Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway stated that an optional protocol should accord States a wide margin of discretion for decisions relating to resource allocation. Норвегия заявила о том, что факультативный протокол должен оставлять за государствами широкое поле для выбора решений, касающихся распределения ресурсов.
Norway and Switzerland are EFTA members and work closely together with the EU countries. Норвегия и Швейцария являются членами ЕАСТ и работают в тесном взаимодействии со странами ЕС.
EEA countries are the EU 15, Norway, Iceland and Liechtenstein. Странами ЕЭЗ являются 15 стран ЕС, Норвегия, Исландия и Лихтенштейн.
Norway relied largely on registers, but conducted a census for some missing housing variables. Норвегия основной упор сделала на использование регистров, но для получения некоторых недостающих переменных по жилищному фонду прибегла к традиционной переписи.
The population density in the Nordic countries (Norway, Sweden and Finland) and in Estonia is relatively low. Плотность населения в странах Северной Европы (Норвегия, Швеция и Финляндия) и в Эстонии относительно невысока.
Norway and Sweden are planning for their first register-based censuses in 2010. Норвегия и Швеция планируют провести свои первые переписи на основе регистров в 2010 году.
TLFs and critical load functions (CLF) for surface water at Birkenes, Norway. ФЦН и функции критических нагрузок (ФКН) для поверхностных вод в Биркенесе, Норвегия.
Birkenes (Norway) was one of the sites included. Одним из этих участков являлся Биркенес (Норвегия).
In 2002 Norway contributed NOK 4.5 million to the African Union to assist its member countries in implementing UN Security Resolution 1373. В 2002 году Норвегия предоставила государствам - членам Африканского союза помощь в осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в размере 4,5 млн. норвежских крон.
Norway has not received any formal assistance in its implementation of UN Security Resolution 1373. Норвегия не получала какой-либо официальной помощи в осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Let me assure the Security Council that Norway is committed to doing its part. Я хотел бы заверить Совет Безопасности в том, что Норвегия преисполнена решимости внести свой вклад в эти усилия.
Norway is determined to support all aspects of the electoral process - politically, practically and financially. Норвегия намерена поддержать все аспекты избирательного процесса - в политическом, практическом и финансовом отношениях.
Norway has taken a human rights-based approach to development cooperation, focusing particularly on the right to health and education for all. Норвегия придерживается правозащитного подхода к сотрудничеству в области развития, уделяя прежде всего внимание защите права на охрану здоровья и всеобщего права на образование.
The Norwegian Government will focus on areas where Norway has most to contribute: Правительство Норвегии сосредоточит свои усилия в тех областях, где Норвегия может внести наиболее весомый вклад:
Norway cooperates fully with the treaty monitoring bodies by complying with their reporting requirements and implementing their decisions. Норвегия всесторонне сотрудничает с наблюдательными договорными органами, соблюдая их договорные обязательства и выполняя их решения.
Norway is in the forefront with regard to making women's rights and gender equality a cross-cutting issue and an objective in itself. Норвегия выступает в авангарде борьбы за права женщин и гендерное равенство, которые являются общесекторальным вопросом и самоцелью.
Norway also supported UNIDO's cooperation with the private sector and the internal streamlining of the Organization. Норвегия также поддерживает сотрудничество ЮНИДО с частным сектором и стремление рационализировать внут-реннюю структуру Организации.
Like last year, Norway reconfirms its previous reports and reiterates its support for those steps. Как и в прошлом году, Норвегия подтверждает свои предыдущие доклады и вновь изъявляет свою поддержку этих шагов.
Norway maintains that an FMCT would have to include verification provisions, and address existing stocks of fissile materials. Норвегия полагает, что ДЗПРМ должен будет включать положения о проверке, а также учитывать существующие запасы расщепляющихся материалов.
Norway has urged them to place material designated as no longer required for military purposes under an IAEA verification regime. Норвегия настоятельно призывает их подчинить материал, определенный как более не требуемый для военных целей, режиму проверки МАГАТЭ.
Norway, working independently and together with its partners in the Seven Nation Initiative, will heed it. И Норвегия - работая как самостоятельно, так и совместно со своими партнерами в рамках Инициативы семи стран - прислушается к нему.
Several country-specific meeting members, such as Japan, Norway and Sweden have also recently increased their support for the country. Несколько участников таких заседаний, в частности Норвегия, Швеция и Япония, недавно расширили поддержку этой стране.
Several configuration members, such as Japan, Egypt, the Netherlands and Norway have recently increased their support for the country. Несколько членов структуры по Сьерра-Леоне - Египет, Нидерланды, Норвегия и Япония - недавно увеличили размеры своей помощи этой стране.
Mr. Wetland (Norway): I shall try to be brief. Г-н Ветланд (Норвегия) (говорит по-английски): Постараюсь быть кратким.
Peru, Norway, European Union, Department for Disarmament Affairs Перу, Европейский союз, Норвегия, Департамент по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций