Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I think I might have found our next trophy. Кажется, я нашел наш следующий трофей.
What's the next step? - I don't know. Какой следующий шаг? - Я не знаю.
The next flight to Moji, #224. Следующий рейс на Модзи, номер 224.
With regard to timing, the European Union indicated that the next high-level dialogue should take place in 2003. Что касается сроков, то Европейский союз отметил, что следующий диалог на высоком уровне следует провести в 2003 году.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term. Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период.
Accurate estimates are available for next budget as a result of monitoring and controlling expenditures for current period Подготовка точных смет бюджета на последующий период на основе мониторинга и контроля расходов в текущем периоде
The approval of a grant by the Global Fund on AIDS, Tuberculosis and Malaria in the amount of $11 million for the next two years may partly alleviate the situation. Отчасти улучшить положение в этой области могут принятые Глобальным фондом борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией решения о выделении безвозмездной субсидии в размере 11 миллионов на последующий двухлетний период.
That limit of eight sessions should be taken into account when fixing at each session the dates of the next session, but it would still be best to reserve all three slots in 2013 and then later to cancel one if appropriate. Этот лимит в восемь сессий должен учитываться на каждой сессии при установлении сроков последующей сессии, но лучше всего было бы зарезервировать на 2013 год все три временных интервала, а затем в последующий период аннулировать один из них исходя из целесообразности.
For the next grueling year, I'll be your homeroom teacher. Итак, весь последующий, очень сложный год, я буду вашим классным руководителем.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Nearly all will give birth within the next 10 days. Почти все родят в ближайшие 10 дней.
However, considering the high percentage of the population which is under the age of 18, the impact can be expected to significantly affect the next generation for years to come. Однако с учетом высокой доли населения в возрасте до 18 лет можно ожидать, что это воздействие сильно скажется в ближайшие годы на следующем поколении.
Unable to return to Moscow because of Anton Denikin's offensive against the city, she and Avramenko proceeded Avramenko's home town and found employment working in Women's Gymnasium in Melitopol for the next two years. Не имея возможности вернуться в Москву из-за наступательной операцией А. Деникина на город, они с Авраменко переехали в родной город Авраменко и нашли работу в женской гимназии в Мелитополе на ближайшие два года.
These mines, which have an average output of 1,000 tons a day, will in the next 10 to 20 years play a major role in Ukraine's fuel-energy supply by virtue of their number. Эти шахты при средней проектной нагрузке 1000 т/сут. в ближайшие 10... 20 лет еще будут играть заметную роль в топливно-энергетическом обеспечении Украины своей численностью.
That's the reason we wear these, my lord - to warn the post-house of our arrival, and when we get there, a fresh horse is saddled and waiting, ready for the next three miles. Вот почему мы носим колокольчики, господин оповещаем что мы на подходе, и как только подъезжаем, для нас уже готовы кони, на ближайшие три мили.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Then, I guess you know what comes next. Тогда, я думаю ты знаешь, что произойдет дальше.
Well... the next thing I knew, I was his vigneron. Ну... дальше я узнал, что стал его виноделом.
I wonder what it'll try next? Интересно, что он будет делать дальше?
All right, you fellas want to tell me what happens next? Теперь-то вы скажете мне, что дальше?
She parked on the next block. Она остановилась кварталом дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The Conference also made clear that it was time to take the next level towards the implementation of the "user pay" principle. Кроме того, конференция четко продемонстрировала, что настало время перейти на новый уровень реализации принципа "пользователь платит".
On Côte d'Ivoire, we delivered an unmistakable message that the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement has got to be the basis of the next stage of national conciliation and new impetus for development in that country. Что касается Кот-д'Ивуара, то мы четко и однозначно заявили, что, по нашему мнению, выполнение Соглашения Лина-Маркуси должно лежать в основе следующего этапа процесса национального примирения и должно придать новый импульс процессу развития в этой стране.
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix. На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый ответ на новую загадку.
So now we ask Thomas if he will still retain the same opinion next month. Она просит Стива к понедельнику подготовить новый вариант завещания, чтобы в тот же день его подписать.
How long before the next Mutt comes by thinking he can challenge for Alpha? Сколько есть времени пока не обьявится новый пес уверенный в том, что может бросить вызов Альфе?
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The next step would most likely be taken in 2007. По всей вероятности, очередной шаг в этом направлении будет сделан в 2007 году.
