Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
One month your mortgage is 900, the next month it's 9,000. В один месяц твой платёж 900, в следующий 9000.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Election of the Chairman and other officers of the Preparatory Commission for the next period. Избрание Председателя и других должностных лиц Подготовительной комиссии на последующий период.
Jay Balfour of HipHopDX wrote At 24 minutes, there's a satisfaction in the shortness of Hell Can Wait, partly because it's so well contained, and partly because it hints at what's next. Джей Бальфур из HipHopDX написал: «В эти 24 минуты, что длится альбом, ты в самом деле получаешь удовольствие от лаконичности Hell Can Wait, отчасти из-за его сжатости, отчасти из-за намёков на последующий релиз.
The Secretary-General outlines the actions to be taken during the next reporting period and beyond in paragraphs 64 to 66 of his report. ЗЗ. В пунктах 64 - 66 своего доклада Генеральный секретарь указывает меры, которые необходимо принять в течение следующего отчетного периода и в последующий период.
In order to meet the substantial increase in demand for contraceptives over the next decade and beyond, the international community should move on an immediate basis to establish a global facility for the procurement of contraceptive and other commodities essential to reproductive health programmes of developing countries. Для удовлетворения значительного спроса на контрацептивные средства в течение следующего десятилетия и в последующий период международному сообществу следует незамедлительно приступить к созданию всемирного фонда для закупок контрацептивных средств и других товаров, необходимых для осуществления развивающимися странами программ в области охраны репродуктивного здоровья.
The Secretary-General congratulates the candidates and their supporters for having accepted the results proclaimed by the Constitutional Council and urges all Ivorians to preserve a calm political and security environment and to continue demonstrating respect for democratic principles in proceeding to the next round and beyond. Генеральный секретарь поздравляет кандидатов и их сторонников с принятием результатов, объявленных Конституционным советом, и настоятельно призывает всех ивуарийцев сохранять спокойную политическую обстановку и обстановку в плане безопасности и продолжать демонстрировать уважение к демократическим принципам в процессе перехода ко второму раунду и в последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The departments of business and economics are to be transferred to the Royal Institute of Management (RIM) over the next several years. В ближайшие годы кафедры бизнеса и экономики должны быть переданы Королевскому институту менеджмента.
What ships arrive or depart in the next two hours? Какие корабли прибывают или отлетают в ближайшие два часа?
On 2 September 1993, the Chairman of the Golan Settlers' Committee, Elie Malaka, revealed a plan to settle 8,000 settlers in the Golan Heights within the next 12 months. 2 сентября 1993 года председатель комитета голанских поселенцев Элие Малака сообщил о планируемом переселении в ближайшие 12 месяцев на Голанские высоты 8000 человек.
So we're very excited because we think we can fund 10, or speed up 10 projects and see them come to market in the next couple years that will address this. Поэтому мы очень рады, потому что мы думаем, что можем финансировать 10, или, по крайней мере, ускорить 10 проектов и быть свидетелями их выхода на рынок в ближайшие пару лет.
(e) The Higher Education Authority, in consultation with third-level institutions, will be asked to advise on the most appropriate and effective means of achieving an annual increase in participation of 500 students from lower socio-economic groups in third-level education over the next five years. ё) просить Управление высшего образования в консультации с учебными заведениями третьей ступени подготовить рекомендации относительно наиболее приемлемых и эффективных мер для достижения того, чтобы в ближайшие пять лет число учащихся из малообеспеченных слоев населения в учебных заведениях третьего уровня увеличивалось ежегодно на 500 человек.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I want to hear what happens next in the song. Я хочу услышать, что дальше случится в песне.
What happened next, of course? Ну и что же было дальше?
And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next - strategy, itinerary, etc... Что мы с ними делали - мы обсуждали информацию, которую собрали сегодня, и говорили о том, что делать дальше - стратегию, расписание и прочее.
The fun part's what happened next. Самое забавное было дальше.
You know what's next, don't you? Знаешь, что дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The Meeting agreed that, in line with the agreement reached by the Inter-Agency Meeting in 2010, the next biennial report should include a new section addressing the next thematic cluster of the Commission on Sustainable Development, for the period 2013-2014. Совещание сочло, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на Межучрежденческом совещании в 2010 году, следующий двухгодичный доклад будет включать новый раздел по очередному тематическому блоку вопросов, которыми будет заниматься Комиссия по устойчивому развитию в период 20132014 годов.
In the light of the discussion, the expert from the European Commission will prepare a new version of his proposals for consideration at the next session of GRRF. В свете состоявшейся дискуссии эксперт от Европейской комиссии подготовит новый вариант своих предложений для рассмотрения на следующей сессии GRRF.
69 All comments on the text should be sent directly to the rapporteur (United States) who will prepare a new draft for the next session. Все замечания по данному тексту должны непосредственно направляться докладчику (Соединенные Штаты), который подготовит новый проект к следующей сессии.
