Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Chile, Mexico, Norway.] Мексика, Норвегия, Чили.]
It noted that Norway answered to only four of the 15 thematic questionnaires received from special procedures, and made a recommendation in that regard. Она отметила, что Норвегия ответила только на четыре из 15 тематических вопросников, полученных от специальных процедур, и представила в этой связи рекомендацию.
Regarding official development assistance earmarked for human rights, Norway noted that human rights are an important component in many projects. Что касается официальной помощи развитию, выделяемой для прав человека, то Норвегия отметила, что права человека являются важной составной частью многих проектов.
Elaborate State policies and establish mechanisms targeting discrimination against marginalized and vulnerable categories of children (Norway); разрабатывать меры государственной политики и создавать механизмы для борьбы с дискриминацией маргинальных и уязвимых категорий детей (Норвегия);
Improve the monitoring and implementation of measures to combat violence against women (Norway); Совершенствовать контроль и осуществление мер по борьбе с насилием в отношении женщин (Норвегия);
To impose concrete measures to ensure that courts carry out their functions in accordance with ratified international treaties (Norway); принимать конкретные меры для обеспечения того, чтобы суды выполняли свои функции в соответствии с ратифицированными международными договорами (Норвегия);
To reform the Communication Code (Norway); пересмотреть кодекс коммуникационной деятельности (Норвегия);
Give priority to facilitating the visits requested by Special Rapporteurs of the Human Rights Council (Norway); уделять первоочередное внимание содействию совершению поездок, запрашиваемых специальными докладчиками Совета по правам человека (Норвегия);
Pay special attention to women from marginal groups who have been affected by armed conflict and displacement (Norway); уделять особое внимание женщинам из маргинализированных групп, которые пострадали от вооруженного конфликта и перемещения (Норвегия);
Consider further steps to ensure a high number of women in decision-making positions (Norway); ЗЗ. рассмотреть вопрос о принятии дальнейших мер по обеспечению значительного числа женщин на руководящих должностях (Норвегия);
To consider acceding to all core conventions of the International Labour Organization (ILO) (Norway); Рассмотреть вопрос о присоединении ко всем основным конвенциям Международной организации труда (МОТ) (Норвегия);
Several countries have referenced the framework in conducting their own policy assessments, including France, Norway, South Africa and the United Kingdom. Некоторые страны, такие как Франция, Норвегия, Южная Африка и Соединенное Королевство, в своих оценках политики давали ссылки на рассматриваемые рамки.
To enforce a legal framework enabling media to operate freely and independently (Norway); обеспечить применение правовой базы, позволяющей средствам массовой информации осуществлять свою деятельность свободно и независимо (Норвегия);
95.41. Intensify its efforts to further combat all discrimination on the ground of ethnic origin (Norway); 95.41 активизировать свои усилия по дальнейшей борьбе с любой дискриминацией по признаку этнического происхождения (Норвегия);
66.38. Intensify its efforts to include gender as a discrimination ground in the Constitution (Norway); 66.38 активизировать свои усилия с целью включения гендерного фактора в качестве признака дискриминации в Конституцию (Норвегия);
Mr. Stenvold (Norway) said that his delegation had abstained from voting on the resolution, as it had two years earlier. Г-н Стенвольд (Норвегия) говорит, что его делегация, как и два года назад, воздержалась при голосовании по резолюции.
Norway had adopted a policy to mainstream disability in all development cooperation programmes and persons with disabilities must be actively involved in their planning and implementation. Норвегия утвердила политику учета интересов инвалидов во всех программах сотрудничества в целях развития и считает, что инвалиды должны активно участвовать в их планировании и осуществлении.
Norway will work with the Secretary-General to ensure that his Global Strategy for Women's and Children's Health is transformed into action on the ground. Норвегия намерена сотрудничать с Генеральным секретарем, с тем чтобы добиться осуществления на местах его Глобальной стратегии охраны здоровья матери и ребенка.
Some States also reported on activities to develop new schemes at the regional level through relevant regional fisheries management organizations and arrangements (Canada, New Zealand and Norway). Некоторые государства (Канада, Новая Зеландия, Норвегия) сообщили также о мероприятиях по разработке новых схем на региональном уровне, по линии соответствующих региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей.
Norway stated that the supply or refuelling of vessels listed in negative vessel lists, both at sea and in ports, was prohibited. Норвегия заявила, что запрещается снабжение или заправка судов, попавших в «негативные» списки как в море, так и в портах.
Strengthen the working conditions and involvement of civil society organizations (Norway); улучшить условия работы и увеличить вовлеченность организаций гражданского общества (Норвегия);
Take concrete measures to increase the proportion of women in senior management positions in the civil service (Norway); Принять конкретные меры для увеличения доли женщин на старших руководящих должностях в гражданской службе (Норвегия);
Consider receiving the Special Rapporteurs of the Human Rights Council in Ethiopia (Norway); Рассмотреть вопрос о принятии в Эфиопии специальных докладчиков Совета по правам человека (Норвегия).
Avoid requiring re-registration of civil society organizations (Norway); Избегать требования перерегистрации организаций гражданского общества (Норвегия).
Unconditionally release all prisoners detained solely because of their political, religious or other conscientiously held beliefs (Norway); Безоговорочно освободить всех заключенных, задержанных исключительно за их политические, религиозные или иные осознанные убеждения (Норвегия);