They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
Maybe you could do your mind thing and help him finish his next manuscript. Может быть ты пошевелишь мозгами и поможешь ему закончить очередной манускрипт?
Will you invite me to your next seance? Пригласите меня на свой очередной сеанс?
If I could just make the next payment, I'd have a bit more time, Было бы у меня побольше времени, я бы успел внести очередной платёж.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
He's the next heavyweight champion. Это будущий чемпион по боксу.
Throwing up egg salad with the future King of England in the next room. Выблёвываю яичный салат, когда в соседней комнате будущий король Англии.
In addition, the possibility that the future balance of the reserve would exceed the potential requirements for the next biennium can not be ruled out. К тому же, возможность того, что будущий остаток средств в резерве превысит потенциальные потребности на следующий двухгодичный период, нельзя исключать.
Belgium takes note, however, of the statement by President Chirac of limiting the tests to eight, the last of which should take place at the latest next May, and of his undertaking to sign the future nuclear test-ban treaty in 1996. Вместе с тем она принимает к сведению заявление президента Ширака об ограничении числа этих испытаний восьмью взрывами, последний из которых должен быть проведен не позднее мая будущего года, а также его обязательство подписать в 1996 году будущий договор о прекращении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
We've been jumping randomly from one universe to the next. Мы перемещались от одной вселенной к другой в случайном порядке.
If the next man is a man who likes adventures. Если этот любой другой любит приключения.
So attractive one day, not attractive the next. Очень привлекательная в один день, и вообще не привлекательная в другой.
The next one is on Salvatore! В другой раз приходи к Сальваторе!
It should be recognized that any attempt to use the Working Group for the purposes of advancing certain narrow, national agendas will leave us wandering around aimlessly from one session to the next and that such attempts will frustrate proceedings. Следует признать, что любые попытки использовать Рабочую группу для достижения определенных узконациональных интересов приведут к тому, что мы будем бесцельно метаться от одной сессии к другой, и что подобные попытки подорвут сам процесс.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The next contraction will be in 20 seconds. Следующая схватка будет через 20 секунд.
We can leave Rio in the rearview in the next five hours. Я нашел самолет, через пять минут Рио будет позади.
One minute I'm drinking a beer... and the next minute I'm unemployed. Сначала он задаёт вопрос про пиво, а через минуту говорит, что я уволен.
So, I will see you the weekend after next. Значит, увидимся через выходные?
We're here one minute, and then we're gone the next. Сейчас мы здесь, а через многновение уже совсем в другом месте.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Your one condition is to have a full examination within the next 10 days. При условии, что в течение ближайших десяти дней вы пройдете полное обследование.
But there is nothing normal about an economy that is already twice as large as the next largest, Japan, and will possibly outstrip the European Union within the next five years. Но в этом нет ничего обычного, говоря об экономике, которая уже в два раза больше следующей по величине, Японии, и, возможно, в течение ближайших пяти лет, обгонит Евросоюз.
In summary, the phased approach outlined under paragraph 46 above would reduce the income inversion problem significantly over the next four to five years without adversely affecting the levels of pensionable remuneration. Резюмируя вышесказанное, можно отметить, что изложенный в пункте 46 выше поэтапный подход позволит существенно сократить показатель инверсии доходов в течение ближайших четырех-пяти лет без фактических сокращений уровней зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The regions which had been the most involved in trade, including South and East Asia, were projected to make the greatest progress in reducing hunger over the next 15 years. Согласно прогнозам, регионы, которые наиболее активно участвовали в торговле, в том числе Южная и Восточная Азия, в течение ближайших 15 лет добьются наиболее значительного прогресса в деле сокращения масштабов голода.
Did you get ahold of next of kin? Вы уведомили ближайших родственников?
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Next, a parallel process needs to be set up. Далее, необходимо будет наладить параллельный процесс.
Next up - did the vice president really say that? Далее... действительно ли вице-президент сказала это?
Next Sinnett transmits the following words by Blavatsky: Even the materialized form of my uncle at the Eddys was the picture; it was I who sent it out from my own mind, as I had come out to make experiments without telling it to anyone. Далее Синнетт передаёт слова Блаватской: «Даже материализованная форма моего дяди у братьев Эдди была просто картинкой; это я вызвала её из собственной памяти, когда начала проводить эксперименты, никому не сообщив об этом.
