Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
For example, Norway is planning to implement legal limits for driving under the influence of non-alcohol drugs including GHB. Например, Норвегия планирует ввести правовые ограничения в отношении управления транспортными средствами в случае приема не содержащих алкоголь лекарственных средств, включая ГОМК.
Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries. Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран.
The resolution was co-sponsored by Norway, Spain and South Africa. В качестве спонсоров резолюции выступили также Испания, Норвегия и Южная Африка.
Canada and Norway increased their official development assistance for the forest sector by over 100 per cent. Канада и Норвегия увеличили объем официальной помощи в целях развития, предназначенной для лесного сектора, более чем в два раза.
The EU and Norway supported the candidature. ЕС и Норвегия поддержали эту кандидатуру.
In 2013, Norway contributed $50,743 to support secretariat activities related to the implementation of protocols and compliance review under the Convention. В 2013 году Норвегия внесла 50743 долл. США для поддержки работы секретариата, связанной с осуществлением протоколов и обзором соблюдения Конвенции.
Liechtenstein, Lithuania, Norway and Switzerland submitted data for dioxins/furans and PAH on time. Литва, Лихтенштейн, Норвегия и Швейцария представили данные по диоксинам/фуранам и ПАУ в срок.
Mr. J. Brun (Norway) attended a part of the meeting. Г-н Й. Брун (Норвегия) присутствовал на части совещания.
Norway has published a handbook regarding environmental protection in the armed forces, as well as an action plan on the same topic. Норвегия опубликовала руководство по охране окружающей среды в вооруженных силах, а также план действий по этой же теме.
Norway commended Italy for its efforts to save migrants at sea. Норвегия положительно оценила усилия Италии по спасению мигрантов на море.
Norway noted that the Constitution enshrined the principles of equality, non-discrimination and an independent judiciary and established the rights of indigenous Fijians. Норвегия отметила, что в Конституции закреплены принципы равенства, недискриминации и независимости судебной системы и предусмотрены права коренных фиджийцев.
Statistics Norway regularly produces statistics and analyses that form a vital base of information for the authorities. Норвегия на регулярной основе собирает статистические данные и готовит их анализ, который становится важнейшей основой информации, предоставляемой властям.
Norway faces challenges related to hate crime and hate speech directed against certain minority groups. Норвегия сталкивается с проблемами, связанными с преступлениями и высказываниями на почве ненависти, которые направлены против некоторых меньшинств.
Norway endeavours to ensure that persons who have been arrested spend as little time as possible in police custody. Норвегия стремится добиться, чтобы арестованные лица оставались под стражей в полиции как можно меньше времени.
Norway is working systematically to improve data collection on human trafficking. Норвегия систематически работает над улучшением сбора данных о торговле людьми.
Norway is an active partner in the Global Compact and other international organisations promoting sound business principles and social responsibility. Норвегия является активным партнером "Глобал компакт" и других международных организаций, пропагандирующих здоровые принципы ведения бизнеса и социальной ответственности.
UNHCR stated that Norway had an obligation to identify and treat stateless persons within its jurisdiction appropriately. УВКПЧ заявило, что Норвегия несет обязательство по выявлению апатридов и надлежащему обращению с ними в пределах своей юрисдикции.
NGOFHR stated that Norway has 10 Children's Advocate Centres which provide for police or judicial interviews, medical investigations and psychological support for children. НФНПОПЧ заявил, что Норвегия располагает 10 центрами защиты детей, которые помогают полиции или судебным органам проводить собеседования, медицинские обследования детей и оказывать им психологическую поддержку.
NI stated that in 2011 Norway introduced regulation limiting access to necessary health services to persons without legal status. НЦПЧ заявил, что в 2011 году Норвегия ввела в действие положение, ограничивающее лицам без правового статуса доступ к необходимым медицинским услугам.
Norway recommended that a study should be conducted by the United Nations on children deprived of their liberty. Норвегия рекомендует Организации Объединенных Наций провести исследование по проблеме детей, лишенных свободы.
Norway looked forward to further dialogue aimed at achieving a consensus and common understanding on the matter at future meetings of the Third Committee. Норвегия ожидает дальнейшего диалога, направленного на достижение консенсуса и общего понимания по данному вопросу на будущих заседаниях Третьего комитета.
Norway commended the proactive introduction of unmanned aerial systems. Норвегия приветствует предложение о внедрении беспилотных летательных аппаратов.
Norway would support United Nations efforts to develop similar teams in other missions. Норвегия готова поддержать усилия Организации Объединенных Наций по созданию аналогичных групп в других миссиях.
Norway remained committed to supporting capacity-building for African peacekeepers, under African leadership. Норвегия по-прежнему готова оказывать поддержку наращиванию потенциала африканских миротворческих сил под руководством африканских стран.
Norway appreciated the ongoing efforts to improve the Agency's performance and urged the continuation of those efforts in the next Medium Term Strategy. Норвегия одобряет постоянные усилия по улучшению эффективности работы Агентства и призывает к продолжению этих усилий в рамках следующей среднесрочной стратегии.