Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Cochran's the next in line to take over the bureau. Кокран следующий в списке, чтобы возглавить Бюро.
Then you take the first left, then the next left, Then the next left, and then another left. Потом первый поворот налево, потом следующий поворот налево. потом еще один поворот, и опять налево.
Ladies and gentlemen, the next Governor of Pennsylvania, Леди и джентльмены, следующий губернатор Пенсильвании,
Our next point, as I said earlier, is to Mother Nature within the United Nations. Наш следующий пункт, как я сказал ранее, - планета Земля в Организации Объединенных Наций.
Assets in the possession of financial institutions will be frozen pursuant to Regulations made under the Monetary Authority of Singapore Act - see next section. Активы, находящиеся в распоряжении финансовых учреждений, подлежат блокированию в соответствии с положениями закона о Валютно-финансовом управлении Сингапура (см. следующий раздел).
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Mr. Rae said that they had not, but the Panel's next report would include any relevant additional information from the Multilateral Fund's report. Г-н Рае заявил, что такие консультации не проводились, однако в последующий доклад Группы будет включена вся соответствующая информация, фигурирующая в докладе Многостороннего фонда.
Mr. FRANCK (Luxembourg) noted that, as the regular budget for the next biennium had already been finalized, it was no longer possible to make provision for activities not currently included in it. Г-н ФРАНК (Люксембург) говорит, что, по-скольку регулярный бюджет на последующий двух-годичный период уже подготовлен, предусмотреть в нем не включенные в него мероприятия не представляется возможным.
Fifty interviews and other types of evidence collection are planned for the next reporting period and, as always, the Commission's objective is to collect evidence that will be admissible before a future tribunal. На последующий отчетный период запланировано проведение 50 опросов и другие меры по сбору информации и, как всегда, цель Комиссии заключается в сборе информации, которая будет приемлема для рассмотрения в будущем трибунале.
The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. Отчет об участии в совещании и последующий отчет затем анализируются и представляются Совету на следующей сессии.
She also concurred with the observation of ACABQ that the effect of the implementation of the transition plan on the estimates for 2003/04 and the subsequent period was not clearly described and with its request that that should be remedied in the next budget report. Оратор согласна с замечанием ККАБВ о том, что в докладе Генерального секретаря четко не определены последствия плана передачи полномочий для бюджетной сметы на 2003 - 2004 годы и последующий период, в связи с чем она поддерживает просьбу Комитета о представлении соответствующей информации в следующем докладе по бюджету.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
These factors are not expected to produce large-scale, life-threatening conditions over the next six months. В настоящее время не ожидается, что эти события в ближайшие шесть месяцев вызовут крупномасштабную катастрофу, угрожающую жизни людей.
Either you get slapped or she's hooked for the next 10 years. Или она влепит тебе пощечину, или прилипнет к тебе на ближайшие 10 лет.
Consider inviting international observers to the upcoming electoral processes, which will be held in the next months, to ensure that the new authorities are elected democratically and by legal means (Mexico); 76.97 рассмотреть вопрос о приглашении международных наблюдателей на предстоящие избирательные мероприятия, которые будут организованы в ближайшие месяцы, с тем чтобы избрать новые власти демократическим и законным путем (Мексика);
In terms of age, PSC population data show that around 30% of public servants are due to retire (aged 45 years above) within the next 10 years (see table 20). Table 20 Что касается возрастных параметров, то, согласно демографическим данным КГС, в ближайшие 10 лет около 30 процентов государственных служащих (в возрасте старше 45 лет) должны выйти на пенсию (см. таблицу 20).
However, we are now seeing a new increase in the number of incidents, and we must expect that the number of incidents will continue to climb further over the next weeks, with at least four good weather weeks remaining after the end of Ramadan. Однако сейчас мы наблюдаем новый рост числа инцидентов, и следует ожидать их дальнейшего роста в ближайшие недели, так как после окончания Рамадана ожидается еще по меньшей мере четыре недели хорошей погоды.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Well, first of all, what's going to happen next? Ну, прежде всего, что будет дальше?
