Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
So the next night, we found ourselves in the same place with a different kid. Так в следующий вечер мы обнаружили себя в том же самом месте с другим ребенком.
The figure shows the process starting with the present biennium and in terms of the next four-year cycle. Этот процесс показан в приведенной ниже диаграмме, начиная с нынешнего двухгодичного периода и с учетом показателей на следующий четырехгодичный цикл.
The next, she gives me my ring back, and says never to talk to her again. А на следующий день она вернула мне мое кольцо и сказала никогда не пытаться с ней заговорить вновь.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The most basic problem appears to relate to the fact that the experience of the previous period is not adequately taken into account when preparing forecasts for the next period. Самая принципиальная проблема, как представляется, заключается в том, что при подготовке прогнозов на последующий период недостаточно полно учитывается опыт предыдущего периода.
Fifty interviews and other types of evidence collection are planned for the next reporting period and, as always, the Commission's objective is to collect evidence that will be admissible before a future tribunal. На последующий отчетный период запланировано проведение 50 опросов и другие меры по сбору информации и, как всегда, цель Комиссии заключается в сборе информации, которая будет приемлема для рассмотрения в будущем трибунале.
The Secretary-General outlines the actions to be taken during the next reporting period and beyond in paragraphs 64 to 66 of his report. ЗЗ. В пунктах 64 - 66 своего доклада Генеральный секретарь указывает меры, которые необходимо принять в течение следующего отчетного периода и в последующий период.
This was particularly important in the lead-up to the QCPR and the next MTSP, as well as the Rio+20 Conference and beyond. Это имеет особенно важное значение в период, предшествующий проведению четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и принятию среднесрочного стратегического плана, а также проведению Конференции «Рио+20», и в последующий период.
To enable the secretariat to fully support the preparatory process and to mobilize commitment and action for children over the next two years, the Executive Director is proposing that the Executive Board approve start-up funding in the amount of $2,000,000. E/ICEF/1999/17 С тем чтобы секретариат мог в полной мере обеспечить подготовительный процесс, а также с тем чтобы заручиться поддержкой и мобилизовать усилия в интересах детей на последующий двухгодичный период, Директор-исполнитель предлагает Исполнительному совету утвердить ассигнования для начального этапа в размере 2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
There's one person in that house and if they're not dead in the next 10 minutes, someone else will be. В доме один человек и, если ты не убьешь его в ближайшие 10 минут, умрет твоя дочь.
In 2008 his country had adopted a Low Carbon, Green Growth strategy as a new vision for the next 60 years. В 2008 году страна оратора приняла в качестве новой концепции на ближайшие 60 лет Стратегию экологически безопасного экономического роста с низким объемом выбросов углерода.
Canada remained concerned at the varying education results between different communities and asked about the criteria for drawing up the national strategy for the integration of the Roma and progress expected over the next four years. Канада по-прежнему обеспокоена разницей в уровне образования среди представителей разных общин и спросила, какими критериями руководствовалась Венгрия при разработке национальной стратегии интеграции рома, а также каких результатов она намерена добиться в ближайшие четыре года.
In her speech at the Conference's opening session, his country's Secretary of State had announced an additional contribution of $50 million over the next five years. Выступая на открытии Конференции, государственный секретарь Соединенных Штатов объявила о дополнительном взносе в размере 50 млн. долл., который будет внесен в ближайшие пять лет.
A two-track approach - strengthening interventions over the next two years based on the intergenerational life cycle approach, and continuing the intersectoral strategy - has been identified in the MTR. В ССО был определен подход, предполагающий два направления деятельности: повышение в ближайшие два года эффективности мероприятий на основе реализации подхода, предполагающего тесное взаимодействие различных поколений на протяжении всего жизненного цикла, и продолжение осуществления межсекторальной стратегии.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
However, the group wanted to know what would happen next. Однако эта группа хотела бы знать, что будет происходить дальше.
Leadership view on business and human rights: what next and how? Точка зрения руководства в отношении предпринимательской деятельности и прав человека: что дальше и каким образом?
What to do next? Don't know. А что делать дальше? Неизвестно.
So as I see it, when it comes to the subject of what to do next, you gentlemen have two choices. Как мне видится, мы подошли к вопросу о том, что делать дальше.
Find out what happes on the next thrilling chapter of Droid Tales: ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Что произошло дальше, мы узнаем в новой захватывающей серии
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
This time, we took it to the next level. В этот раз мы перешли на новый уровень.
In 2010, Ross announced to MTV that his next album would be entitled Teflon Don. В 2009 году Рик Росс на MTV анонсировал, что его новый альбом будет назван Teflon Don.
As such, the new medium-term plan will provide a firm basis for strategic resource proposals in the next two programme budgets. С учетом этого новый среднесрочный план будет служить прочной основой для внесения стратегических предложений по ресурсам в последующие два бюджета по программам.
