Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Nevertheless, due to a recalculation of Norway's inventories, Norway projects that, based on the currently implemented measures, it would not reach compliance until approximately 2017. Тем не менее Норвегия предполагает, что в результате перерасчета ее кадастров принимаемые в настоящее время меры не позволят ей обеспечить соблюдение обязательства до приблизительно 2017 года.
This report gives an account of Norway's follow-up on the recommendations from the previous review, as well as its efforts to address key human rights challenges in Norway today. Доклад дает представление о выполнении Норвегией рекомендаций по итогам предыдущего обзора, а также об усилиях по преодолению трудностей в области прав человека, с которыми Норвегия сталкивается сегодня.
"Renewing the Land Register Systems in Norway" by Mr. T. INGEBRIGTSEN (Norway); and "Обновление систем регистрации земли в Норвегии" г-н Т. ИНГЕБРИГТСЕН (Норвегия); и
When, after the Napoleonic Wars, Norway was in personal union with Sweden, the title included King of Norway, in older Swedish spellings: Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes Konung. Когда после Наполеоновских войн Норвегия была в личном союзе со Швецией, титул включал короля Норвегии, в более старых шведских написаниях: Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes Konung.
Dr. Justus Anderssen (1867-1938, Norway), specialist of the stamps of Norway. Юстас Андерсен (1867-1938, Норвегия), специалист по почтовым маркам Норвегии.
However, Norway, as a contracting party, had informed NEAFC that Norway's responsibility as a flag State was taken care of by bilateral agreements with other coastal States. Вместе с тем Норвегия, будучи одной из договаривающихся сторон, сообщила НЕАФК, что ответственность Норвегии как государства флага устанавливается в двусторонних соглашениях с другими прибрежными государствами.
One was the Workshop on the Transfer and Development of Environmentally Sound Technologies held in Oslo, Norway in October 1993, jointly organized by UNCTAD and the Government of Norway. Одним из них был Практикум по вопросам передачи и разработки экологически безопасных технологий, совместно организованный ЮНКТАД и правительством Норвегии в октябре 1993 года в Осло (Норвегия).
Workshop on "The Transfer and Development of ESTs", jointly organized between Norway and UNCTAD, Oslo, Norway, 13-15 October 1994. Практикум по вопросам передачи и разработки экологически безопасных технологий, совместно организованный Норвегией и ЮНКТАД, Осло, Норвегия, 13-15 октября 1994 года.
Ms. Meltveit Kleppa (Norway): International cooperation is one the main pillars of Norway's comprehensive approach to the drug abuse problem. Г-жа Мельтвейт Клеппа (Норвегия) (говорит по-английски): Международное сотрудничество является одним из основных элементов всестороннего подхода Норвегии к проблеме наркомании.
Mr. WILLE (Norway) thanked the Committee for the fairness of its comments about Norway's report; all comments would be passed on to the relevant Government departments. Г-н ВИЛЛЕ (Норвегия) благодарит Комитет за справедливые замечания по докладу Норвегии; все замечания будут доведены до сведения соответствующих правительственных ведомств.
Mr. Kolby (Norway): Norway deeply regrets the loss of life and suffering that have been caused by the unrest of the past few weeks. Г-н Колби (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия выражает глубокое сожаление в связи с гибелью и страданиями людей в результате волнений, происходивших в течение последних нескольких недель.
Mr. Michelsen (Norway): Norway would like to thank Botswana, Jordan, Lebanon, Nigeria and Qatar for bringing this timely initiative to the General Assembly. Г-н Микелсен (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия хотела бы поблагодарить Ботсвану, Иорданию, Ливан, Нигерию и Катар за доведение этой своевременной инициативы до сведения Генеральной Ассамблеи.
Mr. Gronstad (Norway) said that, during the previous 30 years, the Government of Norway had included youth representatives in its delegation to the General Assembly and had encouraged other nations to do the same. Г-н Гронстад (Норвегия) говорит, что за последние 30 лет правительство Норвегии включало представителей молодежи в состав его делегаций в Генеральную Ассамблею и призывало другие государства делать то же самое.
