Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway will once again encourage the Council to take action on the Secretary-General's recommendation on developing a monitoring mechanism to prevent and redress violence against women in armed conflict. Норвегия вновь призывает к тому, чтобы Совет выполнил рекомендацию Генерального секретаря относительно разработки механизма мониторинга в целях предотвращения насилия в отношении женщин в вооруженных конфликтах.
Ms. Hole (Norway) said that both periodic reports had been prepared in consultation with stakeholders and had been adopted by the Government. Г-жа Холе (Норвегия) говорит, что оба периодических доклада были подготовлены в консультации с заинтересованными сторонами и были утверждены правительством.
Norway, Pakistan, and Slovenia: draft decision Пакистан , Норвегия и Словения : проект решения
Mexico, New Zealand, and Norway: Draft protocol on a prohibition on transfer of cluster munitions: Мексика, Новая Зеландия и Норвегия: Проект протокола о запрещении на передачу кассетных боеприпасов:
(Prepared by the Department of Forestry and Natural Resource Policy, Norway) (Подготовлен Департаментом лесного хозяйства и природных ресурсов, Норвегия)
Mr. Ole Bjrn Stle (Norway) 153 Г-н Оле Бьёрн Стёле (Норвегия)
It is Norway's view that steps should be taken to strengthen the Secretary-General's role and capacity in preventive diplomacy. Норвегия считает, что следует предпринять соответствующие шаги по укреплению роли Генерального секретаря и возможностей в области превентивной дипломатии.
Norway would like to express its hope that future debates on a draft comprehensive convention on international terrorism will be carried forward in a spirit of cooperation and compromise. Норвегия хотела бы выразить надежду на то, что будущие прения по проекту всеобъемлющей конвенции по международному терроризму пройдут в духе сотрудничества и компромисса.
Norway welcomes the decision of the Secretary-General to appoint a Special Adviser on the Prevention of Genocide and to report, through him, to the Security Council. Норвегия приветствует решение Генерального секретаря назначить Специального советника по предупреждению геноцида и, действуя через него, представлять доклады Совету Безопасности.
The Sami Parliament of Norway on the inclusion of indigenous people in democratic institutions; парламент саами, Норвегия: вовлечение коренного населения в работу демократических институтов;
Norway focused on the education of women and girls, but emphasized the need to take gender perspectives into account in all MDG-related programmes. Норвегия сосредоточилась на образовании женщин и девочек, но подчеркнула необходимость учитывать гендерную специфику во всех программах, связанных с ЦРДТ.
Norway was happy to see a number of clear recommendations from the Panel to restart nuclear disarmament and to prevent further proliferation of weapons of mass destruction. Норвегия рада видеть ряд четких рекомендаций Группы на тот счет, чтобы возобновить ядерное разоружение и предотвратить дальнейшее распространение оружия массового уничтожения.
Norway plays an active role in different export control regimes such as the Nuclear Suppliers Group, the Zangger Committee, the Wassenaar Arrangement and the Australia Group. Норвегия играет активную роль в реализации различных режимов экспортного контроля, таких, как Группа ядерных поставщиков, Комитет Цангера, Вассенаарские договоренности и Австралийская группа.
Norway was, therefore, pleased to join in the adoption of the resolution and intends to be truly committed to the work of the Peacebuilding Commission. Поэтому Норвегия с удовлетворением присоединилась к резолюции, и мы намерены активно участвовать в работе Комиссии по миростроительству.
Norway, as both a provider and a user country of genetic resources, would play an active and constructive part in the negotiations. Являясь одновременно и поставщиком, и пользователем генетических ресурсов, Норвегия будет играть активную и конструктивную роль в переговорах по данной проблеме.
While welcoming the quality of the Advisory Committee's work, Norway did not support the recommendations aimed at achieving economies of US$41 million. Отмечая качество работы Консультативного комитета, Норвегия не присоединяется к рекомендациям, предусматривающим экономию 41 млн. долл. США.
As humanitarian aid was one of its budgetary priorities, Norway welcomed the concrete measures proposed to improve coordination of United Nations efforts in this area. Гуманитарная помощь является одним из бюджетных приоритетов, и Норвегия приветствует предлагаемые конкретные меры улучшения координации усилий Организации Объединенных Наций в этой области.
Mr. Hnningstad (Norway) said that the General Assembly should have granted the Secretary-General broader authority to manage the Organization's human resources. Г-н Хённингстад (Норвегия) говорит, что Генеральная Ассамблея должна предоставить Генеральному секретарю более широкие полномочия по управлению людскими ресурсами Организации.
Norway has already made a commitment to increase Norwegian ODA to 1 per cent of our gross national income, which also means greater resources for Africa. Норвегия уже взяла обязательство увеличить предоставляемую Норвегией ОПР до 1 процента нашего валового национального дохода, что также будет содействовать увеличение ресурсов для Африки.
Mr. Langeland (Norway): We consider the First Committee to be an important part of the multilateral disarmament machinery. Г-н Лангеланд (Норвегия) (говорит по-анг-лийски): Мы рассматриваем Первый Комитет в качестве важного элемента многостороннего механизма разоружения.
As is well known, Norway, together with six other countries from various regions of the world, submitted concrete texts for the draft summit outcome document. Как хорошо известно, Норвегия вместе с шестью другими странами из разных регионов мира представила конкретные тексты для проекта итогового документа саммита.
At the country level, Norway, for instance, is expected to unveil its revised strategy for sustainable development in its national budget for 2007. На страновом уровне Норвегия, к примеру, должна представить свою пересмотренную стратегию устойчивого развития в контексте рассмотрения ее национального бюджета на 2007 год.
To this end, Norway is currently cooperating with the Food and Agriculture Organization of the United Nations with a particular focus on capacity-building in developing countries. Поэтому Норвегия сотрудничает в настоящее время с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, уделяя особое внимание наращиванию потенциала развивающихся стран.
All Member States recognize the leading role that Norway has played in promoting efforts to modernize the United Nations and make it a more effective Organization. Все государства-члены признают ведущую роль, которую играет Норвегия в деле содействия усилиям по модернизации Организации Объединенных Наций и повышению ее эффективности.
Norway had also prepared a national set of indicators and had asked its neighbour, Sweden, to conduct a peer review of its work the following year and suggest possible improvements. Норвегия также подготовила национальный набор показателей и попросила свою соседку Швецию провести в следующем году экспертный анализ этой работы и предложить возможные усовершенствования.