| I want you on the next bus to Indianapolis, and you never come back. | Я хочу, чтобы ты сел на следующий автобус до Индианаполиса, и никогда не возвращался. |
| Well, if Granderson didn't do it, then you know who the next likely suspect is. | Если Грандерсон не делал этого, то ты знаешь, кто следующий в очереди подозреваемых. |
| I went backstage the next night to confront him. | На следующий день я вернулась и столкнулась с ним. |
| See what their next move is. | Смотри, каков будет следующий ход. |
| ANNOUNCER: More "Personal Space" next Tuesday at 8:00. | Больше "Персонального Пространства" в следующий вторник в 8:00. |
| Okay, next up is unit 317. | Хорошо, следующий лот под номером 317. |
| Looks like next harvest will be even better. | Похоже, что следующий урожай будет еще лучше... |
| Sir, this man's next ten drinks are on me. | Сэр, следующий напиток этого мужчины за мой счет. |
| I guess you're the next witness. | Я полагаю, вы следующий свидетель. |
| Guess your boyfriend will have to catch the next train. | Думаю вашему бойфренду придется садиться на следующий поезд. |
| The next train to depart from platform six will be the 16:28... | Следующий поезд с платформы шесть отбывает в 16:28... |
| Approach his next move like someone who's blurred the line between fiction and reality. | Чтобы предсказать его следующий шаг нужно смыть грань между вымыслом и реальностью. |
| The next one Is less than 20 minutes from now, so obviously time is an issue. | Следующий будет менее чем через 20 минут, так что очевидно - время это проблема. |
| The next show is Merritt's and it's by the river. | Следующий - Мерритт, вот здесь на набережной. |
| But the next night got even weirder. | Но следующий вечер был ещё более странным. |
| Follow me on the next pass. | Следуй за мной на следующий заход. |
| You know, I got to get to my next case. | Знаешь, меня ждет следующий клиент. |
| And he was, so we immediately progressed to the next level. | Так и случилось, и мы сразу перешли на следующий уровень. |
| And you will... by allowing me to accompany you on your next house call to... Alexander Kirk. | И сделаете это... позволив мне сопровождать вас на следующий вызов... к Александру Кёрку. |
| Your next step is to stay here and save your hide. | Твой следующий шаг: оставаться здесь и спасать свою шкуру. |
| He wants you to help shape the next phase of The Movement with me. | Он хочет, чтобы ты помогла мне разработать следующий этап Движения. |
| Maybe he thinks he's next. | Может, решил, что он следующий. |
| I'm guessing next Thursday, after my interview with the partners. | Думаю, в следующий четверг после интервью с партнерами. |
| We wait till Raph and Mikey get back for our next move. | Подождем, пока Раф и Майки вернутся и сделаем следующий шаг. |
| Sign me up for the next war. | В следующий раз я пойду на войну. |