Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
The next step is to determine if the policy as formulated is implemented and if it functions as intended. Следующий шаг - определить, проводится ли политика в сформулированном виде, и функционирует ли она, как задумано.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Assets in the possession of financial institutions will be frozen pursuant to Regulations made under the Monetary Authority of Singapore Act - see next section. Активы, находящиеся в распоряжении финансовых учреждений, подлежат блокированию в соответствии с положениями закона о Валютно-финансовом управлении Сингапура (см. следующий раздел).
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
During the visit, the memorandum of understanding on the Mutual Agreement to Cooperate in the Development and Implementation of Technical Cooperation Programmes was signed between China and the Office, identifying the priorities of cooperation for the next three years. В ходе этого визита между Китаем и Управлением был подписан меморандум о договоренности относительно взаимного соглашения о сотрудничестве в области разработки и осуществления программ технического содействия, в котором намечены приоритетные направления сотрудничества на последующий трехгодичный период.
The conclusions presented below take into account the real possibilities for Government action between the consideration of this report and the next periodic report of Mexico. Сделанные выводы, которые описаны ниже в докладе, учитывают реальные возможности действий правительства в последующий период между представлением настоящего и следующего периодических докладов Мексики.
The Department will ensure that future planning processes and new mission start-ups draw proactively upon the principles, concepts and innovative approaches of the strategy in the next 18 months and beyond. Департамент будет следить за тем, чтобы в ближайшие 18 месяцев и в последующий период при составлении новых планов и развертывании новых миссий предпринимались инициативные действия по внедрению принципов, концепций и новаторских подходов, предусмотренных в этой стратегии.
This will contribute to an understanding of how UNV is situated today in terms of volunteerism and people-centered development, and will provide a solid basis for determining strategic directions for the next four years and beyond, including in relation to the need to deliver clearly articulated results. Это будет способствовать пониманию того, в каком положении ДООН находится сегодня с точки зрения волонтерства и социально ориентированного развития, и послужит прочной основой для определения стратегических направлений на следующие четыре года и последующий период, в том числе в связи с необходимостью предоставления четко сформулированных результатов.
At the first India-Africa Forum Summit held in April 2008, India offered US$ 5.4 billion in financial credit over the next five years, US$ 500 million in development grants to Africa, and preferential market access for all exports from least developed countries. В ходе состоявшейся в апреле 2008 года первой встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» Индия предложила предоставить странам Африки 5,4 млрд. долл. США в виде кредитов на последующий пятилетний период, 500 млн. долл.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
He doesn't have anything else for the next two weeks. В его расписании образовалось окно на ближайшие две недели.
Nearly 800 of the projected 1,100 communications satellites over the next 10 years will be for mobile systems. Почти 800 из 1100 запланированных к запуску в ближайшие десять лет спутников связи предназначены для мобильных систем.
Over the next several months we will be looking to interested Member States and international organizations for their assistance and support in this endeavour. В ближайшие месяцы мы ожидаем от заинтересованных государств-членов и международных организаций помощи и поддержки в этом начинании.
On health issues, targets for the next five years are geared to the Government's vision of achieving a healthy Indonesia by 2010. Что касается здравоохранения, цели, намеченные на ближайшие пять лет, соответствуют концепции правительства пол девизом «Здоровая Индонезия», которую намечено осуществить к 2010 году.
Over the next fifty years, the old-age dependency ratio will almost double in North America, Africa and Oceania; it will more than double in Europe; and more than triple in Asia and in Latin America and the Caribbean. В ближайшие 50 лет доля переставших зарабатывать себе на жизнь по причине старости почти удвоится в Северной Америке, Африке и Океании, возрастет более чем вдвое в Европе и более чем втрое в Азии, а также в Латинской Америке и странах Карибского бассейна.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I have no idea what "we" do next. Понятия не имею, что нам делать дальше.
It's like you don't know what to do next. Как будто ты не знаешь, что дальше делать.
Have you thought about what you'll do next? Уже подумала, что будешь делать дальше?
Okay... what's next? Так. Поехали дальше.
You can work his motel till you get back on your feet and figure out what's next when you're ready. Поработаешь у него в мотеле, пока не встанешь на ноги и не решишь, что будешь делать дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
He suggested that he should redraft paragraph 7 and submit the new version to the Committee at the beginning of the next meeting. Оратор говорит, что он мог бы сформулировать пункт 7 иначе и представить новый вариант на рассмотрение Комитета в начале следующего заседания.
and we'll open the next block with it. и мы начинаем с нее новый блок.