So, what happens next? Ну, так и что будет дальше?
What will happen to us next? Что с нами будет дальше?
Okay... what's next? Так. Поехали дальше.
Well, I was next. Дальше была моя очередь.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
He suggested that he should redraft paragraph 7 and submit the new version to the Committee at the beginning of the next meeting. Оратор говорит, что он мог бы сформулировать пункт 7 иначе и представить новый вариант на рассмотрение Комитета в начале следующего заседания.
The Meeting agreed to adopt the proposal and the Chairman requested the secretariat to prepare a new revised version of the Recommendation to be submitted to the next session in the official format. Совещание приняло решение о том, чтобы принять данное предложение, и Председатель попросил секретариат подготовить новый пересмотренный вариант Рекомендации для представления на следующей сессии в форме официального документа.
We hope that the negotiations on the draft resolution on reform of the Economic and Social Council will gain new momentum so that the Council can continue its work with reform functions at its next substantive session. Мы надеемся, что переговоры по проекту резолюции о реформировании Экономического и Социального Совета получат новый импульс, с тем чтобы на следующей основной сессии Совет продолжил работу в рамках возложенных на него в процессе реформы обязанностей.
I'm buying the next suit. я купил себе новый костюм.
Over the next two years we will expend significant resources in incorporating and integrating the Census Bureau's 100+ plus monthly, quarterly, and annual surveys into the new BR. В течение ближайших двух лет мы израсходуем значительные средства на включение дальнейших ежемесячных, ежеквартальных и ежегодных обследований Бюро переписи населения в новый КР и объединение его с ними.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Accordingly, the General Assembly, at its fortieth session, in 1985, requested the Secretary-General to submit the next full report on the world social situation in 1989, for consideration at its forty-fourth session (resolution 40/100). Соответственно Генеральная Ассамблея на своей сороковой сессии в 1985 году просила Генерального секретаря представить очередной полный доклад о мировом социальном положении в 1989 году для его рассмотрения на сорок четвертой сессии (резолюция 40/100).
The Board will examine the impact of the enterprise resource planning system roll-out on the financial accounts and internal control environment of peacekeeping operations, including the impact on its audit opinion, as part of its next audit of peacekeeping operations for the year ended 30 June 2014. Комиссия изучит последствия внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов для финансовых счетов и механизмов внутреннего контроля, действующих в операциях по поддержанию мира, включая влияние на заключение ревизоров, в контексте своей очередной ревизии операций по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
The business plan should be shared with the Governing Council members before the next Commission session to facilitate increasing support to CAPSA through lobbying and advocacy in the relevant ministries. С бизнес-планом следует ознакомить членов Совета управляющих до очередной сессии в целях содействия процессу увеличения поддержки КАПСА путем задействования административного и информационного ресурса в соответствующих министерствах.
Holding the next Conference session in Cartagena would be a good way of decentralizing the United Nations system, promoting multilateralism and making the continent more aware of the activities of the United Nations system. Проведение очередной сессии Конференции в Картахене по-служит дальнейшей децентрализации системы Организации Объединенных Наций, укреплению принципа многосторонних отношений и ознаком-лению стран континента с деятельностью системы Организации Объединенных Наций.
Next Holocaust Remembrance Day has been held on January 24, 2012 at the European Parliament building in Brussels, under the patronage of the European Parliament President. Очередной торжественный вечер памяти Холокоста, приуроченный к Всемирному дню памяти Холокоста, состоялся 24 января 2012 года в здании Европарламента в Брюсселе.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
I merely came to remind you what the next King of England gets: Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии:
She hoped that the next report would contain more detailed information on how certain articles of the Covenant were implemented, and that the laws adopted to give effect to the Covenant would be compatible with the exceptions allowed. Со своей стороны г-жа Эват надеется, что будущий доклад будет содержать более подробную информацию о том, как применяются положения определенных статей Пакта, и что законы, принимаемые с целью претворения в жизнь положений Пакта, будут совместимы с разрешенными исключениями.
