| The Division will explore further development of the strategic component of its work planning framework for the next biennium. | Отдел изучит вопрос о дальнейшей проработке стратегического компонента своих рамок планирования работы на следующий двухгодичный период. |
| In response to a question from the European Commission, he said that the next step would be to continue the consultations. | Отвечая на вопрос представителя Европейской комиссии, он говорит, что следующий шаг будет заключаться в продолжении консультаций. |
| Nevertheless, the Secretariat would monitor the situation and would make the next payment as soon as possible. | Тем не менее Секретариат будет отслеживать ситуацию и произведет следующий платеж при первой же возможности. |
| It also decided not to request consolidated reports when inviting States parties to submit their next periodic report. | Он также решил не запрашивать объединенных докладов, предлагая государствам-участникам представить свой следующий периодический доклад. |
| The next report on the pattern of conferences will reflect the progress made. | Информация о достигнутом прогрессе будет включена в следующий доклад о плане конференций. |
| A full analysis of recruitment patterns will be provided for inclusion in the next report on this subject. | Полный анализ динамики набора кадров будет представлен для включения в следующий доклад по этому вопросу. |
| Also, financial statement matters will only be validated when the biennial financial statements are next presented. | Кроме того, информацию по вопросам, касающимся финансовых ведомостей, можно будет подтвердить только тогда, когда будут представлены финансовые ведомости за следующий двухгодичный период. |
| In that regard, we hope that the following elements will be included when the next draft resolution on this issue is considered. | В этой связи мы надеемся, что в следующий раз при рассмотрении проекта резолюции по данному вопросу в нем получат отражение следующие моменты. |
| Her next thematic report would focus on the political economy of women's rights. | Следующий тематический доклад Специального докладчика будет касаться прав женщин под углом зрения политической экономии. |
| The next programme is planned for the first half of 2009. | Согласно плану, в следующий раз программа будет осуществляться в первой половине 2009 года. |
| UNFPA will therefore propose that additional posts be included in the next biennial support budget. | В этой связи ЮНФПА предлагает включить дополнительные должности в бюджет вспомогательных расходов на следующий двухгодичный период. |
| Once approved by the General Assembly, the framework will constitute the basis for the preparation of the next biennial budget proposals. | Эти рамки после их утверждения Генеральной Ассамблеей станут основой для подготовки бюджетных предложений на следующий двухгодичный период. |
| The delegation of Brazil reiterated the offer of its Government to host the next crime congress. | Делегация Бразилии подтвердила предложение своего правительства провести в этой стране следующий конгресс по преступности. |
| It was agreed that the next round of talks should continue in Khartoum on 15 July 2006. | Была достигнута договоренность о том, что следующий раунд переговоров состоится в Хартуме 15 июля 2006 года. |
| If the Security Council agrees, I will submit the next report on the issue in December 2006. | В случае согласия Совета Безопасности я представлю свой следующий доклад по этому вопросу в декабре 2006 года. |
| The Council was informed by the secretariat that the next round of payment will be effected on 27 July 2006. | Секретариат сообщил Совету, что следующий раунд платежей будет проведен 27 июля 2006 года. |
| The next step should be the cantonment and collection of weapons from the combatants. | Следующий шаг должен заключаться в расквартировании комбатантов и сдаче ими оружия. |
| The next lesson is related to the capacity of the participants. | Следующий извлеченный урок связан с потенциалом участников. |
| The next step should be to make the concept more operational and to move towards its implementation. | Следующий шаг должен заключаться в содействии повышению уровня функциональности концепции и продвижения по пути ее реализации. |
| The next talks were due to take place in December 2005. | Следующий раунд переговоров должен был состояться в декабре 2005 года. |
| The next International Training Course would be held from 19 to 22 June 2006. | Следующий международный учебный курс будет проведен 1922 июня 2006 года. |
| Again, the feedback often requests clarification or may contain suggestions for new priorities and goals for the next two years. | И в этом случае в порядке обратной связи зачастую запрашиваются разъяснения или могут высказываться предложения в отношении новых приоритетов и целей на следующий двухгодичный период. |
| The next important step towards a stable and democratic Afghanistan is to successfully hold elections in 2009 and 2010. | Следующий важный шаг к созданию стабильного и демократического Афганистана - успешное проведение выборов в 2009 и 2010 годах. |
| The next summit will take place in Doha this coming March. | Следующий саммит будет проводиться в Дохе в марте следующего года. |
| The next speaker addressed practical implementation of IFRS from the perspective of the IASB. | Следующий оратор затронул проблемы практического применения МСФО с точки зрения МССУ. |