Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Or you can stay, Take the next flight into the field. I won't... Или ты можешь остаться и в следующий раз отправиться на задание.
He stressed that the next work plan would reflect the new resource allocation strategy to be adopted by the Executive Board. Он подчеркнул, что следующий план работы будет отражать новую стратегию распределения ресурсов, которая должна быть принята Исполнительным советом.
The next report would be submitted in a different format. Следующий доклад будет представлен в другом формате.
Assurances of host country cooperation should be included in the next report of the Secretary-General. Заверения о сотрудничестве страны пребывания должны быть включены в следующий доклад Генерального секретаря.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next. Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
If necessary, data for previous years are revised after getting data for the next point in time. В случае необходимости данные за предыдущие годы могут быть пересмотрены с учетом данных за какой-то последующий момент времени.
In the next period I shall continue to entrust UNDP with tracking implementation of pending aspects of the peace accords and providing assistance to the parties to that end. В последующий период я буду по-прежнему поручать ПРООН задачу контроля за осуществлением остающихся аспектов мирных соглашений и оказания помощи сторонам в этой связи.
Path-breaking legislation on the future of UNDP and on the successor programming arrangements for the next period was approved by the Executive Board of UNDP and UNFPA in June. В июне Исполнительный совет ПРООН и ЮНФПА принял открывающие новые перспективы решения о будущем ПРООН и новых процедурах программирования на последующий период.
The correct answer to each question serves to segue to the next question. Каждый последующий вопрос задаётся к ответам на предыдущий вопрос.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
If we strike in the next four hours... Если мы нападем в ближайшие четыре часа...
Let me run down the next two years for you. Давай, я распишу тебе все на ближайшие пару лет.
You really want to spend the next 24 hours Ты и правда хочешь провести ближайшие 24 часа, засыхая в тюремной камере?
Work with brilliant people and just dig in for the next 40 years. Работать с гениальными людьми, и заниматься этим ближайшие сорок лет.
In the next five years, UNCDF will increase its microfinance services to the LDCs and its impact on the MDGs by: В ближайшие пять лет ФКРООН добьется активизации предоставляемых им НРС услуг в секторе микрофинансирования и повышения отдачи от этой деятельности в плане достижения ЦРДТ путем:
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I know what's next, and it's big. Я знаю, что дальше, и это огромно.
I'm just scraping by now to get to the next destination. Сейчас я коплю деньги, чтобы отправиться дальше.
What do you want to do next?" Что Вы собираетесь делать дальше
Next, watch that we have liquid. Смотрим дальше, у нас вода.
NEXT THING, YOU'RE CUT- TING CLASSES. Дальше вы прогуливали уроки.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The next morning the fight for the third place in ERC continued, and the new round of Latvian Championship started. На следующее утро продолжилась борьба за Зе место в чемпионате Европы и начался новый этап чемпионата Латвии.
we did not expect, the next one to come so soon. Мы не ожидали, что новый наступит так скоро.
Ecuador has fulfilled its obligation to submit a periodic report under article 19 of the Convention. Its next report is due on 28 April 1997. Эквадор выполнил свое обязательство представить данный периодический доклад в соответствии со статьей 19 Конвенции и должен представить новый доклад 28 апреля 1997 года.
A new version of the proposal containing more specific recommendations and actual strategies is expected to be adopted at the next session of the Subcommittee and to offer a basis for the formulation of system-wide guidelines in this area. Предполагается, что на следующей сессии Подкомитета будет принят новый вариант этого предложения, в котором будут изложены более конкретные рекомендации и сами стратегии и который послужит основой для разработки общесистемных руководящих принципов деятельности в этой области.
In light of this result, I am pleased to announce that the Department for International Development will make a new contribution to the Fund of more than $40 million over the next two years. В свете этого результата я рад объявить, что министерство по вопросам международного развития внесет новый взнос в Фонд в размере более 40 млн. долл. США в течение двух следующих лет.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The next report will be published in mid-2001. Очередной доклад будет издан в середине 2001 года.
The delegation of Japan looked forward to hearing a report on the progress made in concluding such an agreement as well as a report on the future activities of the G-77 Chapter in Vienna at the next session of the Board. Делегация Японии пожелала заслушать доклад о проделанной работе в связи с заключением такого соглашения, а также доклад о будущей деятельности представительства Группы 77 в Вене на очередной сессии Совета.
With regard to follow-up information, the Board would consider at its next regular session the suggestion made by ACABQ that such information should be incorporated into the main body of the reports with a view to providing a more user-friendly report. Что касается информации о последующей деятельности, то Комиссия на своей следующей очередной сессии рассмотрит предложение ККАБВ относительно включения такой информации в основной текст докладов с целью сделать его более удобным для изучения.