Next, the vector DNA can be taken up by a host organism - commonly a population of Escherichia coli or yeast - with each cell containing only one vector molecule. Далее вектор ДНК может быть встроен в организм-хозяин - обычно в популяцию кишечной палочки (Е. coli) или дрожжей, где в каждой клетке содержатся копии вектора с одной, уникальной вставкой.
Next on the list were infectious and invasive diseases, skin diseases, motor organs illnesses and those of the hearing organs, as well as of the bronchus and the nervous system. Далее следуют инфекционные и вирусные заболевания, заболевания кожи, заболевания опорно-двигательной системы, заболевания органов слуха и заболевания бронхов и расстройства нервной системы.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
The cement factory has tunnels that lead to the next town over... Behind military lines. Под цементной фабрикой есть туннели, которые ведут в соседний город в обход военного оцепления.
To the right it continues to the building next door. А справа можно перейти на соседний дом.
So Big Dog productions rented the office next door and they're sharing the kitchen with us. Биг Дог Продакшин арендуют соседний офис и у нас с ними общая кухня.
If I can just escape this quarantine and make it to the next town, Если я смогу выйти из карантина, и пробраться в соседний город.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now what we need to do next is go to your home and set up a trap and trace on your phone lines so we're ready for their call. Теперь, следующее, что нам надо сделать, это поехать к вам домой и установить перехват и слежение на ваш телефон, чтобы быть готовыми к их звонку.
Now verify you want to add the node to the proposed cluster configuration and click Next (Figure 17). Теперь убедитесь, что хотите добавить узел в нужную конфигурацию кластера и нажмите Далее (рисунок 17).
Next add the garlic, stir a little and put the lid on. "Теперь добавьте чеснок, немного помещайте и закройте крышку."
Open ours next! Open ours next! А теперь открой наш.
Like most other parents then, they wanted their next child... to be conceived in what has become the natural way. Как и большинство других родителей, они хотели следующего ребенка - зачатого способом, который теперь назывался естественным.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. Мы официально утвердим эти назначения на нашем следующем заседании после того, как будут избраны должностные лица Комиссии сессии 1994 год.
The Board supported the vision of the Office that after the 2006-2007 expansion period, OHCHR would see the next biennium focusing on consolidation and follow-through on key initiatives. Совет поддержал точку зрения Управления, в соответствии с которой после периода расширения в следующий двухгодичный период УВКПЧ сосредоточит внимание на консолидации ключевых инициатив и их тщательной проработке.
After discussion, the team also decided to add text encouraging respondents to continue to the next question if they did not know the answer or had given their best answer to the current question. После обсуждений группа разработчиков приняла также решение добавить текст, предлагающий респондентам переходить к следующему вопросу, если они не знают, что ответить на какой-либо вопрос, или они ответили, как могли.
The Joint Meeting noted that its next session was scheduled to take place from 26 to 29 January 2009 and that it would be followed by a session of the Administrative Committee, on 29 and 30 January 2009. Совместное совещание отметило, что его следующая сессия запланирована на 26-29 января 2009 года и что после нее, 29 - 30 января 2009 года, состоится сессия Административного комитета.
Following my next technical assessment in May, a comprehensive review of standards is planned to take place in mid-2005. После проведения мною в мае текущего года следующей технической оценки мы планируем осуществить всеобъемлющий обзор стандартов в середине 2005 года.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The Committee then requested that the secretariat report on possibilities for doing this and provide feedback to the Working Party at its next session in November 2000. После этого Комитет предложил секретариату представить доклад с описанием возможностей такого перераспределения ресурсов и сообщить о результатах консультаций на следующей сессии Рабочей группы в ноябре 2000 года.
AC. agreed to resume consideration of this issue at its next AC. session, on the basis of a detailed report by the informal group on the results, before taking a final decision. АС.З решил возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии на основе подробного сообщения неофициальной группы о полученных результатах и лишь после этого принять окончательное решение.
They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay. Они могут не послушать нас в этот раз или следующий, но после этого, скорее чем они подумают, они поймут, что отказ нам будет стоить им больше, чем они готовы платить.
The number of silver medals is taken into consideration next, and then the number of bronze medals. После этого учитывается количество серебряных медалей, далее - количество бронзовых медалей.
Once the topic has been delimited, the next step will be to define, more precisely than in the preliminary report, the concepts relating to the topic, before undertaking an examination of the general principles of international law governing the matter. После четкого обозначения темы необходимо будет дать более точные определения основополагающим понятиям по теме и только после этого приступить к рассмотрению общих принципов международного права, действующих в данной сфере.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...