Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Mr. Heines (Norway) commended the Special Representative on the manner in which she was discharging her mandate. Г-н Хейнес (Норвегия) поздравляет Специального представителя с тем, как она осуществляет свои полномочия.
Norway appreciated the progress made so far. Норвегия высоко оценивает достигнутые на настоящий момент результаты.
Belgium, Mexico, Norway and Spain underscored the importance of allowing NGOs to lodge communications on behalf of victims. Бельгия, Испания, Мексика и Норвегия подчеркнули необходимость наделить НПО правом сообщения от имени жертв.
China, Ecuador, Ethiopia, Japan, Norway and the United Kingdom suggested that article 9 be deleted. Китай, Норвегия, Соединенное Королевство, Эквадор, Эфиопия и Япония предложили исключить статью 9.
Ethiopia and Norway noted that this procedure, although included in other instruments, has never been used. Норвегия и Эфиопия отметили, что эта процедура, хотя она и включена в другие договоры, никогда не использовалась.
Drawing on discussions at the 6MSP and in May 2006, Contact Group Coordinator, Norway, conducted consultations with key operational actors. Опираясь на дискуссии в ходе СГУ-6 и в мае 2006 года, Координатор Контактной группы Норвегия проводила консультации с ключевыми операционными субъектами.
Austria, Norway and the United Kingdom reported partial compliance with the article. Австрия, Норвегия и Соединенное Королевство сообщили о частичном выполнении данной статьи.
Canada, France, the Netherlands, Norway, Sweden and the United States presented information on such measures. Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Франция и Швеция представили информацию о таких мерах.
Norway stated that such measures would be adopted in 2008 by amending the Anti-Money-Laundering Act. Норвегия отметила, что подобные меры будут приняты в 2008 году путем внесения поправок в Закон об отмывании денежных средств.
Norway stated that much of its legislation on fisheries management was being redrafted and that relevant recommendations would be taken into account. Норвегия заявила, что значительная часть ее законодательства об управлении рыболовством сейчас составляется в новой редакции, в которой будут учтены соответствующие рекомендации.
In particular, Norway established a specific licensing system for high seas fisheries in accordance with the Compliance Agreement. В частности, Норвегия ввела, руководствуясь Соглашением по открытому морю, специальную систему лицензирования рыболовства в открытом море.
Norway was developing a system of coastal marine protected areas for completion by 2008, aimed at protecting unique nature along its coastline. Норвегия разрабатывает систему прибрежных охраняемых районов моря, которая будет завершена к 2008 году и предназначена для защиты уникальных природных образований вдоль побережья страны.
Norway has recently enacted new legislation to implement the FAO guidelines and NEAFC regulations on port State control. Норвегия приняла недавно новое законодательство для реализации руководств ФАО и правил НЕАФК о контроле со стороны государств порта.
Norway, Peru and Thailand also prohibited the discarding of fish by-catch since it could be destined for other uses. Норвегия, Перу и Таиланд тоже запрещают выбрасывать попавшую в прилов рыбу, поскольку она может быть утилизована на другие нужды.
Norway had closed both on a permanent and an ad hoc basis areas with high concentrations of juvenile fish. Норвегия практиковала как постоянное, так и временное закрытие районов, где наблюдается высокая концентрация молоди.
For the same reason, Norway is initiating, supporting and encouraging dialogue projects in several countries. Именно поэтому Норвегия инициирует, поддерживает и поощряет осуществление в ряде стран проектов, направленных на развитие диалога.
PentaBDE was nominated as a new POP to the Convention in 2005 by Norway. В 2005 году Норвегия предложила включить пента-БДЭ в число СОЗ, охватываемых Конвенцией.
Seal samples from Spitsbergen (Norway) were also included in this investigation. В рамках исследования также изучались пробы из тюленей, обитающих на Шпицбергене (Норвегия).
Norwegian Ambassador says "presidential elections" in Nagorno-Karabakh not recognized by Norway Посол Норвегии: «Норвегия не признает «президентских выборов» в Нагорном Карабахе»
Italy, the Netherlands, Norway, Switzerland, Ukraine and OECD expressed their interest to participate in the ad hoc group. Италия, Нидерланды, Норвегия, Украина, Швейцария и ОЭСР заявили, что они заинтересованы участвовать в работе специальной группы.
Norway advocated a comprehensive approach whereby disarmament and non-proliferation should be mutually supportive. Норвегия выступает за всеобъемлющий подход, способствующий взаимодополняемости процесса разоружения и нераспространения.
Norway had provided funding to the United Nations and other institutions to support the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). На поддержку мер по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности Норвегия выделила средства Организации Объединенных Наций и другим учреждениям.
Norway hoped that the NPT community would encourage further progress in that area during the review process. Норвегия надеется, что участники ДНЯО будут стремиться к тому, чтобы добиться дальнейшего прогресса в этой области в процессе рассмотрения действия Договора.
Norway valued the contributions of civil society groups and followed their recommendations with great interest. Норвегия положительно оценивает вклады групп гражданского общества и с большим интересом следит за их рекомендациями.
Norway calls for a renewed effort to foster an international atmosphere conducive to moving the disarmament agenda forward. Норвегия призывает активизировать усилия по содействию формированию международной обстановки, способствующей продвижению повестки дня в области разоружения.