Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
After genomics and transcriptomics, proteomics is the next step in the study of biological systems. После геномики и транскриптомики, протеомика - следующий шаг в изучении биологических систем.
The police release them for the next flight. Полицейские отпускают их на следующий рейс.
So the next train comes at quarter after eight. Следующий поезд приедет в 20:15.
Are you available next Thursday at my house? Вы будете свободны в следующий четверг в моем доме?
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Since 1998 work on infrastructure planning for the next planning period 2002-2011 has been intensive. С 1998 года проводится интенсивная деятельность по разработке планов эксплуатации инфраструктуры на последующий период (2002-2011 годов).
Accurate estimates are available for next budget as a result of monitoring and controlling expenditures for current period Подготовка точных смет бюджета на последующий период на основе мониторинга и контроля расходов в текущем периоде
The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. Отчет об участии в совещании и последующий отчет затем анализируются и представляются Совету на следующей сессии.
For the next grueling year, I'll be your homeroom teacher. Итак, весь последующий, очень сложный год, я буду вашим классным руководителем.
The conceptual foundations and strategic goals of the MYFF 2004-2007 detailed in the preceding chapters provide the basis for UNDP services over the next four years. Концептуальные основы и стратегические цели МРФ на 2004 - 2007 годы, подробно рассмотренные в предыдущих главах, служат базой для организации деятельности ПРООН на последующий четырехлетний период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
That is why my Government will contribute $240 million over the next 20 years to the Global Alliance for Vaccines and Immunization. Именно поэтому мое правительство внесет свой вклад в размере 240 млн. долл. США в ближайшие 20 лет в Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации.
Over the next two years, the programme will provide technical cooperation in the following areas: На ближайшие два года эта программа предусматривает осуществление технического сотрудничества в следующих областях:
We will also be committing up to $114 million to counter-narcotics work in Afghanistan over the next three years. Мы также намерены в ближайшие три года выделить около 114 млн. долл. США на осуществление деятельности по борьбе с наркотиками в Афганистане.
Bets can be placed on the next 1, 5 or 10 rounds. Ставки принимаются не только на очередной тираж, но и на ближайшие 5 или 10 тиражей.
Speaking at the High-Level Meeting on Investment and Partnerships, the Chair of the Board and Chief Executive Officer of The Coca-Cola Company stated that the company would invest $2 billion in the world's poorest nations over the next 10 years. Выступая на совещании по вопросам инвестиций и партнерства на высоком уровне, Председатель Совета и главный административный сотрудник компании «Кока-Кола» отметил, что в ближайшие десять лет компания инвестирует 2 млрд. долл. США в самые бедные страны мира.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I'd be really interested in hearing what you're going to do next. Мне было бы интересно узнать, как вы поступите дальше.
What will Cate and Ryan say next? Что же Кейт и Райан скажут дальше?
So, what's your next move? Ну, и куда дальше?
Where are you sending us next? Куда ты отправишь нас дальше?
And how scary that must have been, being all alone, never knowing what's going to come next. Находиться в полном одиночестве, не зная, что будет дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
And they asked them to innovate and create the next big product for this company. Их попросили разработать новый продукт для их компании.
All right, next on my shoping list... a new phone. Так, следующее в моем списке покупок... новый телефон.
When we reconvene at our next session we shall have the opportunity to examine the new text in detail. Когда мы вновь соберемся на нашей следующей сессии, у нас будет возможность детально изучить новый текст.
It would also be useful, at the next Safety Committee meeting, to clarify whether a new type of substantive question should be developed. Необходимо также, чтобы на следующем совещании Комитета по вопросам безопасности был уточнен вопрос о том, следует ли разработать новый тип вопросов, касающихся существа.
The series only ran for 12 episodes but Hendry was next cast in the very similar role of Dr David Keel in a new action-adventure series entitled The Avengers. Сериал из 13-ти серий прошел не особо удачно, но Хендри был замечен и взят на подобную роль доктора Дэвида Кила в новый приключенческий сериал под названием Мстители.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Rolf Ekeus, the OSCE High Commissioner on National Minorities, plans to make his next visit to Turkmenistan this spring. Весной текущего года планируется очередной визит в Туркменистан Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам национальных меньшинств Рольфа Экеуса.
