Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
There are also different ways to make the user aware of the next OTP to use. Также существуют различные способы, чтобы сообщить пользователю следующий пароль.
Information on those effects would be included in the Government's next report. Информация об этом будет включена в следующий доклад правительства.
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. Комитет призывает государство-участник провести перепись населения и включить в его следующий доклад данные, полученные в ходе переписи.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
If necessary, data for previous years are revised after getting data for the next point in time. В случае необходимости данные за предыдущие годы могут быть пересмотрены с учетом данных за какой-то последующий момент времени.
It had approved the budget for the 1994-1995 biennium in unprecedented circumstances and had achieved consensus on a resolution which would serve as the basis for the scale of assessments for the next three years. Он утвердил бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов в беспрецедентных условиях и достиг консенсуса по резолюции, которая будет служить основой для исчисления шкалы взносов на последующий трехгодичный период.
UNDP places a high priority on enhancing the abilities of countries to respond to the pandemic during the next decade and beyond. ПРООН уделяет первоочередное внимание укреплению потенциала стран по борьбе с пандемией в течение будущего десятилетия и в последующий период.
Finally, the Plenary welcomed the offer of the Republic of Korea to host the next Plenary Meeting in the fall of 2004 and to serve as Chair of the MTCR for the subsequent year. Наконец, пленум приветствовал предложение Республики Корея принять у себя осенью 2004 года следующее пленарное заседание и выступать в качестве Председателя РКРТ на последующий год.
The next step in the work now will be to establish the UCI information in the Enterprise Group Register in the CRE, so that there is one single source for annual populations for future years. Следующим шагом должен стать ввод информации о ККИ в регистр групп предприятий ЦРП с тем, чтобы на каждый последующий год иметь единый источник данных об обследуемой совокупности.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Within the next two to three years, a new joint venture between Danfoss and Hydro is expected to lead to the development of a range of flexible aluminium tube components for air-conditioning systems in cars. Как ожидается, за ближайшие два-три года новое совместное предприятие Danfoss и Hydro будет ведущим в разработке ряда компонентов алюминиевых труб для систем кондиционирования воздуха в автомобилях.
Based on the plan of action, the ratification process would be completed in the next three months, although, owing to resources constraints, Dominica faced difficulties in meeting the spirit and obligations of the Convention. В соответствии с разработанным планом действий процедура ратификации должна быть завершена в ближайшие три месяца, хотя из-за ограниченности ресурсов Доминика сталкивается с трудностями при соблюдении духа и обязательств этой Конвенции.
As the population ages, it is expected that more people will have care responsibilities, rising from the current 6 million to 9 million within the next 30 years. Ожидается, что по мере старения населения, все больше и больше людей будут нуждаться в уходе: число нуждающихся с 6 миллионов человек в настоящее время возрастет до 9 миллионов человек в ближайшие 30 лет.
Several other registries of non-European Union Parties are expected to 'go live' with the ITL in the next weeks. Ожидается, что ряд других реестров Сторон, не входящих в Европейский союз, начнут функционировать с МРЖО в ближайшие несколько недель.
That means the next several weeks we'll hear you grouse about the grouse, and carp about the carp. Значит, ближайшие пару недель ты будешь кудахтать о куропатках вылупив глаза как непойманный тобой карп.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
And then guess what happens next. И угадай, что происходит дальше...
What do we do next? Вопрос остается в том, что нам делать дальше?
So... where do we go next? Так... куда дальше?
What's next for us? Что будет с нами дальше?
What's the next move? Что будем делать дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The CHAIRPERSON said that the Committee would take up the matter at the next meeting when the proposed new text had been circulated. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрит этот вопрос на своем следующем заседании, когда будет распространен предложен-ный новый текст.
The next Assembly of States Parties will also elect the next prosecutor for a term of nine years. На следующей Ассамблее государств-участников также будет избран новый Прокурор на следующий девятилетний срок.
We're taking it to the next level, bridging the gap between ancient tradition and modern warfare. Мы выходим на новый уровень, соединяя древнюю традицию и современные вооружения.
"The Hive" and "Jester Script Transfigured" describe this technologically advanced society and a utopian world which is demolished by human nature in the next two songs. «The Hive» и «Jester Script Transfigured» описывают технологический успех общества и утопический новый мировой порядок, который будет разрушен человеческой природой в последующих двух песнях.
The Extractive Industries Transparency Initiative informed the Group that it was in the process of drafting the terms of reference for the reconciliators and validators of the next Ivorian report of the Initiative and would consider including the recommendation of the Group in the new terms of reference. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности информировала Группу о том, что она находится в процессе составления проекта круга ведения для примирителей и специалистов по проверке достоверности в связи со следующим ивуарийским докладом Инициативы и что она подумает о включении рекомендации Группы в новый круг ведения.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The Working Party will be informed about the results of this survey at its next session. Рабочей группе сообщат о результатах этого обследования на ее очередной сессии.