The working paper provided details about the members of the Board of ICOS and noted that the next Congress would be held in Toronto, Canada, in August 2008. В рабочем документе подробно рассказывалось о членах Совета МКОН и отмечалось, что очередной Конгресс будет проведен в Торонто, Канада, в августе 2008 года.
Won't be long before the next villain comes along and threatens violence unless you take off your mask. Не пройдет много времени до тех пор, пока очередной злодей не начнет угрожать насилием, чтобы заставить тебя снять маску
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Members of Alter Bridge met in December 2012 to discuss the next album and the future tour of the band. В январе 2012 года участники группы собрались в студии в Санта-Барбаре, чтобы представить демозаписи новых песен и обсудить будущий альбом.
In addition, the possibility that the future balance of the reserve would exceed the potential requirements for the next biennium can not be ruled out. К тому же, возможность того, что будущий остаток средств в резерве превысит потенциальные потребности на следующий двухгодичный период, нельзя исключать.
Belgium takes note, however, of the statement by President Chirac of limiting the tests to eight, the last of which should take place at the latest next May, and of his undertaking to sign the future nuclear test-ban treaty in 1996. Вместе с тем она принимает к сведению заявление президента Ширака об ограничении числа этих испытаний восьмью взрывами, последний из которых должен быть проведен не позднее мая будущего года, а также его обязательство подписать в 1996 году будущий договор о прекращении ядерных испытаний.
In response to a question by the Independent Expert, one delegation noted that it was with the right to development in mind that, as next President of the G-8, it was preparing the next G-8 summit in Genoa, Italy, in July 2001. В ответ на вопрос независимого эксперта одна из делегаций отметила, что именно с учетом права на развитие ее страна как будущий председатель "восьмерки" готовит следующую встречу этой Группы на высшем уровне в Генуе, Италия, в июле 2001 года.
It also noted the following nominations of officers for the next interessional period: from Switzerland, the European Commission and Armenia for membership in the Bureau; and from Ukraine and Azerbaijan for the vice-chairmanship of the Working Group. Рабочая группа также приняла к сведению предложение следующих кандидатур на посты должностных лиц на будущий межсессионный период: от Швейцарии, Европейской комиссии и Армении - на членство в Президиуме, а от Украины и Азербайджана - на должность заместителя Председателя Рабочей группы.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Give it a week and he'll be chasing after the next girl. Через неделю он будет гоняться за другой девушкой.
Without the sun to remind me, I'd hardly know where one dull day ends and the next begins. Только солнце напоминает мне, когда заканчивается один унылый день и начинается другой.
They then move out to the next one, and in the course of just a few weeks, the grass just enters this blaze of growth. Они потом передвигаются на другой участок, и буквально за несколько недель, у травы происходит вспышка роста.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
And redemption in the next. И искупление в другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Our next journey took us 85 kilometers over frozen ocean. Во время следующего путешествия мы пролетели 85 километров через замёрзший океан.
When these eggs hatch, sometime in the next 12 hours, the caterpillars inside will devour absolutely everything in sight. Когда они вылупятся, где-то через 12 часов, гусеницы, что внутри пожрут абсолютно всё на своём пути.
The informal plenary will start in five minutes, and the next formal plenary of the Conference will be announced by the secretariat. Неофициальное пленарное заседание начнется через пять минут, а следующее официальное пленарное заседание Конференции будет объявлено секретариатом.
Clarification on the next steps in cases where the letters of credit and approval letters are due to expire in a month or so разъяснения в отношении следующих шагов в случаях, когда сроки действия аккредитивов и извещений об одобрении истекают через месяц или около того.
REQUESTS the Permanent Representatives Committee through its Advisory Sub-Committee on Administrative, Budgetary and Financial Matters, to consider the proposal to carry forward budget surplus to the next budget when information for 2007 accounts is available; З. просит Комитет постоянных представителей через Консультативный подкомитет по административным, бюджетным и финансовым вопросам рассмотреть предложение отразить бюджетный профицит в следующем бюджетном периоде, когда будут получены данные по счетам за 2007 год;
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Then you'll need permission from the next of kin. Тогда нужно разрешение от ближайших родственников.
The authorities had not yet established a rehabilitation or compensation fund for victims of torture or their next of kin. Реабилитационный или компенсационный фонд для жертв пыток либо их ближайших родственников властями пока не учрежден.
He then played only sporadically over the next two years with his last cap coming in a February 11, 1979 loss to the Soviet Union. Затем в течение ближайших двух лет он играл лишь эпизодически, его последний матч состоялся 11 февраля 1979 против Советского Союза, этот матч также был проигран.
