Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway underlines the importance of the benefits derived from integrated safeguards. Норвегия подчеркивает важное значение выгод, обеспечиваемых комплексными гарантиями.
Norway believes that it is important for immigrants to be integrated into Norwegian society. Норвегия считает, что для иммигрантов важно интегрироваться в норвежское общество.
During the intersessional period, Norway provided responses to all of the remaining questions posed by the Sub-commission during the nineteenth session. В течение межсессионного периода Норвегия представила ответы на все оставшиеся вопросы, сформулированные подкомиссией на девятнадцатой сессии.
Norway also indicated that it was a member of both SIOFA and SEAFO. Норвегия же указала, что является участником СИОФА и членом СЕАФО.
Norway also provides financial support to young women farmers and encourages the participation of women in farm cooperatives. Норвегия также оказывает финансовую поддержку молодым женщинам-фермерам и поощряет участие женщин в сельскохозяйственных кооперативах.
Norway indicated that it had been mostly satisfied with the organization of the meetings over the past few years. Норвегия указала, что она большей частью удовлетворена организацией совещаний в течение последних нескольких лет.
Norway, for its part, had allocated more than half a million dollars for the establishment of the office of the Special Representative. Со своей стороны Норвегия выделила более полумиллиона долларов США на открытие канцелярии Специального представителя.
For those reasons, Iceland and Norway would abstain in the vote on the draft resolution. Поэтому при голосовании по данному проекту резолюции Исландия и Норвегия воздержатся.
Norway is committed to a long-term partnership with Africa and its people. Норвегия привержена долгосрочным партнерским отношениям с Африкой и ее населением.
Norway does not consider isolation to be an appropriate response to the developments in Cuba. Норвегия не считает изоляцию надлежащей реакцией на развитие ситуации на Кубе.
Moving forward, Norway intends to contribute to such a dialogue. Продвигаясь вперед, Норвегия намерена содействовать такому диалогу.
That is why Norway believes that we have an obligation to act. Вот почему Норвегия полагает, что мы обязаны действовать.
Norway has provided financial support for implementing the Programme of Action. Норвегия обеспечивает финансовую поддержку осуществления Программы действий.
Norway is also a member of the European Economic Area (EEA). Норвегия является также членом Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
Norway noted that it was important to increase efficiency and avoid solutions that would complicate implementation. Норвегия отметила важность повышения эффективности и избежания решений, которые усложнят осуществление.
Norway is not yet a contracting party to the revised Kyoto Convention. Норвегия пока еще не участвует в пересмотренной Киотской конвенции.
Norway is the second largest voluntary donor to the OHCHR and has steadily increased its un-earmarked contributions. Норвегия является вторым крупнейшим донором УВКПЧ и постоянно наращивает объем своих нецелевых взносов.
In the meantime, Norway has reiterated the need to sustain the non-test norm. А между тем Норвегия подтверждает необходимость поддержания нормы о непроведении испытаний.
Norway was cooperating with the United Kingdom on verification of nuclear disarmament, as such verification was the best way to foster confidence. Норвегия сотрудничает с Соединенным Королевством по проверке ядерного разоружения, ибо такая проверка является наилучшим способом культивировать доверие.
Against this background, Norway welcomes the tone of the present report (A/63/812). На этом фоне Норвегия приветствует тональность настоящего доклада (А/63/812).
Norway was well satisfied with UNIDO's performance in the area of trade capacity-building. Норвегия весьма удовлетворена результатами усилий ЮНИДО по созданию потенциала.
Norway welcomed the outcome of the review of the Strategy and the plan to institutionalize the Task Force. Норвегия с удовлетворением отмечает итоги обзора осуществления Стратегии и план по институционализации Целевой группы.
Norway was convinced that it was important to strengthen cooperation and information-sharing through the establishment of an internationally binding legal framework. Норвегия убеждена в важности укрепления сотрудничества и обмена информацией путем создания обязательной международно-правовой основы.
Norway reaffirmed its commitment to the rule of law at the international level and supported the recommendations of the Secretary-General. Норвегия вновь подтверждает свою приверженность верховенству права на международном уровне и поддерживает рекомендации Генерального секретаря.
Norway praised Zambia for its active and constructive engagement with the Council. Норвегия высоко оценила активное и конструктивное сотрудничество Замбии с Советом.