It was expected that the new draft Constitution would be ready before the next parliamentary elections to be held by the autumn of 1997. Он надеется, что новый проект Конституции будет подготовлен до следующих парламентских выборов, намеченных на осень 1997 года.
The follow-up work and the next phase of the assessment have already started, including the provision of the temperate and boreal forest resources data to the Global FRA-2000 database. Уже начата последующая работа и новый этап оценки, в частности данные по лесным ресурсам умеренной и бореальной зон включены в базу данных Глобальной ОЛР-2000.
Next, participants were asked to indicate whether each option was new, had been associated with the option they chose, or had been associated with the option they rejected. Затем участникам было предложено указать, был ли каждый вариант новый, был связан с их выбором, или же был связан с отвергнутым ими вариантом.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
We have successfully overcome the next boundary of complexity in development of our information system for the real estate registration center. Можете нас поздравить. Мы успешно преодолели очередной рубеж сложности в разработке нашей информационной системы для центра по регистрации сделок с недвижимостью.
Some members noted that the Committee could organize its work still more efficiently, thereby reducing the length of its next session. Некоторые члены отмечали, что Комитет мог бы организовать свою работу более эффективным образом и в результате этого сократить продолжительность своей очередной сессии.
It was very important to decide on the new scale for the next triennium before the end of the current regular session. Представляется весьма важным принять решение в отношении новой шкалы на следующий трехлетний период до завершения работы нынешней очередной сессии.
These additional indicators preferably should be well-suited for the analysis of topics such as clean air and green economy, which have been proposed as the themes of the next Environment for Europe (EfE) ministerial conference. Эти дополнительные показатели предпочтительно должны хорошо подходить для анализа таких вопросов, как чистый воздух и зеленая экономика, которые были предложены в качестве тем очередной конференции министров "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ).
The ICS publishes various reports and findings as well as revised references periodically, summarized in the International Stratigraphic Chart, a combined working proposal and guideline-to-date released after the last ICS deliberations prior to the upcoming (next) meeting of the IUGS. МПС издает различные отчеты и заключения, а также пересмотренные данные периодически обобщаются в международной Стратиграфической шкале, выпущенной после последнего бсуждения перед предстоящей (очередной) сессией Международного союза геологических наук.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
The meetings of the Forum are organized by the Chair-in-Office, assisted by other members of the Troika, which consists of the previous, current and next chairpersons of the Forum. Совещания в рамках Форума организуются действующим Председателем, которому оказывают помощь другие члены «тройки», в состав которой входят предыдущий, нынешний и будущий председатели Форума.
The female protagonist is Miko Mido, a young ninja-in-training and the next leader of the Miroku ninja clan. Главной героиней является Мико Мидо, молодая девушка-ниндзя и будущий лидер клана Мироку.
Any possible future action plan for LDCs would need to be flexible enough to accommodate unexpected developments in the global economy and to meet the challenges of LDCs in the next century. Любой возможный будущий план действий в интересах НРС необходимо будет сделать достаточно гибким, чтобы учесть вероятность непредвиденных изменений в глобальной экономике и обеспечить решение задач НРС в следующем столетии.
He's like what if Max is the next math genius or science prodigy or whatever it is, and it's like I'm holding him back because I'm so concerned about keeping him safe? А вдруг Макс будущий гений математики или науки, как-то так, а я сдерживаю его развитие потому что чрезмерно пекусь о его благополучии?
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Except for this peak of madness until the next bubble bursts. Кроме как повторять безумства, пока другой пузырь не лопнет.
That very much depends on who the next man is. Это сильно зависит от того, кто этот всякий другой.
Maybe I could be in your next one. Может, и меня снимите в другой раз.
Shrimp farming will be another growth industry, with producers expected to double their output in the next five years in order to meet rising demand from Japan and China. Другой перспективной отраслью является выращивание креветок, так как в связи с ростом спроса со стороны Японии и Китая производство креветок в ближайшие пять лет должно увеличиться в два раза.
And our next request is for Singha on Ward Six, who tells me that she's being controlled by aliens from another planet. И наша следующая песня по заявке Синги из палаты шесть, которая рассказала мне, что ею командуют пришельцы с другой планеты.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Don't believe it's your birthday until next month. Невероятно через месяц у тебя день рождения.
The next contraction will be in 20 seconds. Следующая схватка будет через 20 секунд.
Our report will be due in the next month or two. Наш доклад должен быть представлен в следующем месяце или еще через месяц.