She invited the Secretariat to continue consultations with GRULAC countries in order to finalize the regional programme prior to the next session of the Board. Она призывает Секретариат продолжить консультации со странами ГРУЛАК в целях доработки региональной про-граммы до начала очередной сессии Совета.
Delegations supporting the extension acknowledged that this would allow for alignment with the next strategic plan cycle, but requested that a review of programming arrangements take place at the second regular session 2011. Делегации, поддержавшие продление срока, заявили, что это позволило бы обеспечить согласованность со следующим циклом стратегического планирования, но при этом просили провести обзор процедур по составлению программ на второй очередной сессии 2011 года.
The European Union wished to encourage the Secretariat to follow closely the outcome of the work of the Committee on Contributions, which had been requested to report to the General Assembly at its next session on incentives and disincentives to encourage the timely payment of assessed contributions. Европейский союз призывает Секретариат внимательно следить за работой Комитета по взносам, которому было пору-чено представить на очередной сессии Генеральной Ассамблеи доклад о применяемых стимулах и о проблемах в деле поощрения своевременной выплаты начисленных взносов.
Requests the Director General to submit a report to the General Conference at its next regular session on activities undertaken by the Agency in the intervening period; and просит Генерального директора представить Генеральной конференции на ее следующей очередной сессии доклад о работе, проделанной Агентством в период между сессиями; и
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
I hope your arrangements for next term have not been too much upset and that everything will go well with you. Надеюсь, ваши планы на будущий семестр не очень сильно расстроились и всё у вас пойдёт хорошо.
Have you got digs for next term? Подыскали ли вы квартиру на будущий год?
Mr. Sik Yuen highlighted some of the points which he proposed to incorporate in his future working paper on the human rights problems and protection of the rights of the Roma, to be submitted to the next session of the Sub-Commission. Г-н Сик Ен остановился на некоторых вопросах, которые он намеревается включить в свой будущий рабочий документ по проблемам прав человека и защиты прав народности рома, который он представит на следующей сессии Подкомиссии.
In July 2014, President of the European Commission Jean-Claude Juncker announced that the EU has no plans to expand in the next five years. В 2014 году будущий глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер на слушаниях в Европарламенте заявил, что в ближайшие пять лет расширения не ожидается.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
You can pick the next one. Надо будет сходить в другой раз...
A comprehensive approach to modern-day peacekeeping means that there must be a smooth transition from one phase to the next. Комплексный подход к современному миротворчеству требует обеспечения его непрерывности при переходе от одной фазы к другой.
Well, I'm as human as the next man. I was the next man. Я такой же мужчина, как любой другой.
The ILA Space Law Committee would be honoured to include on its agenda any other question that the Legal Subcommittee may wish to indicate, and looks forward to welcoming Subcommittee members in Sofia next August for the 75th ILA Conference. Комитет АМП по космическому праву с удовольствием включит в свою повестку дня любой другой вопрос, который Юридический подкомитет, возможно, сочтет целесообразным указать, и будет рад приветствовать членов Подкомитета в Софии в августе этого года на 75й Конференции АМП.
At ten o'clock the next morning the Chevalier de Balibari went out for his regular morning drive. В 10 часов утра на другой день шевалье де Балибари вышел из дому для своей обычной утренней прогулки.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Okay, she was here one minute, and the next... Она только что была тут, а через минуту...
The next second, it's entombed in ice. Ещё через мгновение - будто погребена во льду.
I think I banged it when you tossed me over the wall like next door's cat. Кажется, я ушиб ее, когда ты швырнула меня через изгородь как соседского кота.
Program send ping packets for every computers from the list (you may define for every computer next parameters: timeout, count of retries, interval). Эта страничка умеет пинговать заданные хосты и показывать результат. Причем интервалы через которые нужно проверять хосты и параметры пингования задаются отдельно для каждого хоста.
Next thing he'll elope with the girl in the middle of the night! Осталось только перелезть через стену гаража и сбежать вместе с ней среди ночи!
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Revision 1 of this manual is expected to be completed in the next couple of months. Как ожидается, первый пересмотренный вариант этого руководства будет завершен в течение ближайших двух месяцев.
The next step will be to address immediate to medium term mine action needs and to prepare for a post-conflict long-term mine action plan. Следующим шагом станет удовлетворение ближайших и среднесрочных нужд противоминной деятельности и подготовка плана долгосрочной постконфликтной противоминной деятельности.
Based on the success of the project in Senegal, a similar literacy project was launched in Nigeria in March 2014; it is aimed at benefiting 60,000 girls and women in the Federal Capital Territory and Rivers State within the next three years. С учетом успешного осуществления этого проекта в Сенегале в марте 2014 года в Нигерии было начато осуществление аналогичного проекта повышения грамотности, который направлен на оказание помощи 60000 девочкам и женщинам в Федеральном столичном округе и штате Риверс в течение ближайших трех лет.
