Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
As a participant in the PSI core group, Norway is involved in various activities, including expert meetings and exercises. В качестве члена основной группы ИВР Норвегия участвует в различных ее мероприятиях, включая совещания экспертов и учения.
Norway is prepared to enter into additional multilateral and bilateral arrangements to further strengthen co-operative action to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction. Норвегия готова присоединиться к дополнительным многосторонним и двусторонним соглашениям в целях укрепления взаимодействия, направленного на предотвращение незаконного оборота оружия массового уничтожения.
Norway is fully committed to the implementation of the resolution and intends to evaluate the fulfilment of its obligations on an ongoing basis. Норвегия твердо привержена делу осуществления этой резолюции и стремится постоянно анализировать эффективность выполнения возлагаемых на нее обязательств.
Norway strongly supports the 1540 Committee in its efforts towards global implementation of this resolution. Норвегия полностью поддерживает Комитет, учрежденный резолюцией 1540, в его усилиях, направленных на осуществление этой резолюции на глобальном уровне.
Norway may be prepared to support states that may need technical or other assistance in order to implement their obligations under the resolution. Норвегия готова оказать поддержку государствам, которым необходима техническая либо иная помощь, для выполнения ими своих обязательств, вытекающих из этой резолюции.
Norway was committed to redoubling efforts to address special and differential treatment, implementation-related issues, and technical assistance. Норвегия намерена удвоить свои усилия для решения вопросов особого и дифференциального режима, осуществления и технической помощи.
Norway and the United Kingdom provided financial support to the workshop. Финансовые средства для его проведения предоставили Норвегия и Соединенное Королевство.
Mr. Frydenlund (Norway): Today marks an important step towards a more complete international regime for fighting international terrorism. Г-н Фрюденлунн (Норвегия) (говорит по-английски): Сегодняшний день знаменует важный шаг в направлении к более полному международному режиму борьбы с международным терроризмом.
Norway reiterated the requirement of an early entry into force of the CTBT at the 2005 NPT Review Conference. Норвегия вновь заявила о необходимости скорейшего вступления в силу ДВЗЯИ на Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО.
Similarly, when supporting humanitarian action, Norway requests implementing partners to incorporate gender perspectives in their efforts. При оказании поддержки в осуществлении гуманитарных операций Норвегия также требует, чтобы партнеры по оказанию гуманитарной помощи учитывали гендерные соображения в своей деятельности.
Concerning the setting up of a committee, Norway expresses concerns about its effectiveness. Что касается создания комитета, то Норвегия выражает сомнение относительно его эффективности.
Norway supports all measures to improve mechanisms aimed at ensuring that the international community lives up to its obligation to prevent genocide. Норвегия поддерживает все меры по совершенствованию механизмов, направленных на то, чтобы международное сообщество с честью выполняло свое обязательство по предупреждению геноцида.
Annual contributions to core funds were received from Denmark, Finland, Mexico, Norway and Switzerland. Ежегодные взносы в счет основных средств внесли Дания, Мексика, Норвегия, Финляндия и Швейцария.
Norway issued guidelines for including gender as a variable in medical research. Норвегия издала руководящие принципы включения гендерного фактора в качестве переменной в медицинских исследованиях.
Latvia and Norway noted that compulsory military service applied to men only. Латвия и Норвегия отметили, что обязательная воинская служба распространяется лишь на мужчин.
Norway and Viet Nam noted that measures to increase the awareness of men's role in spreading HIV/AIDS had not received sufficient attention. Вьетнам и Норвегия отмечают недостаточное внимание к мерам, направленным на разъяснение роли мужчин в распространении ВИЧ/СПИДа.
Some countries, for example Norway, reported signs of a fall in the proportion of women and girls among ICT students. Некоторые страны, например Норвегия, сообщили о признаках снижения доли женщин и девочек среди изучающих ИКТ.
Norway plans to incorporate the Convention into national law, giving it the same legal status as national laws. Норвегия планирует включить Конвенцию в национальное законодательство, придав ей тот же правовой статус, что и у национальных законов.
Some simply stated that the provision had been implemented in national law (e.g. Norway). Некоторые Стороны просто заявили, что данное положение осуществляется в рамках национального права (например, Норвегия).
Norway has also established a database containing information on contaminated sites, etc. Норвегия создала также базу данных, в которой содержится информация о зараженных объектах и т.д.
Norway reported that the Guidelines would be used to assess the appropriateness of its public participation procedures. Норвегия отметила, что Руководящие принципы предполагается использовать для оценки эффективности ее процедур участия общественности.
Environment Canada (working with UNITAR) has supported a project in Chile, and Norway in Zambia. Агентство по окружающей среде Канады (в сотрудничестве с ЮНИТАР) оказывало поддержку реализации одного проекта в Чили, а Норвегия в Замбии.
Norway has transmitted its positions to you, and has set them out in informal discussions in this body. Норвегия передала вам свои позиции и излагала их в ходе неофициальных дискуссий в этом органе.
Other countries in Europe that reported having dismantled Ecstasy laboratories in 2004 were Estonia, Norway and Spain. Кроме того, в 2004 году в Европе о ликвидации лабораторий по изготовлению "экстази" сообщили Испания, Норвегия и Эстония.
Other countries contributing more than 4 per cent of ODA to population assistance were the Netherlands, Norway, Finland and Luxembourg. К числу других стран, выделивших более 4 процентов ОПР на оказание помощи в области народонаселения, относились Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Люксембург.