Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway encourages all States parties to contribute to the next review cycle of the Convention on Nuclear Safety, which will commence in September 2007. Норвегия призывает все государства-участники способствовать проведению очередного цикла рассмотрения действия Конвенции о ядерной безопасности, который начнется в сентябре 2007 года.
Johan L. Lvald (Norway) (Head of mission) Йохан Л. Лёвалль (Норвегия), глава миссии
Mr. Odd Erik Arnesen (Norway) Г-н Одд Эрик Арнесен (Норвегия)
Later: Mr. Lundby. (Norway) Затем: г-н Лундби. (Норвегия)
Ms. E. Nordbo (Norway) г-жа Э. Нордбо (Норвегия)
Chairman: Ms. H. Bjurstrm (Norway) Председатель: г-жа Ханне Бьёрстрём (Норвегия)
Norway had a long tradition of appointing ombudspersons in various sectors, as they offered a low-threshold, conciliatory means of resolving contentious issues. Норвегия имеет давнюю традицию назначения омбудсменов в различных сферах, поскольку эти механизмы предлагают весьма доступную процедуру примирения при решении спорных вопросов.
Norway has long traditions of good cooperation between the social partners and the authorities, which lay the foundations for a well-functioning labour market. Норвегия славится давними традициями полезного сотрудничества между социальными партнерами и властями, которые лежат в основе эффективного функционирования рынка труда.
The Kingdom of Norway has procured the following in 2007: В 2007 году Королевство Норвегия осуществило следующие закупки:
Norway was developing and implementing integrated management plans for certain sea areas to provide a framework for the sustainable use of natural resources and goods derived from the sea. Норвегия разрабатывает и осуществляет комплексные планы хозяйствования в некоторых морских акваториях, чтобы задать рамки для рачительного использования природных ресурсов и товаров, получаемых от моря.
Norway organized in June 2006 in Oslo an international symposium on the minimization of highly enriched uranium in the civilian sector. В июне 2006 года в Осло Норвегия организовала международный симпозиум, посвященный сокращению масштабов использования высокообогащенного урана в гражданском секторе.
Furthermore, Norway has supported the implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) by arranging a seminar in New York and by sponsoring regional workshops. Кроме того, Норвегия оказала поддержку осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, организовав семинар в Нью-Йорке и содействуя проведению региональных семинаров-практикумов.
That is why Norway, together with Tanzania, initiated the process to bring the ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalization to the General Assembly. Вот почему Норвегия совместно с Танзанией стали инициаторами процесса по рассмотрению в Генеральной Ассамблее Декларации МОТ о социальной справедливости в целях справедливой глобализации.
The following States Parties made use of this mechanism: Australia, Austria, Canada, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. Этим механизмом воспользовались следующие государства-участники: Австралия, Австрия, Германия, Канада, Норвегия, Швейцария и Швеция.
Norway therefore underlines, first, the importance of reaching a common understanding on developing multilateral nuclear fuel cycle arrangements under IAEA guidance, which are proliferation-resistant and take into account the concerns of developing countries. Поэтому Норвегия подчеркивает важность достижения общего понимания в отношении выработки многосторонних соглашений по ядерному топливному циклу под руководством МАГАТЭ, которые препятствовали бы распространению и учитывали озабоченности развивающихся стран.
Norway and the United States pointed out that the meetings of the Consultative Process had in most cases developed consensual texts for consideration by the General Assembly on a broad range of topics. Норвегия и Соединенные Штаты подчеркнули, что на совещаниях Консультативного процесса в большинстве случаев разрабатываются консенсусные тексты для рассмотрения Генеральной Ассамблеей по широкому кругу вопросов.
While Norway is encouraged by some positive developments in the area of human rights in Cuba, we nevertheless remain concerned about their protection and promotion. Хотя Норвегия с удовлетворением отмечает некоторые позитивные события в области прав человека на Кубе, тем не менее мы по-прежнему обеспокоены их защитой и продвижением.
Norway is determined to contribute to a meaningful and credible process on the Goldstone report both in the General Assembly and in the Human Rights Council. Норвегия полна решимости содействовать принятию реальных и достойных доверия мер в отношении доклада Голдстоуна в Генеральной Ассамблее и в Совете по правам человека.
Mr. Hirsch (Norway) said that more ambitious commitments were imperative for the success of the forthcoming climate change negotiations in Copenhagen. Г-н Хирш (Норвегия) говорит, что для успеха предстоящих переговоров в Копенгагене по вопросам изменения климата необходимы более амбициозные обязательства.
Norway cautioned against creating new obligations and suggested that a reference to international cooperation and assistance could be included in the preamble of the optional protocol. Норвегия предостерегла от создания новых обязательств и предложила включить ссылку на международное сотрудничество и помощь в преамбулу к факультативному протоколу.
Several developed countries, for example Austria, Denmark and Norway, have already implemented a systematic policy evaluation process to make policy decisions more effective. Ряд развитых стран, например Австрия, Дания и Норвегия, уже внедрили процесс систематической оценки политики для повышения эффективности принятия принципиальных решений.
Norway has provided funding to research institutions in a number of countries from all regions. Норвегия предоставляет финансирование исследовательским учреждениям ряда стран всех регионов;
Thirdly, negotiations should commence as soon as possible on a fissile material cut-off treaty, without preconditions, at which Norway would press for the inclusion of verification. В-третьих, следует начать как можно скорее и без предварительных условий переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала, на которых Норвегия будет добиваться включения проверки.
Mr. Lvald (Norway) said that the adoption of the Peacebuilding Cooperation Framework marked an important step in the relationship between Sierra Leone and the Commission. Г-н Лёвальд (Норвегия) говорит, что утверждение Рамок сотрудничества в деле миростроительства знаменует собой важный шаг в отношениях между Сьерра-Леоне и Комиссией.
Norway pledged its support for peacebuilding efforts in Sierra Leone, with a view to achieving durable peace and security in the country. Норвегия заявляет о своей поддержке усилий в области миростроительства в Сьерра-Леоне, направленных на обеспечение прочного мира и безопасности в этой стране.