When an activity will continue for more than two years, the objective should state what outputs or progress are expected within the next two years (or earlier). В случае, если какое-то направление деятельности осуществляется в течение более двух лет, в описании целей должно указываться, какие результаты или прогресс планируется достигнуть в течение ближайших двух лет (или ранее).
Article 9 of the Regulation requires the next of kin to be informed when a person is apprehended, unless this impairs the outcome of the investigation; it lists the procedural steps enabling the next of kin to be notified without delay. Статья 9 Положений содержит требования в отношении информирования ближайших родственников задержанного лица о факте его задержании, за исключением случаев, когда это может помешать проведению расследования, а также перечень этапов процедуры незамедлительного уведомления ближайших родственников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The best movers of the next generation were then bred together and so on and on. Ћучшие ходоки следующего поколени€ затем также скрещивались друг с другом и так далее.
The Council further confirmed the need, expressed in Assembly resolution 51/189, for States to take action at the next meetings of the governing bodies of the relevant United Nations organizations to endorse those parts of the Programme of Action relevant to their respective mandates. Совет далее подтвердил выраженную в резолюции 51/189 Ассамблеи необходимость того, чтобы государства в рамках следующих совещаний руководящих органов соответствующих организаций Организации Объединенных Наций приняли меры с целью одобрить те разделы Глобальной программы действий, которые имеют отношение к их мандатам.
Further, at the moment of switchover back from InTraf500 to InStream500, traffic distribution algorithm is set to FAP, subscription activation date is changed to the switchover date, and new monthly payment is taken for next payment period. Клиент начинает работать с учетом трафика на InTraf500. Далее при переключении обратно с InTraf500 на InStream500 устанавливается алгоритм обработки FAP, новая дата активации и снимается новая абонплата на следующий период.
Next, in relation to stocks for non-explosive purposes, it will be necessary to at least include a prohibition on diversion to nuclear-weapon purposes and a prohibition on transfer to a third country. Далее, в связи с запасами невзрывного назначения будет необходимо, по крайней мере, включить запрещение перенаправления на ядерно-оружейные цели и запрещение передачи третьей стране.
We have the next in our series of video questions submitted by Starling City voters. Далее у нас следующее из серии видео-вопросов, присланных избирателями Старлинг Сити.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, actually, we are buying the house next door. Вообще-то, мы покупаем соседний дом.
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
Someone has taken the cottage next door. Кто-то занял соседний коттедж.
I think I would go back next door Думаю, что я бы вернулась в соседний дом.
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
I got your friend Doc Halliday, and you're next.! Но я убил твоего друга Дока Холлидэя. И теперь на очереди - ты!
Now we've got that out of the way, perhaps we could discuss the operational details of the next 72 hours? Теперь, когда мы с этим разобрались, нам стоит обсудить план действий на ближайшие 72 часа.
Open ours next! Open ours next! А теперь открой наш.
Next I'm sure we'd all like to show our appreciation to our master butcher. А теперь выразим нашу признательность нашему хозяину - мяснику.
Next thing I know, you're polishing my shoes with Dom Perignon. А теперь ты полируешь мои ботинки "Домом Периньоном".
Больше примеров...
После (примеров 2309)
We will be there after the next raids. После следующих налетов мы пойдем туда.
The next step after raising awareness will be implementation for States... Следующим шагом после повышения осведомленности будет осуществление применительно к государствам...
The President said that the Conference would resume its discussion on the recommendations on generic preventive measures at the next meeting following informal consultations with the interested participants. Председатель говорит, что Конференция возобновит свою дискуссию по рекомендациям, касающимся общих превентивных мер, на следующем заседании после проведения неофициальных консультаций с заинтересованными участниками.
Next, an attempt will be made, using the VoIP record from this list, to establish a connection with the subscriber. После этого, будет сделана попытка установить соединение с абонентом, используя запись VoIP из этого списка.
Once the first keyword/phrase is found hold"ALT" and keep pressing "s" to highlight the next occurrences on the page! После обнаружения первого ключевого слова/ фразы, задержать "ALT" и продолжать нажимать, "s" чтобы маркировать и следующие его соответствия на странице!
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
After these discussions, the representative of Belgium said that he would prepare a more specific proposal for the next session. После этого обсуждения представитель Бельгии сообщил, что он подготовит более конкретное предложение для следующей сессии.
Next, the processed material is filtered to remove micro-organisms, dried and sold. После этого переработанный материал фильтруется для очистки от микроорганизмов, высушивается и реализуется.
Next thing I know, a list of contacts has gone missing from my car. Вскоре после этого из моей машины пропал список тех, с кем я имел дело.
Time shares in the Bahamas, mobile video stores, whatever the next big nothing was, all our money went right after it. Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого.
After that she directed Wolfsbergen (2007), which premiered at the Berlinale, as did her next movie: Brownian Movement, her first English spoken film. После этого она сняла Wolfsbergen (2007), премьера которого состоялась в Берлинале, как и её фильма после этого - The Brownian Movement, её первый англоязычный фильм.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...