Also at the 71st meeting, the representative of Norway introduced proposed amendments to draft decision 3 of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, sponsored by Norway. Также на 71-м заседании представитель Норвегии внес на рассмотрение предлагаемые поправки к проекту решения 3 Подкомиссии по поощрению и защите прав человека, автором которых являлась Норвегия.
The delegation of Norway confirmed that, according to the latest available information, Norway would have achieved compliance in 2005 with its obligation under the Protocol on VOCs concerning the national total emissions. Делегация Норвегии подтвердила, что согласно последней имеющейся информации в 2005 году Норвегия обеспечит соблюдение своих обязательств в соответствии с Протоколом о ЛОС в отношении общего объема национальных выбросов.
Mr. WILLE (Norway) said that he had taken due note of the conclusions and recommendations and would bring them to the attention of the competent authorities in Norway. Г-н ВИЛЛЕ (Норвегия) говорит, что он должным образом принял к сведению изложенные выводы и рекомендации и обратит на них внимание компетентных органов Норвегии.
In 2006, Norway reconsidered the question of ratifying the Convention, and commissioned a report in connection with this to be used as a basis for clarifying Norway's position. В 2006 году Норвегия вновь рассмотрела вопрос о ратификации Конвенции и в связи с этим поручила подготовить доклад, который можно будет взять за основу для разъяснения позиции Норвегии.
I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. В списке выступающих у меня значится также Норвегия, и я с удовольствием предоставляю сейчас слово представителю Норвегии.
A wide range of measures have already been implemented as part of Norway's policy on equality and social inclusion, and Norway is working continuously to implement the recommendations of the Committee on Elimination of Discrimination against women. В рамках политики Норвегии по обеспечению равенства и социальной интеграции уже осуществляется широкий диапазон мер, и Норвегия постоянно работает над реализацией рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Increased food security is a key element of Norway's support for climate change adaptation, an area where Norway will intensify its efforts over the next four years. Укрепление продовольственной безопасности является ключевым элементом поддержки Норвегией адаптации к изменению климата, и Норвегия будет активизировать свои усилия в этой области в предстоящие четыре года.
Norway commended UNIDO for giving priority to the three areas of thematic focus identified in the Strategic Long-term Vision Statement; its support for that approach was reflected in Norway's voluntary contributions to the Organization. Норвегия горячо поддерживает тот приоритет, который ЮНИДО уделяет трем тематическим областям деятельности, отраженных в Заявлении о стратегическом долговременном подходе; свидетельством этой поддержки являются добровольные взносы Норвегии в Организацию.
Mr. Tsykarev thanked the Sami Parliament and the Government of Norway for hosting and providing financial support for the Global Indigenous Preparatory Conference, which was held in Alta, Norway. Г-н Цыкарев выразил признательность Парламенту саами и правительству Норвегии за организацию проведения в этой стране Глобальной подготовительной конференции по коренным народам, которая проходила в Альте, Норвегия, а также за предоставленную финансовую поддержку.
Ms. A-as (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the articles on diplomatic protection made an important contribution to international law. Г-жа Аас (Норвегия), выступая от имени стран Северной Европы (Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции), говорит, что статьи о дипломатической защите вносят важный вклад в международное право.
Ms. Klemetsdal (Norway), speaking on behalf of Denmark, Iceland, Norway and Sweden, said that their delegations deeply regretted the proposal of the amendment and would vote against it. Г-жа Клеметсдаль (Норвегия), выступая от имени Дании, Исландии, Норвегии и Швеции, говорит, что делегации этих стран глубоко сожалеют о предложении данной поправки и будут голосовать против нее.
Moreover, in June 2013, the Sami Parliament of Norway organized a global indigenous preparatory meeting for the World Conference, in Alta, Norway. Кроме того, в июне 2013 года парламент саами Норвегии организовал глобальное подготовительное совещание по вопросу коренных народов в преддверии Всемирной конференции в Алте (Норвегия).