On 12 March, Norway officially became a one-party state. |
12 марта Норвегия официально стала однопартийным государством. |
The main office and the workshop of the company are located in Myre, Northern Norway. |
Главный офис и мастерские компании находятся в городе Мире, Северная Норвегия. |
This is a good figure for any artist in a small country like Norway. |
Это является хорошим показателем для исполнителей небольшой страны как Норвегия. |
Norway referred to such plans and programmes as "detailed zoning plans". |
Норвегия назвала такими планами и программами "подробные планы зонирования". |
Norway specified that a letter was sent to the concerned authorities, the public and NGOs. |
Норвегия указала, что компетентным органам, общественности и НПО направляются письма. |
NIME 2011 was held at the University of Oslo in Oslo, Norway. |
NIME 2011 года проходила в Осло, Норвегия. |
Norway owns the mountain and the facility, but the depositors own the seed. |
Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам. |
Norway took both second and third places in this competition. |
В этом соревновании Норвегия заняла второе место. |
Sweden and Norway were then tied together in a union. |
Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе. |
Norway expects to be able to ratify the Protocol within the next year. |
Норвегия рассчитывает завершить работу по ратификации Протокола в течение следующего года. |
Norway fully supports the Secretary-General's initiative and is ready to provide practical and financial support for this important endeavour. |
Норвегия полностью поддерживает инициативу Генерального секретаря и готова обеспечить практическую и финансовую помощь этой важной инициативе. |
Norway has supported the development of this initiative for several years. |
Норвегия на протяжении ряда лет поддерживала разработку этой инициативы. |
Norway supported the continuing efforts to collect outstanding arrears of contributions. |
Норвегия поддерживает продолжающуюся деятель-ность по сбору задолженности по взносам. |
They're in danger of joining Norway and Japan. |
К ним могут присоединится Норвегия и Япония. |
That is why Norway has co-sponsored the draft resolution so ably introduced by the representative of Fiji, Ambassador Nandan. |
Именно поэтому Норвегия присоединилась к авторам проекта резолюции, столь умело представленного представителем Фиджи послом Нанданом. |
Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. |
Норвегия испытывает особое беспокойство за мирный процесс в Гватемале. |
Norway associates itself with the decision by the North Atlantic Council taken on 9 February. |
Норвегия поддерживает решение, принятое Североатлантическим советом 9 февраля. |
Norway urges the United Nations to continue and strengthen its work to secure the safety of relief personnel. |
Норвегия призывает Организацию Объединенных Наций продолжать и далее укреплять меры по обеспечению безопасности персонала. |
Japan, the Russian Federation, the Republic of Korea and Norway also fish this stock. |
Япония, Российская Федераия, Республика Корея и Норвегия тоже вылавливают эти запасы. |
Norway is ready to play its part in such a joint effort. |
Норвегия готова играть свою роль в таких совместных усилиях. |
Norway will continue to promote the efforts of the Commission on Sustainable Development in this respect. |
Норвегия будет и далее способствовать усилиям Комиссии по устойчивому развитию в этом плане. |
The environmental criteria are in some countries (Norway, Sweden) included in the CBA. |
В одних странах (Норвегия, Швеция) при АЗР учитываются экологические критерии. |
Norway stands ready to take an active part in this crucial test. |
Норвегия готова принимать участие в этом важнейшем эксперименте. |
Norway stands ready to take an active part in this crucial test. |
Норвегия выражает готовность принять активное участие в этом важном испытании. |
Norway considered that approach increasingly pertinent as a framework for concerted international action with regard to refugees and displaced persons. |
Норвегия считает эту стратегию подходящей для согласованных международных действий в отношении беженцев и перемещенных лиц. |