The Working Party felt, however, that the secretariat should continue to ensure the necessary guidance and moderation of these follow-up activities and report on results at its next session. Однако Рабочая группа сочла, что секретариату следует продолжать обеспечивать необходимое руководство и посредничество в связи с этой и последующей деятельностью и сообщить о результатах на ее очередной сессии.
Only one and a half years are left before the next Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2010. Осталось всего полтора года до очередной Обзорной конференции Договора о нераспространении ядерного оружия 2010 года.
The Board will examine the impact of the enterprise resource planning system roll-out on the financial accounts and internal control environment of peacekeeping operations, including the impact on its audit opinion, as part of its next audit of peacekeeping operations for the year ended 30 June 2014. Комиссия изучит последствия внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов для финансовых счетов и механизмов внутреннего контроля, действующих в операциях по поддержанию мира, включая влияние на заключение ревизоров, в контексте своей очередной ревизии операций по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
Also requests the Executive Director to establish a programme to monitor global emissions, by updating the global emissions report every four years, with the next report to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-seventh regular session; просит также Директора-исполнителя создать программу для проведения мониторинга глобальных выбросов посредством обновления доклада о глобальных выбросах раз в четыре года с таким расчетом, чтобы следующий доклад для Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров был представлен на его двадцать седьмой очередной сессии;
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The next attorney general has given me carte blanche. Будущий генеральный прокурор дал мне неограниченные полномочия.
(b) Ensure integration of good governance indicators in the next Poverty Reduction Strategy Paper; Ь) обеспечить, чтобы в будущий документ по стратегии сокращения масштабов нищеты были включены показатели в отношении благого управления;
And the organizer of our charity performance is Shanghai's next mayor, Mr. Cheng Daqi! И организатором благотворительного выступления является будущий мэр Шанхая Чень Даци
Here he is, the next heavyweight champion of the world, Rocky Balboa! Вот наш будущий чемпион в тяжелом весе, Рокки Бальбоа!
You should... put a character... like Mr. Borowitz in your next novel. Дорогая, ты обязана вставить персонаж вроде Боровица в твой будущий роман.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
So attractive one day, not attractive the next. Очень привлекательная в один день, и вообще не привлекательная в другой.
If I leave, the other guy leaves and the next guy leaves, then who's left? Если я уйду, другой уйдёт, ещё один уйдёт, тогда кто останется?
UBS is both huge - it was the biggest asset manager in the world until recently - and has been struggling from one scandal to the next for years. UBS, с одной стороны, очень большой - до недавнего времени он управлял самыми крупными активами в мире, - а с другой - годами не вылезает из скандалов.
You hear it going from one side of the valley to the other, from one group of nests to the next. Он разносится от одного склона долины до другого, от одной группы обезьян - другой.
Next, I'll introduce the surgery called the AccuLift. Она исправляет недостатки другой оперции.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
I only have a few minutes before my next lecture. У меня лекция через пару минут.
Give it a week and he'll be chasing after the next girl. Через неделю он будет гоняться за другой девушкой.
Even if things do pick up in the next six months, it won't do me any good if I've gone under. Даже, если заказ появится через шесть месяцев, мне это ничем не поможет, т.к. к тому времени я разорюсь.
In accordance with financial regulation 6.4, the Director General will therefore submit a report to the Board through the next session of the Programme and Budget Committee, in which the purposes and limits of the MCIF will be clearly defined. В этой связи Генеральный директор в соответствии с финансовым положением 6.4 представит Совету через следующую сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам доклад, в котором будут определены цели и рамки ФККВ.
Play him one day, sit him on the bench the next. А они его через раз на скамейке держат.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
And everything works off the sun for the next 25 years. Всё будет работать от солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
It's held there for 30 days while they search for next of kin. Держат там в течении 30 дней в то время как они ищут ближайших родственников.
The use of natural gas in power generation is relatively new and its market share might further increase during the next 20 to 30 years. Использование природного газа для производства электроэнергии является относительно новым делом, и рыночная доля газа в течение ближайших 20-30 лет может увеличиться.
In July, my Government, the political parties, the business sector, workers, churches and other civil society organizations signed a national accord that contains 29 long-term State policies to be implemented by the current and future Governments over the next 20 years. В июле мое правительство, политические партии, деловые круги, трудящиеся, церкви и другие организации гражданского общества подписали национальное соглашение, содержащее перечень 29 направлений долгосрочной государственной политики, которую предстоит осуществлять нынешнему и будущим правительствам в течение ближайших 20 лет.