Next King of England on his way up. Будущий король Англии поднимается к нам.
The future lending pipeline of the World Bank and European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) includes some 30 transport projects over the next two to three years worth over $8 billion. Будущий портфель кредитных проектов Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) включает приблизительно 30 транспортных проектов на протяжении следующих двух-трех лет в размере 8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The next girl might not be. А другой девушке может не повезти.
Instead, in the next line the variable which references it is set to point to a different object. Вместо этого переменной, которая ссылалась на него, была присвоена ссылка на другой объект.
Two colonists die in a reptile attack that night, and the next morning a man named Norton arrives at the settlement, claiming that he is from another colony that was wiped out by the reptiles. Ночью после атаки рептилии погибают двое колонистов, и на следующее утро человек по имени Нортон прибывает в поселение, утверждая, что он из другой колонии, уничтоженной рептилиями.
The next morning my uncle took me to the hospital... to get a certificate that he'd beaten me so that I could get a divorce. И на другой день мой дядя Кирияк привёл меня в больницу... освидетельствовать, как будто он меня бил, чтобы зафиксировать его вину при разводе.
Stations on a Token Ring LAN are logically organized in a ring topology with data being transmitted sequentially from one ring station to the next with a control token circulating around the ring controlling access. Станции в локальной вычислительной сети Token Ring логически организованы в кольцевую топологию, с данными, передаваемыми последовательно от одной станции в кольце к другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
If I don't drink that in the next 10 seconds... Если я не выпью это через десять секунд...
It wasn't until your next client turned up six hours later that an ambulance was called. Скорую вызвали только часов через 6, когда вас нашел ваш следующий клиент.
Even if things do pick up in the next six months, it won't do me any good if I've gone under. Даже, если заказ появится через шесть месяцев, мне это ничем не поможет, т.к. к тому времени я разорюсь.
We're getting married next month. Мы поженимся через месяц.
Develop the next generation of in-country/institutional leaders (e.g., through a dedicated fellowship programme or the National Renewable Energy Laboratory Joint Institute for Strategic Energy Analysis, focused on the training of energy analysts) Воспитывать страновых/институциональных лидеров следующего поколения (например, при помощи специальной программы для стипендиатов или через Совместный институт стратегического анализа в области энергетики Национальной лаборатории возобновляемых источников энергии с уделением особого внимания обучению аналитиков, занимающихся вопросами энергетики)
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Over the next two and a half years, he played seventy games for Gresley, scoring eleven goals. В течение ближайших двух с половиной лет он сыграл семьдесят матчей за «Гризли» и забил одиннадцать голов.
Well, there's still the matter of next of kin. Что ж, ещё есть вопрос о ближайших родственниках.
The $590 million needed to fill the deficit during the next seven years could help us train and employ around 20,000 additional health workers. Сумма в размере 590 млн. долл. США, необходимая для устранения дефицита в течение ближайших семи лет, могла бы помочь нам подготовить примерно 20000 дополнительных медицинских работников и предоставить им работу.
The Commission held further that amnesty laws extinguishing both criminal and civil liability disregarded the legitimate rights of the victims' next of kin to reparation and that such measures would do nothing to further reconciliation. Комиссия далее высказала мнение, что законы об амнистии, отменяющие как уголовную, так и гражданскую ответственность, представляют собой пренебрежения законными правами ближайших родственников жертв на возмещение ущерба и что такие меры не будут содействовать примирению.
MEETINGS IN NEXT TWO YEARS: Sponsoring agency, title, date. СОВЕЩАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ ДВУХ БЛИЖАЙШИХ ЛЕТ: Учреждение-организатор, тема совещания, дата проведения.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The Commission next reviewed the question of the propriety of supplementary payments and deductions. Далее Комиссия рассмотрела вопрос об уместности дополнительных выплат и вычетов.
