektakel Festival, Kirkenes, Norway; also performed at Baibakov Art Projects, Moscow 2008 - Elizaveta Bam. | Barents Spektakel Festival, Киркенес, Норвегия; также был показан в пространстве Baibakov Art Projects, Москва 2008 - Elizaveta Bam. |
| Norway believes that the treaty provisions regarding production must include a credible verification regime that will provide the same degree of assurance with regard to compliance as other non-proliferation and arms control agreements. | Норвегия считает, что договорные положения относительно производства должны предусматривать убедительный режим проверки, который будет обеспечивать такую же степень гарантий в отношении соблюдения, как и другие соглашения по нераспространению и контролю над вооружениями. |
| (Frank) 'So that was it, the love of my life 'scuppered by a bloke who doesn't know if it's Tuesday or Norway. | Так вот какая она была, любовь всей моей жизни. Побежден парнем, который не знает, вторник ли сегодня или Норвегия. |
| In others, the functions of technology assessment are carried out as a part of science policy planning, for example, in Brazil, India and Norway. | В других странах, таких, как Бразилия, Индия и Норвегия, функции оценки технологий осуществляются в рамках планирования научной политики. |
| NORWAY Mr. Haakon B. Hjelde | НОРВЕГИЯ Представитель Г-н Хокон Б. Хьелде |
| Norway Twelfth report 6 September 1993 - | Норвегия Двенадцатый доклад 6 сентября 1993 года - |
| The principal donors were Norway, Sweden, the United Kingdom, the United States and the European Economic Community. | Основными донорами выступили Норвегия, Швеция, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Европейский экономический союз (ЕЭС). |