Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway strongly supports strengthened efforts to combat the proliferation of missiles and missile technology for weapons of mass destruction. Норвегия решительно выступает за активизацию усилий по борьбе с распространением ракет и ракетных технологий для целей оружия массового уничтожения.
To this end, Norway maintains its commitment to allocate $120 million over a five-year period. В этих целях Норвегия подтверждает свое обязательство выделить в течение пятилетнего периода 120 млн. долл. США.
Norway has long held the view that any country wishing to become a member should be admitted to that forum. Норвегия уже давно придерживается мнения о том, что любая страна, желающая стать участницей форума, должна приниматься в его ряды.
Norway therefore strongly supports the inter-sessional work programme taking place in Geneva within the framework of the Convention. В этой связи Норвегия решительно поддерживает межсессионную программу работы, проводимой в Женеве в рамках Конвенции.
We recognize that countries may need assistance to this end. Norway has provided funding for regional workshops to facilitate implementation of Security Council resolution 1540. Мы сознаем, что для достижения этой цели странам может понадобиться помощь. Норвегия уже профинансировала проведение ряда региональных семинаров, посвященных содействию в осуществлении резолюции 1540 Совета Безопасности.
Norway regarded such guidelines as an intermediate step in the development of a binding international regime. Норвегия рассматривает такое руководство в качестве промежуточного шага на пути к разработке обязательного международного режима.
Norway will deeply respect a mandate from the Assembly. Норвегия будет с глубоким уважением относиться к мандату Ассамблеи.
The following Parties to the Convention were represented: Finland, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland and the United States of America. На нем были представлены следующие Стороны Конвенции: Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Швеция и Швейцария.
Norway therefore opposed the motion, and urged all other delegations to do likewise. В этой связи Норвегия выступает против этого предложения и призывает все остальные делегации поступить аналогичным образом.
Norway encouraged UNHCR to continue to bridge the gap between the humanitarian and development communities. Норвегия предлагает УВКБ продолжать налаживать связи между гуманитарными организациями и организациями, занимающимися вопросами развития.
Norway would continue to do its part in that regard. Норвегия будет и впредь вносить свой вклад в этой связи.
Two - Norway and the United Kingdom - increased their contributions by 10 per cent or more. Два донора - Норвегия и Соединенное Королевство - увеличили свои взносы на 10 и более процентов.
However, Norway showed no willingness to accelerate its schedule for achieving compliance. Однако, Норвегия не проявила готовности к ускорению своего графика обеспечения соблюдения обязательств.
The United Kingdom and Norway indicated that research activities were coordinated by a high-level research committee or council. Соединенное Королевство и Норвегия сообщили, что исследовательская деятельность координируется исследовательским комитетом или советом высокого уровня по вопросам научных исследований.
In its baseline projection, Norway projected increasing emissions from the sector up to 2010. В своем базовом прогнозе Норвегия исходит из того, что до 2010 года ее выбросы в этом секторе будут расти.
Norway reported of on a government government-supported fund for the gas recovery... Норвегия сообщила о создании при поддержке правительства фонда на цели рекуперации этого газа.
A meeting of the Petroleum Sub-Group (Stavanger, Norway, 23- 24 September, 2002). Ь) совещание Подгруппы по нефти (Ставангер, Норвегия, 23-24 сентября 2002 года).
Norway indicated a possible increase or decrease in precipitation over the long term of between 10 and 30 per cent. Норвегия отметила возможное увеличение или сокращение осадков в долгосрочной перспективе в диапазоне от 10 до 30%.
Norway, for example, used a dynamic equilibrium economic model to study the effect of the CO2 tax. Норвегия, например, использовала экономическую модель динамического равновесия для изучения последствий введения налога на СО2.
Taxes on use of HFCs and HFC imports are planned (France, Norway). Планируется введение налогов на использование ГФУ и на их импорт (Франция и Норвегия).
Norway reported research into carbon storage in buildings, furniture, landfills and other wood products. Норвегия сообщила о проведении исследований, касающихся накопления углерода в зданиях, мебели, других изделиях из дерева и на мусорных свалках.
Consequently, Norway ratified Annex VI on air pollution from ships to the MARPOL Convention of the International Maritime Organisation. В связи с этим Норвегия ратифицировала приложение VI, касающееся загрязнения воздуха судами, к Конвенции МАРПОЛ Международной морской организации.
Norway has repeatedly expressed support for the principle of irreversibility in arms control and nuclear disarmament. Норвегия неоднократно высказывалась за принцип необратимости в сфере контроля над вооружениями и ядерного разоружения.
While welcoming reductions in strategic nuclear warheads, Norway underlines the need for reductions that are verifiable, transparent and irreversible. Приветствуя сокращения стратегических ядерных боезарядов, Норвегия подчеркивает необходимость того, чтобы сокращения были проверяемыми, транспарентными и необратимыми.
Norway has for more than 10 years been co-operating bilaterally with Russia on nuclear safety issues. Норвегия на протяжении более 10 лет сотрудничает на двусторонней основе с Россией в вопросах обеспечения ядерной безопасности.