After two seasons with the Baggies, in which he played 44 first-team games and scored 6 times, Valentine returned to Vancouver to play for the new franchise Vancouver 86ers, where he remained for the next 13 years. После двух сезонов с «дроздами», в которых он сыграл 44 матча и забил 6 раз, Валентайн вернулся в Ванкувер, чтобы играть за новый «Ванкувер Уайткэпс», где оставался в течение следующих 13 лет.
According to Brownstein in March 2010, Sleater-Kinney would reunite and release an album of new material within the next 5 years. В марте 2010 года Кэрри сообщила, что Sleater-Kinney воссоединится и выпустит новый альбом.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
This text could be incorporated in square brackets in the next version of the draft Agreement for consideration at the next session (see draft appendix C to the COTIF Convention, article 2). Этот текст можно будет включить в очередной вариант проекта соглашения в квадратных скобках для рассмотрения на следующей сессии (см. проект добавления С к Конвенции КМЖП, статья 2).
At the sixty-sixth session, that report will include the findings and recommendations of the next comprehensive independent evaluation. На шестьдесят шестой сессии этот доклад будет включать выводы и рекомендации очередной всеобъемлющей независимой оценки.
Major areas of concentration include developing overviews on how different stakeholders implement the Global Programme of Action, and developing a proposed programme of work for the next period. Основные области сосредоточения усилий включают обобщение информации о том, как Глобальная программа действий осуществляется различными заинтересованными сторонами, а также составление проекта программы работы на очередной период.
REQUESTS the Chairperson of the Commission to submit to it a progress report on the implementation of the Year of Peace and Security campaign at the next Ordinary Session of the Assembly, through the Executive Council in July 2010. просит Председателя Комиссии представить ей через Исполнительный совет доклад о ходе проведения Года мира и безопасности на ее следующей очередной сессии в июле 2010 года.
I am pleased to be able to report to the international community that this process will be free and transparent and that once again the people will decide the Government for the next four-year term. Мне приятно сообщить международному сообществу о том, что этот процесс будет носить свободный и транспарентный характер и что в очередной раз народ будет избирать правительство на следующие четыре года.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The prospects for the next century depend above all on our willingness and ability to make the necessary long-term social investments, particularly in health and education. Перспективы на будущий век зависят прежде всего от нашей готовности и способности осуществить необходимые долговременные инвестиции в социальную сферу, в частности в здравоохранение и образование.
The right man to lead this great nation of ours in these challenging times, and the next president of the United States of America, Лидер, который возглавит великую нацию в это непростое время, а также будущий президент Соединенных Штатов Америки:
The meetings of the Forum are organized by the Chair-in-Office, assisted by other members of the Troika, which consists of the previous, current and next chairpersons of the Forum. Совещания в рамках Форума организуются действующим Председателем, которому оказывают помощь другие члены «тройки», в состав которой входят предыдущий, нынешний и будущий председатели Форума.
And next great agency asset. И будущий ценный агент ЦРУ.
You're going to be the next Lord! Ты - будущий лорд!
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another. Учащиеся имеют право получить образование следующей ступени, последовательно переходя по восходящей с одного уровня образования на другой.
So it's like, one day all Baltimore girls are at the bar... and the next, what? То есть, один день в баре работают балтиморские девочки... а на другой, что?
Furthermore, the Working Party asked the representative of the OSZhD to provide information on the development of a rail transport database for all OSZhD rail corridors and other related activities at its next session. Кроме того, Рабочая группа просила представителя ОСЖД сообщить на ее следующей сессии о создании базы железнодорожных данных по всем железнодорожным коридорам ОСЖД, а также о другой деятельности в этой области.
the next minute you're not. В другой уже нет.
That's the next thing. Это уже другой уровень.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The Electoral College meets in four days to select the nation's next President. Коллегия выборщиков состоится через 4 дня, чтобы выбрать следующего президента страны.
The next, they don't even know how to spell your name right. А через минуту даже не знают, как пишется твое имя.
When the next Shaw leaks drops in two days time, you're buying. Когда по милости Шоу через два дня будет утечка, ты проставляешься.
Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct in the next 50 to 100 years. По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
Campanelli, I want wiretaps within the next two hours on every cell, home, prison, and business linked to Keller and Lang. Кампанелли, я хочу, чтобы через два часа мы прослушивали каждый сотовый, дом, тюремную камеру и фирму, связанные с Келлером и Лэнгом.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
You may deliver the personal effects directly to the next of kin. Вы можете поставить личные вещи непосредственно на ближайших родственников.
The Extradition Act under section 9, subsection (3), provides that "a fugitive criminal when apprehended on a warrant under this section shall be brought before a magistrate within the next twenty-four hours". Согласно пункту 3 статьи 9 Закона об экстрадиции "скрывающийся от правосудия преступник, арестованный на основании ордера, выданного в соответствии с положениями настоящей статьи, доставляется к судье в течение ближайших 24 часов".