It needs around $6 billion per year in the next three years to cover expansion of programs for the three diseases, but it has only around $3 billion per year from donor countries. В течение ближайших трёх лет ему потребуется около 6 миллиардов долларов в год для финансирования расширения программ по основным трём заболеваниям, но в его распоряжении имеется лишь около 3 миллиардов долларов в год, предоставляемых странами-донорами.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
And next this hour, looking to buy a 90-foot yacht? Далее в программе этого часа: хотите купить 30-метровую яхту?
Decides further to request the Secretary-General of the United Nations to continue carrying out the secretariat functions of the Assembly of States Parties on a provisional basis and to inform the Assembly of States Parties of the detailed arrangements thereon at its next session. З. постановляет далее просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций продолжать осуществлять на временной основе функции секретариатского обслуживания Ассамблеи государств-участников и проинформировать Ассамблею государств-участников на ее следующей сессии о конкретных мерах, принятых в этом отношении, на ее следующей сессии.
Next, we'd probably lose surgery. Далее, возможно, мы бы остались без операций.
The President: Next on the programme for this meeting is a message, via video transmission, from His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic. Председатель (говорит по-английски): Далее в программе заседания - выступление по видеосвязи президента Руандийской Республики Его Превосходительства г-на Поля Кагаме.
Next, you have the contract itself. Далее, есть сам контракт.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This guy was trying to cut into the office next door. Этот мужик пытался проковырять лаз в соседний кабинет.
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
She already rented the storefront next door, put down payments on an ultrasound and X-ray machine. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
You want next door, No 6. Это соседний двор, дом 6.
So, you know the Farleys from the next block over? Кстати, ты знаком с Фарли, соседний участок?
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
It's your turn to make the next move. Теперь твоя очередь делать следующий шаг.
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
He gets in through my dreams somehow... and I thought I could control it... but something's changed... and I don't know what he'll do next. Он все также добирается до людей через мои сны... мне удавалось его сдерживать, но теперь что-то изменилось... и мне не известно, кого он убьет следующим.
All right, Chris, that was the British Parliament, 1912. Next, we... Итак, Крис это британский парламент в 1912 теперь мы...
Next, isn't it Kaito's turn to give the card? Теперь очередь Кайто читать поздравления с открытки?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
His delegation intended to comment on the discussion on the item following the Commission's next session. Его делегация намерена высказать свои замечания по обсуждению данного пункта после проведения следующей сессии Комиссии.
WP. considered the draft corrigendum and recommended to AC. to adopt it by vote, including the undermentioned correction: After the end of item 9.12.2. of annex 12, appendix 3 and before the next item 5.6., insert the text to read: WP. рассмотрел проект исправления и рекомендовал АС. принять его на основе голосования, включая указанную ниже поправку: После текста пункта 9.12.2 дополнения 3 к приложению 12 и перед следующим пунктом 5.6 включить указанный ниже текст:
Next thing I know, Suger's telling me that I got to do this. И после этого Шугер сказал мне, что я должна сделать.
The next step in the consultations on and development of a post-2015 framework for disaster risk reduction is to go even deeper into particular components. Последующие шаги в консультациях по рамочной программе на период после 2015 года и в ее разработке должны еще больше ориентироваться на конкретику.
And rather than actually work on it, you flee and run off to find the next perfect thing. Вы знали, что поиск информации о прениях жюри является преступлением даже после вынесения приговора?
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Afterwards click the button "Forward" to pass to the next step. После этого нажмите кнопку "Далее" чтобы перейти к следующему шагу.
Almost immediately Martin re-recorded the song for his next album, this time with a full orchestra and chorus. Почти сразу же после этого, Дин Мартин перезаписал мелодию для своего следующего альбома, на этот раз с оркестром и хором.
What did Mr. Campbell do next? Что после этого сделал мистер Кэмпбелл?
Global Witness next turned to the problem of diamonds in Angola, and a campaign against "conflict diamonds" led to the Kimberley Process of Certification. После этого Global Witness обратилась к проблеме алмазов в Анголе, и кампания против "конфликтных алмазов" привела к Процессу Освидетельствования в Кимберли.
After this, its next uses in major video games were Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge and Ultima Underworld: The Stygian Abyss. После этого, подобная технология использовалась в таких играх как Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge и Ultima Underworld: The Stygian Abyss.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...