Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Only four countries (Denmark, Norway, the Netherlands and Sweden) have met and even surpassed that target for the past few years. В течение нескольких последних лет достигли этого показателя и даже превзошли его всего четыре страны (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция).
Mr. Gjesdal (Norway) said that a better system for managing recruitment in the United Nations was long overdue. Г-н ЙЕЛЬСТАД (Норвегия) говорит, что давно пора создать более эффективную систему набора кадров Организации Объединенных Наций.
Norway attached great importance to such conferences and special sessions and believed that their funding should be secured in the budget outline without recourse to projected economies. Норвегия придает огромное значение таким конференциям и специальным сессиям и считает, что их финансирование должно быть предусмотрено в набросках бюджета без ссылки на предполагаемую экономию средств.
Mr. Kolby (Norway) said that the Statute adopted in Rome provided for an independent, effective and credible Court. Г-н КОЛБИ (Норвегия) говорит, что Статут, принятый в Риме, позволяет создать независимый, эффективный и заслуживающий доверия суд.
The following countries have made pledges: Croatia, Belgium and Norway. Germany, Greece and Romania indicated their wish to provide financial support. Следующие страны объявили о своих взносах: Хорватия, Бельгия и Норвегия. Германия, Греция и Румыния указали о своем желании предоставить финансовую поддержку.
Let me first underscore the importance Norway attaches to the high-level meeting at the commencement of the sixtieth session of the General Assembly in 2005. Разрешите, прежде всего, подчеркнуть то значение, которое Норвегия придаёт встрече на высоком уровне на открытии шестидесятой сессии Генеральной Ассамблей в 2005 году.
Among new offers, in the area of mode 4 Norway has scheduled the most extensive commitment, while the EC has made a real liberalization commitment. Среди новых предложений в рамках четвертого способа Норвегия включила в свои перечни самые широкие обязательства, а ЕС принял обязательство по реальной либерализации.
Rebuilding Afghanistan will be a time-consuming task. Norway is therefore committed to long-term engagement in the country. Поэтому Норвегия преисполнена решимости принимать участие в урегулировании проблем этой страны на протяжении длительного периода времени.
While Norway highly commends and supports the European Union's response in this critical matter, it remains a second-best option. Высоко оценивая и поддерживая усилия Европейского союза в этой критически важной области, Норвегия считает, что это по-прежнему только второй наилучший вариант.
Like many other speakers today, Norway wishes to take this opportunity to reaffirm our full commitment to the new reality of international criminal justice. Присоединяясь ко многим другим выступавшим сегодня делегациям, Норвегия хотела бы, пользуясь этой возможностью, подтвердить свою полную приверженность новому органу международного уголовного правосудия.
In accordance with Security Council resolution 1325, Norway further emphasizes the importance of mainstreaming gender issues in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peace-building. В соответствии с резолюцией 1325 Совета Безопасности Норвегия также подчеркивает значение учета гендерных вопросов при разработке стратегий предотвращения конфликтов, миротворчества, поддержания мира и миростроительства.
In that connection, Norway welcomed the Secretary-General's proposal to phase out the current cost-sharing arrangements between United Nations organizations, funds and programmes. В этой связи Норвегия с удовлетворением отмечает предложение Генерального секретаря постепенно упразднить действующие механизмы совместного покрытия расходов между организациями, фондами и программами Организации Объединенных Наций.
In 2003, to Norway's disappointment, the Committee had rejected a proposal to establish an advisory position in the Secretariat for a trauma expert. В 2003 году Норвегия была разочарована тем, что Комитет отклонил предложение о создании в Секретариате должности консультанта для эксперта по психологическим травмам.
Norway was among the initiators in establishing the Mine Ban Convention, and is particularly happy to note that it has so far been highly successful. Норвегия входит в число инициаторов создания Конвенции о запрещении мин, и она особенно рада отметить, что до сих пор она носит весьма успешный характер.
Norway supports Special Representative Steiner's statement that more competences will be transferred, but on the condition that local institutions work more seriously. Норвегия поддерживает заявление Специального представителя Штайнера в отношении того, что дополнительные полномочия передаваться будут, но лишь при условии более серьезной работы местных институтов.
Many States will need technical and financial assistance in order to fulfil their obligations under resolution 1373. Norway is considering how best we can meet requests for assistance. Многим государствам потребуется техническая и финансовая помощь для осуществления своих обязательств в соответствии с резолюцией 1373. Норвегия рассматривает, каким образом мы можем оптимально удовлетворить просьбы о помощи.
Therefore, Norway fully supports the High Representative's six priority tasks for further reforms to be carried out by the new Bosnia and Herzegovina Government in the coming six months. Поэтому Норвегия полностью поддерживает выдвинутые Высоким представителем шесть приоритетных задач по проведению дальнейших реформ, которые должны быть осуществлены новым правительством Боснии и Герцеговины в предстоящие шесть месяцев.
Having stressed those points, it is important for me to emphasize that Norway stands ready to respond quickly to help meet the great humanitarian needs in Angola. В этом контексте я считают важным подчеркнуть, что Норвегия готова оперативно отреагировать и предоставить помощь на цели удовлетворения серьезных гуманитарных потребностей Анголы.
Norway supports the mandate, structure and overall timetable for the United Nations Mission of Support in East Timor as set out in the Secretary General's report. Норвегия поддерживает мандат, структуру и общий график деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, содержащиеся в докладе Генерального секретаря.
Norway also aims to limit urban sprawl by promoting dense urban Норвегия также намерена ограничить рост городов, поощряя их компактное развитие.
Finally, Norway welcomes the holding of local elections in southern Serbia and hopes that these will be a positive contribution to regional stability. В заключение Норвегия приветствует проведение местных выборов в Южной Сербии и выражает надежду на то, что они явятся позитивным вкладом в региональную стабильность.
(Equality between men and women - Canada, Mexico, Costa Rica, Norway) (Равенство между мужчинами и женщинами - Канада, Мексика, Коста-Рика, Норвегия)
North Sea Hydrographic Commission Members: Belgium, Denmark, France, Germany, Iceland, Netherlands, Norway, Sweden, United Kingdom. Североморская гидрографическая комиссия; члены: Бельгия, Германия, Дания, Исландия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швеция.
Mr. Hansen (Norway): Anti-personnel mines, unexploded ordnance and the proliferation of small arms pose a serious challenge to human security. Г-н Хансен (Норвегия) (говорит по-английски): Противопехотные мины, неразорвавшиеся боеприпасы и распространение стрелкового оружия представляют собой серьезный вызов безопасности людей.
The delegation took the opportunity to strongly oppose the false allegations made by one outside organization that Norway had questioned the Fund's reliability in financial matters. Эта делегация, воспользовавшись возможностью, резко отвергла утверждение одной из внешних организаций о том, что Норвегия поставила под сомнение надежность Фонда в финансовых вопросах.