MEETINGS IN NEXT TWO YEARS: Sponsoring agency, title, date. СОВЕЩАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ ДВУХ БЛИЖАЙШИХ ЛЕТ: Учреждение-организатор, тема совещания, дата проведения.
It while not support the updatable rowsets, but we are plan to implement this feature in the next releases. В третьей версии пока ещё не реализованы обновляемые множества, но мы планируем реализовать эти функции уже в ближайших версиях провайдера.
Among Japan's educational initiatives in Africa is its decision to extend assistance worth more than $2 billion over the next five years to low-income countries, including countries in Africa. В числе инициатив Японии в области образования в Африке следует отметить решение о предоставлении странам с низким доходом, в том числе странам Африки, помощи в размере более 2 млрд. долл. США в течение ближайших пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Well, it was nice to meet... coming up next, candace van der shark, a lifetime intimate portrait. Ну, было приятно познако... Далее, Кандис Ван дер Шарк в "Правдивой истории".
They further requested UNDP, UNFPA and UNOPS to present at the next Board meeting a plan with clear targets, taking into account appropriate due process, privacy and safeguards. Они далее просили ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС представить на следующем заседании Совета план с изложением четких целей с учетом необходимости соблюдения соответствующих процедурных норм, защиты информации и гарантий.
Next, conventional fertilizer, if used responsibly, is environmentally sustainable. Далее, если подходить ответственно к использованию удобрений, то экологически они безопасны.
Coming up next, the widdlest wampire. Смотрите далее: Вампир-няшечка.
Next it is milled and heated... Далее это перемалывают и разогревают
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I just moved next door to you. Мы только что переехали в соседний дом.
The teacher next door shot this deer. Соседний учитель подстрелил этого оленя.
The house next door is empty. А соседний дом и правда пуст.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
And where's that bullet supposed to be next? И где же эта пуля окажется теперь?
Now, who do I get to be next? А теперь, кем я буду в этот раз?
Now that we have reached 1995 - the mid-point of the decade - it is time to assess the work of the past five years and to consider how to proceed in the next five. Теперь, когда мы достигли 1995 года - середины десятилетия, - пора подвести итог работе за прошедшие пять лет и подумать над тем, что делать в предстоящие пять лет.
Next we need to increase the resolution another thousandfold to get a deeper glimpse. Теперь нам нужно увеличить разрешение ещё в тысячу раз, чтобы заглянуть поглубже.
Now the crowds are gathering to try and get a peek at the superhero next door. А теперь тут стоят толпы тех, кто жаждет заглянуть за эту дверь.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The Security Council underscored the importance of continued support to Timor-Leste as it embarked on the next stage of its development, beyond UNMIT. Совет Безопасности подчеркнул важность продолжения оказания Тимору-Лешти поддержки в период, когда страна вступает в новый этап развития, после завершения деятельности ИМООНТ.
The Assembly may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. Ассамблея после каждого голосования по одному предложению может решить, будет ли она проводить голосование по следующему.
Following the publication of the United Kingdom Government's White Paper, the Government of St. Helena stated that it assumed that citizenship would be restored to St. Helenians during the next three-year aid agreement with the United Kingdom. После опубликования «Белой книги» правительства Соединенного Королевства правительство территории остров Св. Елены заявило, что оно рассчитывает на восстановление гражданства жителей территории в течение трехлетнего срока осуществления соглашения о сотрудничестве с Соединенным Королевством8.
We look forward to the first meeting devoted to its implementation, which will take place next July in the framework of the Biennial Meeting of States on Small Arms, with a view to the continued process beyond the third Biennial Meeting. Мы с нетерпением ожидаем первого заседания по вопросу его реализации, которое состоится в июле следующего года в рамках созываемого раз в два года совещания государств по стрелковому оружию, в целях продолжения этого процесса после проведения третьего созываемого раз в два года совещания.
The current session would be very important, as the Council would need to agree on institutional arrangements consistent with universal membership and address the post-2015 development agenda, as well as the programme of work for the next two years. Нынешняя сессия будет иметь крайне важное значение, поскольку Совету необходимо будет согласовать организационные процедуры, соответствующие его универсальному членскому составу, и выработать повестку дня в области развития на период после 2015 года, а также программу работы на ближайшие два года.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
What do you think happens next? Что, по-вашему, происходит после этого?
Protocol: 8 bits This field indicates the next protocol following this datagram. Protocol: 8 бит Это поле указыват следующий после этого протокол датаграммы.
Where did you say your next posting was? Где ты говорил, было твое следующее пристанище после этого?
The Working Group next turned to the question whether the assignment of receivables arising from deposit accounts should be covered. После этого Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о том, следует ли охватить дебиторскую задолженность, возникающую по депозитным счетам.
Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...