But my birthday's not till next month. Но он у меня через месяц.
I already ordered one over the Internet to put it in, in the next couple days. Я уже заказал один через интернет, установлю через пару дней, как прибудет.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Now, we need numbers for the nearest next of kin. Нам нужны телефоны их ближайших родственников.
When you're finished here, go notify the next of kin. Когда закончите, уведомите ближайших родственников.
Over the next two and a half years, he played seventy games for Gresley, scoring eleven goals. В течение ближайших двух с половиной лет он сыграл семьдесят матчей за «Гризли» и забил одиннадцать голов.
Spain is participating in their work representing the European region for the next two years. Испания будет участвовать в ее работе в качестве представителя Европейского региона на протяжении двух ближайших лет.
The Conference agreed that the Guidelines be tested within the next two years. Конференция приняла решение о том, что данные Руководящие положения пройдут тестирование в течение ближайших двух лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The next thing needed is to move all the data to the beginning of the partition. Далее, нужно переместить все данные в начало раздела.
Austal's next generation 102-metre trimaran has impressed during sea trials, achieving a s... Read more... Судоходная компания ST. Peter Line, которая с 20 апреля запускает регулярное паромное сооб... Читайте далее...
The Borg next appear in The Next Generation's third-season finale and fourth-season premiere, "The Best of Both Worlds". Далее борг появляются в финале третьего сезона и премьере четвертого сезона «Следующего поколения» в сдвоенном эпизоде «Лучший из двух миров».
Coming up next, it's the Cheetah Horse, Далее у нас "Обезьяний ишак",
Next, a photographer, 24/7. Далее, фотограф, круглосуточно.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, actually, we are buying the house next door. Вообще-то, мы покупаем соседний дом.
This pipe goes clear through to the next room. Эта труба идёт прямо в соседний кабинет.
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door? Так, зачем диллеру, клиенту Ла Перлы занимать соседний офис?
Well, that must interconnect with the room next door. Должно быть, это дверь в соседний номер. Закрыто.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
And now he was blackmailing him for control of the hotel next door. И теперь он шантажирует его, чтобы получить новый отель, что рядом.
The President: I call next on The Honourable Mr. Clement Leo, Minister of Health of Vanuatu. Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово достопочтенному г-ну Клементу Лео, министру здравоохранения Вануату.
Next let's give our floor a green colour. Теперь раскрасим наш пол зеленым цветом.
So what's next? Что будем делать теперь?
Next we have Raina and Tariq St. Patrick's father, Mr. James St. Patrick. А теперь выступит отец Райны и Тарига, мистер Джеймс Сэнт-Патрик.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The next meeting of the United Nations agency focal points was scheduled to take place immediately following the ninth session of the High-Level Committee. Следующее совещание координационных центров учреждений Организации Объединенных Наций планируется провести вскоре после девятой сессии Комитета высокого уровня.
After the conclusion of a given event, most of the related documents are being moved to the next Library category - Reports from Meetings. Ь) После завершения того или иного мероприятия большинство соответствующих документов перемещается в следующую библиотечную категорию - Доклады совещаний.
The next important development in Irish dance came with the 1994 Eurovision launch of Riverdance. Рост интереса к ирландским танцам возник после выступления шоу «Riverdance» на Евровидении 1994 года.
After dubai, what's the next credit crisis? После Дубаи, где случится очередной экономический кризис?
Accordingly, the new situation that has emerged from the establishment of this mandate and the guidelines proposed above will need to be discussed at the next meeting of the special procedures in 2001. Поэтому новую ситуацию, сложившуюся после утверждения настоящего мандата, и предлагаемые выше руководящие принципы необходимо обсудить на следующем совещании специальных процедур в 2001 году.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
After that I'm on to the next zombie girl, so... После этого я отправлюсь к следующей девушке-зомби, так что...
And the next thing I know, they bring me in. И сразу после этого меня арестовали.
President Emomali Rakhmonov has since stated his intention to resubmit both names at the next, as yet unscheduled, session of Parliament. После этого президент Эмомали Рахмонов заявил о своем намерении вновь представить обе кандидатуры на следующей сессии парламента, дата созыва которой еще не определена.
IDGCA indicated that after each use, a FBC was always visually inspected for any damage prior to being folded for storage prior to the next use. АСПОГ заявила о том, что после каждого использования МКМГ всегда производится его осмотр на предмет наличия каких-либо повреждений, и только после этого он свертывается для хранения до следующего использования.
Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...