The vaccine was developed to treat patients with hepatitis C, but researchers speculate that it may be used as a preventative vaccine for hepatitis C and HIV within the next five years. Эта вакцина была разработана для лечения пациентов с гепатитом С, но исследователи предполагают, что она может использоваться в качестве профилактической вакцины против гепатита С и ВИЧ в течение ближайших пяти лет.
In areas with high silt, ponds and terraces trapped silt that would have smothered rice fields downstream, making the land unsuitable for growing rice for the next five years. В сильно заиленных районах пруды и запруды удерживали ил, который в противном случае попал бы на рисовые поля, расположенные вниз по течению реки, и сделал бы невозможным выращивание риса на этих участках в течение ближайших пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The next thing needed is to move all the data to the beginning of the partition. Далее, нужно переместить все данные в начало раздела.
She further noted that the Committee had identified measures to promote efficiency in its intersessional work, which could be reviewed by the Conference at its next meeting. Далее она отметила, что Комитет наметил меры по повышению эффективности своей межсессионной работы, которые могли бы быть рассмотрены Конференцией на ее следующем совещании.
(a) Set a vision for the next 10 years and beyond to address remaining issues and emerging challenges; а) будет определено видение ее реализации на ближайшие 10 лет и далее с целью решения оставшихся проблем и новых возникающих проблем;
Next, we'd probably lose surgery. Далее, возможно, мы бы остались без операций.
Next up we have Mrs. Betty Nolan. Далее, миссис Бетти Нолан!
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
The cement factory has tunnels that lead to the next town over... Behind military lines. Под цементной фабрикой есть туннели, которые ведут в соседний город в обход военного оцепления.
It seems like someone moved in next door. Кажется, кто-то въезжает в соседний дом.
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony? Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания?
I'm going next door to sort out Ruth's things. Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
All right, everyone, we would like to move on To our next item on the agenda. Ладно, теперь мы перейдем к нашему следующему делу на повестке дня.
Mrs. Leile, where are we going next? Лейле, а куда мы теперь поедем?
So now that I have your attention, the next question is: How do I read it? Теперь, когда я вас заинтересовал, задам новый вопрос: а как читать этот код?
Next in five moves. А теперь - 5 движений.
At this point press Next>, stand back and let the migration begin as shown in Figure 17! Теперь нажимаем Далее>, отходим в сторону и позволяем процессу перехода начаться, как показано на рисунке 17!
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The team next deal with an impostor Scarlet Spider after the real Scarlet Spider replaces Spider-Man. Затем команда справляется с самозванец Алого Паука после того, как настоящий Алый Паук заменяет Человека-паука.
After resignation of Laar, Reform Party and Estonian Centre Party formed a coalition that lasted until next parliamentary election, 2003. После отставки Лаара, Партия реформ и Центристская партия Эстонии сформировали коалицию, которая продержалась до следующих парламентских выборов в 2003 году.
On 11 September 1994, Baruch Ben-Yosef, who was placed in administrative detention soon after the Hebron massacre, was released from Sharon Prison but was ordered to remain in Haifa for the next three months. 11 сентября 1994 года из тюрьмы Шарон был освобожден Барух Бен-Йосеф, подвергнутый административному задержанию сразу же после кровавой расправы в Хевроне, однако ему было приказано не покидать Хайфу в течение следующих трех месяцев.
There is no date yet for the next joint negotiating session, but bilateral consultations and possible shuttle diplomacy are due to start in September 2013, following preparatory bilateral consultations with the parties and neighbouring States on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly. Даты проведения следующего этапа совместных переговоров пока не известны, но двусторонние консультации и возможные действия в рамках «челночной дипломатии» должны начаться в сентябре 2013 года после проведения предварительных двусторонних консультаций со сторонами и соседними государствами за рамками шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
on or after 2 per cent for next 25 years 66,25 процента после 35 лет
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
After this, the next generation Lancer entered the market and local production of the old sedan recommenced between 2003 and 2010 under the Mitsubishi Signo name. После этого, когда новый Lancer вышел на рынок, местное производство старого седана началось под названием Mitsubishi Signo.
But I never could have foretold what came next. но я не предвидела, что произойдёт после этого.
The Council, then, makes a decision on the proposed text and it is issued as the provisional agenda for the next session of the Commission. После этого Совет принимает решение по предлагаемому тексту и он распространяется в качестве предварительной повестки дня следующей сессии Комиссии.
At the behest of the minister of internal affairs, Esquirol next undertook a nationwide survey, visiting all the institutions throughout France where mental patients were confined. По распоряжению министра внутренних дел, Эскироль после этого провел общенациональное обозрение, чтобы посетить все учреждения во Франции, где содержали психически больных.
Next, control begins. После этого начинается собственно контроль.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...