So now that I have your attention, the next question is: How do I read it? Теперь, когда я вас заинтересовал, задам новый вопрос: а как читать этот код?
Norwegian rally ace Andreas Mikkelsen has just completed the first full test of the Hankook Fiesta S2000 he will drive on selected Intercontinental Rally Challenge rounds this year - starting next month in Sardinia. Гонки на электрических автомобилях с нулевым выбросом (ZERO EMISSIONS RACE) должны обратить внимание человечества на новый, экологический транспорт, а также увеличить интерес общественности к использованию возобновляемых источников энергии для транспортных средств.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Not about moving forward or digging for the next clue. Здесь нет никакого продвижения вперед или поисков очередной зацепки.
In August 2002, the Authority would convene the next in its series of workshops. В августе 2002 года Орган проведет очередной практикум из этой серии.
The Government of Italy confirms its appreciation for the work accomplished on the task of drafting model legislative provisions on privately financed infrastructure projects to be submitted to the United Nations Commission on International Trade law (UNCITRAL) at its next session. Правительство Италии подтверждает свою высокую оценку проделанной работы по подготовке проекта типовых законодательных положений по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, который должен быть представлен на очередной сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ).
REQUESTS the Chairperson of the Commission to submit to it a progress report on the implementation of the Year of Peace and Security campaign at the next Ordinary Session of the Assembly, through the Executive Council in July 2010. просит Председателя Комиссии представить ей через Исполнительный совет доклад о ходе проведения Года мира и безопасности на ее следующей очередной сессии в июле 2010 года.
If the ring were improperly removed and the date of the next due inspection could not therefore be established, it would mean that a periodic inspection would then have to be carried out before the cylinder could be reused. Если кольцо будет снято с нарушениями, и по этой причине будет невозможно установить дату следующей очередной проверки, это будет означать, что периодическую проверку необходимо будет совершить до того, как баллон будет использован вновь.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Professor, people are saying that you are the next president of Europe. Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы.
You're the next king of England, and there aren't many girls out there who are going to understand what that means or know how to deal with it. ты будущий король Англии, а вокруг не так много девушек, способных понять, что это значит, или знающих, как с этим жить.
And by the way, don't look for me at the country club, because my next husband won't be a member of the country club, И, кстати, не ищи меня в загородном клубе, потому что мой будущий муж не будет членом загородного клуба, он будет
The female protagonist is Miko Mido, a young ninja-in-training and the next leader of the Miroku ninja clan. Главной героиней является Мико Мидо, молодая девушка-ниндзя и будущий лидер клана Мироку.
It welcomed the voluntary commitments made by Australia during the process, including incorporating all accepted recommendations into its forthcoming National Action Plan on Human Rights, and making an interim report to the Human Rights Council prior to Australia's next review. Она приветствовала добровольные обязательства, взятые Австралией в рамках этого процесса, в том числе обязательства инкорпорировать все принятые рекомендации в будущий национальный план действий по правам человека и представить Совету по правам человека до проведения следующего обзора по Австралии промежуточный доклад.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
You spent a lifetime bouncing from one authoritarian regime to the next. Ты прожил жизнь прыгая из одного авторитарного режима в другой.
My ole man and Trevor next door. Мой старый и Тревор - за другой.
You break the hospital, next thing you know your line of credit dries up at the bank and then your dealerships take their contracts to some other car wash chain. Ты разрушишь больницу и потом узнаешь, что банк закрыл твою кредитную линию, и тогда твои дилеры заключат свои контракты с какой-нибудь другой автомойкой.
Long and infrequent flashes on the other hand also hinder orientation, since while waiting for the next flash the boatmaster cannot be sure that he is still proceeding in the desired direction. 3.19. С другой стороны, длинные, но слишком редкие вспышки тоже затрудняют ориентацию, так как в ожидании последующей вспышки судоводитель теряет уверенность в правильности принятого им курса судна.
He enters Jules' barn... Crosses it, enters Martial's barn next, then he's on the other side of the village. Заходит в сарай Юлия... проходит его насквозь, попадает в сарай Марсиала, после чего - он на другой стороне деревни.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
More prisoners will arrive next month. И через месяц прибудут другие пленники.
Okay, so same time next month. Ладно, через месяц здесь же.
One minute I think I have all the answers, and the next... I am crying for a manicure. Сейчас мне кажется, что я знаю все на свете. А через минуту я плачу из-за маникюра.
Next, monitoring should be provided at the border crossings through which scrap metal shipments pass with some regularity and at the larger of the scrap metal facilities. Кроме того, следует осуществлять контроль на пограничных переходах, через которые происходит регулярное перемещение партий металлолома, а также на крупных предприятиях по переработке металлолома.
So, I will see you the weekend after next. Значит, увидимся через выходные?
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Some of these alternatives will be sufficiently developed for policy recommendation in the next two to five years. В течение ближайших двух-пяти лет некоторые из этих альтернатив будут разработаны в достаточной степени для вынесения стратегических рекомендаций.
