Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway reported that it funds research on the historical roots of specific countries, the rationale and the effects of death penalty. Норвегия сообщила о том, что она финансирует исследования таких вопросов, как исторические корни конкретных стран, основания и последствия применения смертной казни.
Norway argued that when the knowledge is on the table, abolition will be the natural choice for States. Норвегия полагает, что, когда вся информация будет собрана, отмена смертной казни станет естественным выбором для государств.
Norway: Goods transports from outside the EEA region are subject to a bilateral agreement or to an ECMT license. Норвегия: Грузовые перевозки из стран за пределами ЕАЗ подпадают под действие двустороннего соглашения либо разрешение ЕКМТ.
In the past year, Norway had hosted two international conferences on disability that had identified many challenges and solutions. В прошлом году Норвегия приняла у себя две международные конференции по вопросам инвалидности, в ходе которых было выявлено множество проблем и найдено большое число соответствующих решений.
Nevertheless, Austria, Mexico and Norway remain fully convinced that consensus on a meaningful outcome can still be found. Тем не менее, Австрия, Мексика и Норвегия по-прежнему полностью убеждены в том, что консенсус в отношении значимого результата все же может быть достигнут.
Norway responded that it only required authorization for the owners of private security services or the members of the board of directors. Норвегия ответила, что она требует наличия разрешений только у владельцев частных служб безопасности или членов правления.
Norway made particular reference to a specific legal provision on identity theft that had been approved by the Parliament in 2009. Норвегия особо отметила конкретное правовое положение о краже личных данных, которое получило одобрение парламента в 2009 году.
Norway also reported on a national study on identity theft and identity abuses that had been launched in 2010. Норвегия также сообщила о начатом в 2010 году национальном исследовании по проблематике хищения личных данных и злоупотреблений личными данными.
However, Norway considered that there would still have been room for further improvements to make the document more concise and specific. Однако Норвегия считает, что по-прежнему существуют возможности для дальнейшего совершенствования проекта с тем, чтобы сделать этот документ более кратким и конкретным.
Germany and Norway also expected to launch websites presenting national PRTR information in 2009. Германия и Норвегия также ожидают, что в 2009 году будут созданы веб-сайты, на которых будет отражена национальная информация о РВПЗ.
Norway mentioned a bilateral project that had assisted Poland with improving its emissions register and implementing the Protocol. Норвегия представила информацию о двустороннем проекте, в ходе осуществления которого Польше оказывалась помощь в совершенствовании ее регистра выбросов и осуществлении Протокола.
Norway had agreed to provide finance and assistance in developing targets and to facilitate applications to EBRD for the financing of projects. Норвегия согласилась предоставить финансовые средства и помощь в разработке целевых показателей, а также оказать поддержку в подаче в ЕБРР заявок на финансирование проектов.
Norway was assisting with gap analysis and competence transfer. Норвегия оказывала помощь в анализе имеющихся пробелов и передаче знаний.
Norway had been in dialogue with EBRD to ensure that the Water Fund complemented and supported projects submitted under the Mechanism. Норвегия ведет диалог с ЕБРР с тем чтобы обеспечить, чтобы Фонд водных ресурсов дополнял и поддерживал проекты, представляемые в рамках Механизма.
Norway and Finland expressed their readiness to contribute to the UNECE Technical Cooperation Trust Fund with disbursements of equal amounts as provided in previous years. Норвегия и Финляндия заявили о своей готовности внести в Целевой фонд для технического сотрудничества ЕЭК ООН денежные средства в равных размерах, как это делалось в предыдущие годы.
Gold: Finland, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, United States of America and European Commission. Золото: Испания, Норвегия, Швейцария, Швеция, Соединенные Штаты Америки, Финляндия и Европейская комиссия.
Twenty-one students and teachers participated in the five-day UNEP Tunza International Children's Tunza Conference in Stavanger, Norway (June 2008). Двадцать один учащийся и преподаватель принимали участие в пятидневной Международной конференции «Тунза» ЮНЕП в Ставангере, Норвегия (июнь 2008 года).
The top contributors to regular resources were Norway, Netherlands, Sweden, United States, United Kingdom, and Japan. Норвегия, Нидерланды, Швеция, Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Япония предоставили самые большие взносы по линии регулярных ресурсов.
Norway encouraged UNIDO to continue to strengthen a result-oriented culture. Норвегия призывает ЮНИДО и далее укреплять культуру ориентированности на конкретные результаты.
Norway valued the efforts of UNIDO to apply RBM principles and encouraged the Organization to further its implementation of the RBM action plan. Норвегия ценит усилия ЮНИДО по применению принципов УОКР и призывает Организацию продолжить осущест-вление программы действий по УОКР.
Norway was committed to supporting efforts aimed at increasing the opportunities of LDCs to reap the benefits of globalization through greater participation in international trade. Норвегия готова поддерживать усилия, направленные на расширение возможностей НРС использовать плоды глобализации посредством более активного участия в международной торговле.
Born 7 September 1967 in Drammen, Norway. Дата и место рождения: 7 сентября 1967 года, Драммен, Норвегия
Candidatus juris (Master of Law) from the University of Bergen, Norway, in 1993. Кандидат юридических наук (магистр права) Университета Бергена (Норвегия), 1993 год.
Ms. Smith (Norway) said that her delegation would work to maintain and enhance the relevance of the Commission. ЗЗ. Г-жа Смит (Норвегия) говорит, что ее делегация будет всячески содействовать поддержанию и укреплению роли Комиссии.
He replaces Major General Robert Mood (Norway), who completed his assignment in February 2011. Он заменит генерал-майора Роберта Муда (Норвегия), чей срок пребывания в этой должности завершился в феврале 2011 года.