Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway asked in what way human rights defenders may be supported by the authorities in accordance with the United Nations Declaration on Human Rights Defenders. Норвегия спросила, каким образом власти страны могут оказывать поддержку правозащитникам в соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о правозащитниках.
Norway expressed concern at the discrimination against women within the legal system and at the deep-rooted stereotypes. Норвегия выразила беспокойство в связи с дискриминацией в отношении женщин в рамках правовой системы и в связи с глубоко укоренившимися стереотипами.
Take the necessary steps to ensure that journalists are able to operate without intimidation or interference (Norway). предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы журналисты имели возможность работать без запугиваний или вмешательства (Норвегия).
Investigate fully and effectively harassment and attacks on journalists and bring those responsible to justice (Norway); полностью и эффективно расследовать посягательства и нападения на журналистов и привлекать к ответственности виновных (Норвегия);
Ms. Matlary (Norway): I am very pleased to make a statement on agenda item 36, "Bethlehem 2000". Г-жа Матлари (Норвегия) (говорит по-английски): Мне приятно выступить с заявлением по пункту 36 повестки дня "Вифлеем 2000".
Norway has taken an active part in the deliberations of the Committee, and regrets the lack of progress in its work. Норвегия принимала активное участие в обсуждениях, состоявшихся в этом комитете, и выражает сожаление по поводу отсутствия прогресса в его работе.
Norway has financially supported regional workshops organized by the United Nations to promote the implementation of Council resolution 1540 (2004). Норвегия предоставляет финансовые средства на проведение региональных семинаров-практикумов, организуемых Организацией Объединенных Наций в целях содействия осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета.
The following paragraphs indicate those IHL principles that Norway sees as most relevant in this context, and point at some of the questions their application raises. В нижеследующих пунктах указаны принципы МГП, которые Норвегия рассматривает как наиболее актуальные в этом контексте, и отмечены некоторые вопросы, возникающие в связи с их применением.
Norway regards the principle of discrimination as another core principle of Customary IHL of particular importance as regards the use of cluster munitions. Норвегия рассматривает принцип избирательности в качестве еще одного основного принципа обычного МГП, имеющего особо актуальное значение в контексте применения кассетных боеприпасов.
Chile, Gabon, Mexico, Norway] Габон, Мексика, Норвегия, Чили.]
Norway has also provided NOK 20 million (equivalent to $3.6 million) for the IAEA extrabudgetary programme for strengthening nuclear safety in developing countries. Норвегия предоставила также 20 млн. норвежских крон (что эквивалентно 3,6 млн. долл. США) для внебюджетной программы МАГАТЭ по укреплению ядерной безопасности в развивающихся странах.
Norway participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, as well as other international bodies such as INTERPOL, to exchange experiences and knowledge. Норвегия участвует в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма, а также в других международных органах, таких как Интерпол, в целях обмена опытом и знаниями.
Hungary, Slovakia and Norway reported on national projects and activities which considered the impact of climate change on health, water quality or target setting. Венгрия, Словакия и Норвегия сообщили о национальных проектах и мероприятиях, в ходе которых рассматривается воздействие изменения климата на здоровье, качество воды и установление целевых показателей.
Norway does not apply trade or economic legislation against Cuba that restricts or discourages trade or investment to or from Cuba. Норвегия не применяет против Кубы никакие торговые или экономические законы, которые бы ограничивали или сдерживали торгово-инвестиционные потоки на Кубу или с Кубы.
"The man who makes Norway sleep well at night." "человеком, благодаря которому вся Норвегия спит спокойно".
Mr. Vestrheim (Norway) said that the failure to reach a consensus might weaken partnerships and support for United Nations development activities. Г-н Вестрхейм (Норвегия) говорит, что провал попыток достичь консенсуса может привести к ослаблению партнерских отношений и поддержки деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
Both the World Values Surveys and the Gallup World Poll indicated that Denmark, Iceland, Sweden, Norway and Finland ranked high on subjective well-being. Результаты Всемирных обследований ценностей и Всемирного опроса Института Гэллапа свидетельствуют о том, что по показателю субъективного благополучия высокие позиции занимают Дания, Исландия, Швеция, Норвегия и Финляндия.
Ms. Mrch Smith (Norway) said that her delegation supported the Secretary-General's reform agenda, including in respect of staff mobility. Г-жа Морш Смит (Норвегия) говорит, что делегация ее страны поддерживает предложенную Генеральным секретарем программу реформ, в частности в том, что касается мобильности персонала.
It is difficult to distinguish and quantify the levels of support to each of the ICESCR rights in Norway's international development cooperation. Конкретно вычленить тот объем помощи, которую Норвегия выделяет на реализацию каждого из прав, провозглашенных в МПЭСКП, в рамках международного сотрудничества в интересах развития, и придать ему количественное выражение нелегко.
In Afghanistan, Norway supports the World Bank Trust Fund for Result Based Financing in health pilot activities for mothers and children, so far in 10 provinces. Что касается Афганистана, то Норвегия вносит вклад в работу целевого фонда Всемирного банка в поддержку финансирования с ориентацией на конкретные результаты, который выделяет средства на проведение - на данный момент в 10 провинциях - пилотных мероприятий по охране материнского и детского здоровья.
Norway has also implemented various policies and measures to enable people to combine family and working life, including affirmative action to increase women's participation in decision making. Кроме того, Норвегия осуществляет различные стратегии и меры с целью помочь людям сочетать трудовую деятельность с выполнением семейных обязанностей, включая позитивные действия по повышению роли женщин в процессе принятия решений.
Ms. Aasland (Norway) said that her Government's position was that neither Roma nor members of other communities should be expelled from any public place. Г-жа Аасланд (Норвегия) утверждает, что позиция ее правительства заключается в том, что ни рома, ни представители других общин не должны выдворяться из каких-либо общественных мест.
Few countries show large increases (Belgium, Japan and Poland) or reductions (the Netherlands, Norway and the United Kingdom). Лишь в немногих странах наблюдался значительный прирост (Бельгия, Япония и Польша) или сокращение доли (Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство).
IGU is a non-profit organization established in 1931 in Vevey, Switzerland, with the Secretariat currently located in Oslo, Norway. МГС, являющийся некоммерческой организацией, был учрежден в 1931 году в Веве, Швейцария, а его Секретариат в настоящее время расположен в Осло, Норвегия.
Major donors that enable the Task Force's work include the European Commission, Finland, Germany, Norway, the Netherlands and Switzerland. В число основных доноров, благодаря которым Целевая группа может вести свою работу, входят Европейская комиссия, Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швейцария.