The Express is going to publish these photos within the next 48 hours. Экспресс собирается опубликовать эти фото в течение ближайших 48 часов.
It's meant to come to my next of kin. Она предназначена, для ближайших родственников.
Details of arrested or detained persons and those of their next of kin and relatives are kept in the prison register. Подробные данные об арестованных или задержанных лицах и их ближайших и других родственниках заносятся в регистрационную книгу тюрьмы.
The UNCTAD secretariat proposes to undertake, in the next three years, a series of case studies with the aim of collecting cases for a new series of technical assistance-oriented advisory studies on best practices in investment policies. Секретариат ЮНКТАД предлагает подготовить в течение ближайших трех лет ряд тематических исследований в целях сбора информации для новой серии консультативных исследований по передовой практике в области инвестиционной политики, ориентированных на оказание технической помощи.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
And now, we have to open it up to find out what's going to happen next. Теперь нам нужно открыть книгу, чтобы выяснить, что случится далее.
So, we use him to lead us to his handler, the next step up the food chain. Итак, мы его используем, чтобы выйти на куратора, и так далее по цепочке.
Up next, a hard-hitting segment called "girls with moustaches." Далее, не простая тема, под названиям "Девушки и усы."
Next, you will appoint me your private secretary, from today. Далее, с сегодняшнего дня ты назначишь меня своим личным секретарем.
Next are ideas that require more careful reflection before being taken forward. Далее идут идеи, которые требуют более тщательного изучения прежде, чем их можно будет реализовать на практике.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
But we moved to the next county and she got better. Но мы переехали в соседний поселок и ей полегчало.
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
It's in the office next door. Это в соседнем кабинете Вы уже заходили в соседний кабинет?
My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов.
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
The next important step was to set specific targets and deadlines, which only about one third of the world's Governments had done to date. Теперь надлежит определить конкретные задачи и сроки, что до сих пор сделали правительства лишь трети стран мира.
The second meeting of the Joint Verification Commission, provisionally scheduled to be held at Kinshasa on 21 February, did not take place, and the two Governments have now agreed to hold the next meeting in Kinshasa on 25 March. Второе заседание Совместной контрольной комиссии, которое в предварительном порядке было намечено на 21 февраля и должно было состояться в Киншасе, так и не состоялось, и правительства обеих стран теперь договорились о том, что следующее заседание будет проведено в Киншасе 25 марта.
Now its time to select the installation folder (the default shown in Fig 4 should be fine), then click Next. Теперь настало время выбрать папку для инсталляции (значение по умолчанию, показанное на Рис. 4, должно быть подходящим), затем щелкните Next.
If the next card is 7, Ace turns to 1 point giving 14 in the sum to avoid bust. Если следующей картой приходит семёрка, то туз теперь считается за единицу - в сумме получается 14, перебора не произошло.
And that is why you get the next two months rent-free, and you are now officially on the lease. Именно поэтому два месяца вы можете не платить аренду, и ваши имена теперь есть в официальном договоре.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
After vacationing for six days following the completion of the... Baby One More Time Tour in September 1999, Spears returned to New York City to begin recording songs for her next album; the majority of the recording took place in November. После шестидневного отпуска по завершении... ВаЬу One More Time Tour в сентябре 1999 г. Спирс вернулась в Нью-Йорк, чтобы начать записывать песни для её следующего альбома; основная часть записи пришлась на ноябрь.
Next, the Palauan Congress and then the Palauan people would decide if free association was the route they wanted to take to resolve Palau's status. После этого конгресс Палау, а затем и народ Палау решат, является ли свободная ассоциация тем путем, который они хотят избрать для решения вопроса о статусе Палау.
I'm celebrating seven years next month. Он восстанавливается после лечения алкоголизма, ты знаешь?
Delegations commended UNDP for mainstreaming gender equality in its programmes and thematic areas, and encouraged it to operationalize gender mainstreaming in the next strategic plan and promote gender dimensions in the post-2015 development agenda. Делегации одобрили усилия ПРООН по включению вопросов гендерного равенства в ее программы и тематические области, призвали ее практически включить вопросы гендерного равенства в следующий стратегический план и шире отразить гендерные аспекты в повестке дня развития на период после 2015 года.
In late 1952, she was scheduled to begin filming The Girl Next Door, a light-weight musical comedy, but when she failed to show up to work, Fox suspended her. В конце 1952 года она должна была начать сниматься в фильме «Девушка по соседству» (1953), лёгкой музыкальной комедии, но после того как она не явилась на съёмки студия заменила её на Джун Хэвер.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это...
The next thing we knew, our link to the collective was severed. После этого мы узнали, что наша связь с коллективом прервалась.
And the next thing you know, he was inside me. И сразу же после этого он оказался внутри меня.
The next logical step after that is the enforcement of sanctions. Следующий логический шаг после этого - обеспечение соблюдения санкций.
Next thing I knew, I was painting. Сразу после этого я принялся рисовать.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...