Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway offered to draft a new text before the next meeting. Норвегия вызвалась подготовить до следующего совещания проект нового текста.
Norway is fully committed to giving its full support to the proposals set out in the Secretary-General's report. Норвегия в полной мере готова оказывать всестороннюю поддержку предложениям, изложенным в докладе Генерального секретаря.
Norway and Switzerland provided information that was considered insufficient to answer the question. Норвегия и Швейцария предоставили недостаточно информации для ответа на этот вопрос.
Norway sincerely hopes that the forthcoming intersessional consultations will lead to agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament. Норвегия искренне надеется, что предстоящие межсессионные консультации приведут к согласию по программе работы Конференции по разоружению.
Norway supports the Security Council decision to establish a trust fund for support to AMISOM. Норвегия поддерживает решение Совета Безопасности о создании целевого фонда в поддержку АМИСОМ.
Norway leads the field in terms of comprehensive action. Норвегия лидирует в области всеобъемлющих действий.
In that regard, Norway would like to underline the importance of Timorese participation in the Transitional Administration. В этой связи Норвегия хотела бы подчеркнуть важное значение участия тиморцев во Временной администрации.
Secondly, Norway is of the view that the work of the Council should be more transparent. Во-вторых, Норвегия считает, что работа Совета должна быть более транспарентной.
It is against this background that Norway has called for the speedy establishment of the International Criminal Court in The Hague. Именно в этом контексте Норвегия призывает к скорейшему созданию Международного уголовного трибунала в Гааге.
Sweden and Norway agreed to take appropriate action so that this could be done. Швеция и Норвегия согласились предпринять с этой целью надлежащие шаги.
Norway welcomed the proposals made by a number of troop-contributing countries. Норвегия приветствует предложения, внесенные рядом предоставляющих войска стран.
Norway strongly condemns the recent attacks by ethnic Albanian armed groups in the Presevo Valley in southern Serbia. Норвегия решительно осуждает недавние нападения этнических албанских вооруженных групп в Прешевской долине на юге Сербии.
Norway is concerned about the limitation of the temporal jurisdiction of the recently adopted Indonesian ad hoc tribunal for serious crimes committed in East Timor. Норвегия обеспокоена временн м ограничением юрисдикции недавно учрежденного индонезийского специального трибунала для расследования совершенных в Восточном Тиморе серьезных преступлений.
Through NATO, Norway is a close ally of the United States. За счет НАТО Норвегия является близким союзником Соединенных Штатов.
That is an element to which Norway attaches particular importance. Норвегия придает особенно важное значение этому элементу.
Norway had offered to cooperate with the Russian Federation in order to accelerate the construction of an infrastructure for removing and storing those materials. Норвегия предложила Российской Федерации сотрудничать для ускорения создания инфраструктуры по удалению и хранению этих материалов.
To that end, Norway had initiated negotiations with the Russian Federation and a number of potential donor countries. С этой целью Норвегия начала переговоры с Российской Федерацией и рядом потенциальных государств-доноров.
Norway looked forward to the final version of the Capstone Doctrine. Норвегия хотела бы увидеть окончательную версию Общей доктрины.
In consequence, Norway will in the near future establish an embassy in Bujumbura. Как следствие, в ближайшем будущем Норвегия откроет в Бужумбуре свое посольство.
Norway would like to congratulate the NEPAD partners on this decision. Норвегия считает весьма удачным такое решение партнеров по НЕПАД.
Norway will continue to lend political support to Mr. Brahimi and to provide financial support to the interim administration in Kabul. Норвегия намерена продолжать оказывать политическую поддержку гну Брахими и предоставлять финансовую помощь временной администрации в Кабуле.
Norway sees this as a positive next step in the implementation process. Норвегия считает это позитивным шагом в ходе процесса осуществления.
Norway welcomes the expanded activities and continuous developments of the Outreach Programme. Норвегия приветствует расширение деятельности и постоянное развитие этой программы.
Over the last year, Norway has noted with satisfaction the significant improvement in the performance of the Tribunal. За последний год Норвегия с удовлетворением отметила значительные улучшения в деятельности Трибунала.
Norway is committed to a timely fulfilment of the mandate entrusted to the ICTR. Норвегия преисполнена решимости добиваться своевременного выполнения мандата, порученного МУТР.