Click («Next») in the next installation window. В следующем окне запуска установки нажмите кнопку «Далее» («Next»).
Let's go ahead and select the Yes (Recommended) option and click Next. Идем далее и выбираем опцию Да (Рекомендуется), затем нажимаем Далее.
Prior to the next race in Italy, a legal wrangle between Benetton and Jordan developed, with Schumacher signing for Benetton - a team with which he would later win two world championships. Далее последовали судебные споры между Benetton и Jordan, подписание контракта с Benetton - командой, с которой он позже выиграл два чемпионата, Морено же отправился в Jordan.
Next - inventory lists. Далее... инвентарная ведомость.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This guy was trying to cut into the office next door. Этот мужик пытался проковырять лаз в соседний кабинет.
She already rented the storefront next door, put down payments on an ultrasound and X-ray machine. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
To the right it continues to the building next door. А справа можно перейти на соседний дом.
Several passengers tried to hide beneath their seats, while others fled to the eastern end of the train and tried to enter the next car. Несколько пассажиров пытались спрятаться под сиденья, пока остальные бежали в восточный конец поезда и пытались перейти в соседний вагон.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now that we have the technique perfected, this next one should be much easier. Теперь, когда у нас отработана техника со следующим должно быть на много легче.
It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. Теперь необходимо рассмотреть следующий шаг, который будет связан с разработкой механизмов для определения политического будущего территории.
Now a new album - and it's on to the next level. А теперь новый альбом - новый уровень.
Next... they were going to take away my wife by sending me to prison. А теперь... собираются отнять у меня жену, упрятав меня за решетку.
What's your next move, clone? Что теперь предпримешь, клон?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The representative of the Sudan expressed his expectation that the Committee would grant status at the next session after the organization had waited for the stipulated three years, especially in the absence of new evidence. Представитель Судана выразил надежду на то, что Комитет предоставит статус организации на будущей сессии после положенных трех лет ожидания, особенно ввиду отсутствия новых фактических данных.
After my own intensive round of consultations as CD President I conclude that there is a strong collective interest in commencing substantive work as soon as possible during the next CD session. После моего собственного интенсивного раунда консультаций в качестве Председателя КР я констатирую наличие большого коллективного интереса к тому, чтобы как можно скорее начать предметную работу в ходе следующей сессии КР.
After next market day. После следующего базарного дня.
The issues raised, while complex, were resolvable, and work thereon would be the next important development following on from the very successful Model Law on Electronic Commerce. Хотя поднятые вопросы и являются сложными, их все равно можно решить, и поэтому следующим важным шагом после принятия чрезвычайно успешного Типового закона об электронной торговле должна стать работа над решением этих вопросов.
discharge of TIR Carnets; notification of non-discharge, the Working Party decided at its ninety-ninth session to transmit this proposal to the next session of the TIR Administrative Committee. После рассмотрения данного вопроса на основе предложения, подготовленного Европейской комиссией, Рабочая группа решила на своей девяносто девятой сессии представить это предложение на следующей сессии Административного комитета МДП.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The next step will be the adoption of the regulatory and legislative measures to be applied in the Malagasy context. После этого будут приняты нормативные и законодательные меры, которые необходимы для обеспечения их осуществления в малагасийских условиях.
The Panel next verifies whether the claimant has matched costs with revenues in calculating its loss. После этого Группа проверяет, учел ли заявитель при расчете своих потерь как расходы, так и доходы.
The Council, then, makes a decision on the proposed text and it is issued as the provisional agenda for the next session of the Commission. После этого Совет принимает решение по предлагаемому тексту и он распространяется в качестве предварительной повестки дня следующей сессии Комиссии.
Question: What was the next mission with which you were entrusted? Вопрос: Какое задание было поручено вам после этого?
Next, they stride to the center of the ring, lift one leg high, stomp hard, and then do the same with the other leg. После этого они направляются к центру арены, заносят высоко в сторону одну ногу, затем сильно притопывают ею, после чего повторяют то же самое другой ногой.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...