Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway condemned all forms of terrorism and believed that violent action against innocent people in the service of political objectives could be neither defended nor justified. Норвегия осуждает все формы терроризма и считает, что нельзя оправдать совершаемые в политических целях акты насилия в отношении невинных жертв.
Norway is also ready to contribute expert personnel to the stand-by capacity of the United Nations mine-action assistance programmes through the Norwegian Emergency Preparedness Systems. Норвегия также готова внести вклад, придав персонал экспертов резервному потенциалу в области разминирования программ Организации Объединенных Наций через Норвежскую систему чрезвычайной готовности.
Norway has consistently been one of the major donors to the Trust Fund and in 1980 succeeded Canada as Chair of the Advisory Committee. Норвегия неизменно является одним из основных доноров в Целевой фонд и в 1980 году сменила Канаду на посту Председателя Консультативного комитета.
Norway welcomed the agreement reached by the parties to the conflict in the former Yugoslavia, which recognized the vital importance of respecting human rights and protecting refugees and displaced persons. Норвегия приветствует заключение соглашения между сторонами в конфликте на территории бывшей Югославии, в котором признана жизненная необходимость уважения прав человека и защиты беженцев и перемещенных лиц.
Mr. BRISEID (Norway) said that his delegation regarded the allocation of additional resources to the Office of Internal Oversight Services as a priority. Г-н БРИСЕЙД (Норвегия) говорит, что его делегация рассматривает предоставление дополнительных ресурсов Управлению служб внутреннего надзора в качестве приоритетной задачи.
This was done for the first time on the occasion of the Olympic Games in Lillehammer, Norway, from 12 to 27 February 1994. Это было впервые сделано по случаю Олимпийских игр в Лиллехаммере, (Норвегия) 12-27 февраля 1994 года.
The host country, Norway, took on a clear responsibility of ensuring that such a follow-up meeting would take place in one or two years' time. Норвегия, принимающая страна, взяла на себя четкое обязательство обеспечить проведение такого совещания через один или два года.
II. of the UNIDIR statute). The fellowship programme is currently supported by Norway, the Netherlands and Finland, and will be continued as funding allows. В настоящее время программу предоставления стипендий поддерживают Норвегия, Нидерланды и Финляндия, и она будет продолжаться с учетом наличия средств.
As the Convention is further developed, Norway will continue to advocate the need for new and more binding commitments, as well as flexible mechanisms for their implementation. По мере дальнейшего развития Конвенции Норвегия будет и впредь поддерживать необходимость принятия новых, более строгих обязательств, а также разработки гибких механизмов для их выполнения.
The European Union and Finland, Norway and Sweden wish to reiterate their support for the commemoration of the fiftieth anniversary on a national and an international level. Европейский союз, Финляндия, Норвегия и Швеция хотели бы подтвердить, что мы поддерживаем празднование пятидесятой годовщины на национальном и международном уровнях.
Several Governments promote also the use of bicycles and provide grants and aids for that purpose (Germany, Netherlands, Norway). Некоторые правительства стимулируют также использование велосипедов и с этой целью предоставляют соответствующие субсидии и помощь (Германия, Нидерланды, Норвегия).
It was announced that Spain, Sweden, Denmark, Finland, Germany, Iceland and Norway had joined in co-sponsoring the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Испания, Швеция, Дания, Финляндия, Германия, Исландия и Норвегия.
The first sentence of article 1 of the Norwegian Constitution reads: "The Kingdom of Norway is a free, independent, indivisible and inalienable realm". З. Первое предложение статьи 1 Норвежской конституции гласит: "Королевство Норвегия является свободным, независимым, неделимым и единым Королевством".
At the 18th meeting, on 1 July, the President invited Mr. Martin Huslid (Norway) to preside over the coordination segment of the Council. На 18 заседании 1 июля Председатель предложил г-ну Мартину Хуслиду (Норвегия) возглавить работу координационного этапа заседаний Совета.
Indonesia, Mali, Poland Netherlands, Norway, Sweden Святейший Престол Норвегия, Финляндия, Швеция
The sectors for the assistance of Norway which are being given priority are energy, transport, telecommunications, productive enterprises and environment. Приоритетное внимание при предоставлении помощи Норвегия уделяет секторам энергетики, транспорта, связи, производственным предприятиям и окружающей среде.
Rapporteur: Mr. Lasse SEIM (Norway) Докладчик: г-н Лассе СЕЙМ (Норвегия)
In that connection Norway welcomed President Clinton's support for the conclusion of an international agreement banning the production of plutonium and highly enriched uranium for weapons purposes. В этой связи Норвегия приветствует выступление президента Клинтона в поддержку заключения международного соглашения о запрете производства плутония и высокообогащенного урана для целей оружия.
Norway welcomes the very clear and convincing way in which the International Narcotics Control Board in its report has analysed the consequences of legalization of the non-medical use of drugs. Норвегия приветствует весьма четкий и убедительный анализ последствий легализации немедицинского применения наркотиков, данный в докладе Международного комитетам по контролю над наркотиками.
Grid centre in Arendal (Norway) 54979 Центр ГРИД в Арендале (Норвегия)
Norway hopes that the Government of El Salvador will take the necessary measures to assure the implementation of the Peace Agreements in both letter and spirit. Норвегия надеется, что правительство Сальвадора примет все необходимые меры с целью выполнения мирных соглашений по форме и по существу.
Ms. LOE (Norway) said that the Fourth World Conference on Women had been a remarkable success in many respects. Г-жа ЛОЕ (Норвегия) говорит, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин во многих отношениях увенчалась знаменательным успехом.
He asked whether Norway was satisfied that its immigration officers performed their duties without engaging in discrimination. Считает ли Норвегия, что иммиграционные службы осуществляют свои функции беспристрастно?
While most countries with dualistic systems gave precedence to international law in such cases, Norway was one of the few countries to do the opposite. Хотя большинство стран, придерживающихся дуалистской концепции, отдает предпочтение верховенству международного права, Норвегия относится к немногим странам, которые поступают наоборот.
It is Norway's view that, by bringing political groups into a dialogue based on democratic values and practices, an environment for democratic development can be established. Норвегия считает, что путем вовлечения политических групп в диалог, основанный на демократических ценностях и практике, можно создать условия, способствующие демократическому развитию.