Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Other Parties cited research on critical loads (Croatia, Ireland, Italy, Norway, Poland, Switzerland). Другие Стороны ссылаются на проводимые исследования о критических нагрузках (Ирландия, Италия, Норвегия, Польша, Хорватия, Швейцария).
Mr. H. Dovland (Norway) was elected Chairman. Г-н Х. Довланд (Норвегия) был избран Председателем.
Norway and Sweden reported introduction of a CO2 tax. Норвегия и Швеция сообщили о введении налога на выбросы СО2.
Norway reported a potential conflict between industry interests and conservation considerations. Норвегия представила информацию о потенциальном конфликте интересов промышленности и соображений охраны окружающей среды.
Norway is firmly committed to the disarmament obligations contained in article VI of the NPT and further elaborated at the 2000 Review Conference. Норвегия твердо привержена обязательствам по разоружению, содержащимся в статье VI ДНЯО и получившим развитие в ходе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
Acceptance: Norway (25 October 2001) Принятие: Норвегия (25 октября 2001 года)
Mrs. Juul: Norway considers the United States embargo against Cuba to be fundamentally a bilateral issue. Г-жа Юуль: Норвегия считает, что введение Соединенными Штатами эмбарго в отношении Кубы - это, прежде всего, двусторонний вопрос.
Norway shares the broad international agreement that the FMCT is the next logical step on our multilateral disarmament agenda. Норвегия разделяет широкое международное мнение в отношении того, что этот договор является следующим логическим шагом в нашей многосторонней повестке дня разоружения.
Norway is actively involved in those efforts. Норвегия активно участвует в этих усилиях.
Norway actively supports stricter measures to increase the safety of navigation and protect the environment, including IMO measures for phasing out single-hull tankers. Норвегия активно поддерживает принятие более строгих мер по повышению безопасности судоходства и защите морской среды, в том числе меры ИМО по выведению из эксплуатации однокорпусных танкеров.
Norway is making a substantial contribution to ISAF. Норвегия вносит существенный вклад в деятельность МССБ.
Norway is at the moment looking into possible contributions to the PRTs. В настоящее время Норвегия рассматривает возможность своего участия в деятельности ПГВ.
Complementarity and avoidance of duplication would therefore be key issues during the negotiation process, according to Norway. Поэтому, как указала Норвегия, ключевыми вопросами в ходе процесса переговоров должны быть обеспечение взаимодополняемости и недопущение дублирования.
I should also like to express support for the statement of the European Union, with which Norway has aligned itself. Я хотел бы также выразить поддержку заявлению Европейского союза, к которому Норвегия присоединяется.
Ms. Aalberg (Norway) said that operational activities were key instruments in the global fight against poverty. Г-жа Аалберг (Норвегия) полагает, что оперативная деятельность является важнейшим средством мировой борьбы с бедностью.
Norway welcomes the Afghan development budget presented this year. Норвегия приветствует представленный в этом году бюджет развития Афганистана.
Norway is committed to the empowerment of women so that they can truly protect themselves. Норвегия привержена расширению прав и возможностей женщин, чтобы они могли действительно защищать себя.
At the Paris Conference in June, Norway pledged €500 million for the period covered by the Afghanistan National Development Strategy. На Парижской конференции в июне этого года Норвегия обещала выделить 500 млн. евро на период осуществления Национальной стратегии развития Афганистана.
Norway believes that, in order to properly address the problems caused by anti-personnel mines, the following principles are important. Норвегия считает, что для того, чтобы правильно решить проблемы, связанные с противопехотными минами, большое значение имеют следующие принципы.
Norway favoured the adoption, if possible at the current session, of a convention based on the compromise agreed upon by all delegations. Норвегия выступает за принятие по возможности в ходе нынешней сессии конвенции на базе компромисса, достигнутого всеми делегациями.
UN-Habitat was progressing positively and Norway would support its important work in the years to come. ООН-Хабитат успешно действует в верном направлении, и Норвегия будет поддерживать ее важную деятельность в предстоящие годы.
Norway would continue to participate actively in those discussions to help to reach a consensus. Норвегия со своей стороны по-прежнему будет принимать меры для обеспечения консенсуса по этому вопросу.
Norway supports the international criminal tribunals and the International Criminal Court, including by advocating the widest possible accession to the Rome Statute. Норвегия поддерживает международные уголовные трибуналы и Международный уголовный суд, в том числе посредством пропаганды максимально широкого присоединения к Римскому статуту.
Although progress had been made in Cambodia, Norway continued to regret the lack of a functioning and independent judiciary. Норвегия по-прежнему выражает сожаление по поводу отсутствия в Камбодже, несмотря на достигнутый прогресс, эффективной и независимой судебной системы.
Norway recognizes the important steps that are currently being taken by leaders on the African continent. Норвегия отмечает те важные шаги, которые в настоящее время предпринимают руководители на африканском континенте.