Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I'm quite curious about your next delivery. Мне уже интересно, что вы привезете в следующий раз.
One day I'm a carefree bachelor, and the next I'm married and driving a minivan to peewee cricket matches in suburban new delhi. Сегодня я беззаботный холостяк, а в следующий момент я женат и веду минивэн на матчи по крикету среди дошкольников в пригороде Нью-Дели.
Weak one moment then the next I'm fine Слабею в один момент, а в следующий воспрядаю
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that socio-economic data relevant for the monitoring of the Convention is available in the next report. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для включения в следующий доклад социально-экономических данных, имеющих отношение к мониторингу Конвенции.
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
During the visit, the memorandum of understanding on the Mutual Agreement to Cooperate in the Development and Implementation of Technical Cooperation Programmes was signed between China and the Office, identifying the priorities of cooperation for the next three years. В ходе этого визита между Китаем и Управлением был подписан меморандум о договоренности относительно взаимного соглашения о сотрудничестве в области разработки и осуществления программ технического содействия, в котором намечены приоритетные направления сотрудничества на последующий трехгодичный период.
(c) How UNDP should allocate regular programme resources to fund these differentiated development services within the context of the next programming arrangements and the integrated budget. с) как ПРООН следует распределять регулярные ресурсы по программам для финансирования этих дифференцированных услуг в контексте процедур составления программ на последующий период и комплексного бюджета.
The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. Отчет об участии в совещании и последующий отчет затем анализируются и представляются Совету на следующей сессии.
In 2005 we developed a Policy & Influencing Strategy to provide a framework for policy and influencing work for the next 18 months and beyond. В 2005 году организация выработала стратегию политики и влияния, заложив тем самым основу для соответствующей деятельности на ближайшие полтора года и последующий период.
UNV is responding to the call of the General Assembly to submit in 2015 a "plan of action to integrate volunteering in peace and development in the next decade and beyond" (resolution 67/138). ДООН отвечают на призыв Генеральной Ассамблеи представить в 2015 году "план действий по интеграции добровольчества в дело мира и развития в следующем десятилетии и в последующий период" (резолюция 67/138).
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
If I don't clear my name in the next 24 hours, my chances become very slim. Если мне не удастся оправдать свое имя в ближайшие сутки, мои шансы стремительно тают.
Small island States, including Comoros, could disappear from the planet entirely within the next 50 years if nothing was done. Если не будет принято никаких мер, то в ближайшие 50 лет с лица Земли могут исчезнуть малые островные государства, включая Коморские Острова.
The challenges of the work related to forest sector outlook for the next five years are: В ближайшие пять лет в рамках работы, связанной с проведением перспективных исследований по лесному сектору, следует решить следующие задачи:
Over the next five years, the Government will contribute Can$ 560 million to provinces and territories for criminal legal aid and $57 million for immigration and refugee legal aid. В ближайшие пять лет правительство выделит провинциям и территориям 560 млн. канадских долл. на оказание правовой помощи и 57 млн. для оказания правовой помощи иммигрантам и беженцам.
Actually, if you are going to be wallowing in your own guilty feelings for the next 20 minutes or so, it's going to work out nicely if you'd just stay out of the library while you're doing it. На самом деле, если ты собираешься придаваться чувству вины в ближайшие 20 минут вместо того, чтобы хорошо делать свою работу, то ты просто не должна в это время покидать библиотеку.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
O.K., that's a spin on Leibniz, but the important part is next. Ладно, это такой оборот у Лейбница, но дальше будет самое важное.
See what their next move is. Посмотрим, что они сделают дальше.
Anyway, next thing you know, I get her back to my place. В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе.
The next thing you know, I've got my own theatre company, I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and... А дальше - я получаю собственный театр, живу в Трибеке в хоромах за 5 миллионов долларов и...
I braced myself for what was next: rage, fury, a possible shanking. Я терзал себя, думая, что же будет дальше: Ярость, злоба, возможно избиения.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
You haven't exactly taken it to the next level with my dad. Точно так же ты не перешел на новый уровень с моим отцом.
As we move into the next phase, my delegation wishes to pledge its full support and cooperation to the President of the General Assembly. Сейчас, когда мы начинаем новый этап, моя делегация хотела бы подтвердить свою полную поддержку усилий Председателя Генеральной Ассамблеи и готовность оказывать ему полное содействие.
In June 2002, the Government Response to the First Annual Report of the Independent Advisory Group on Teenage Pregnancy was launched, building on the recommendations made by the Advisory Group to set out a new forward action plan for the next phase of implementation. В июне 2002 года были опубликованы замечания правительства по первому годовому докладу Независимой консультативной группы по проблеме подростковой беременности, подготовленные на основе рекомендаций Консультативной группы разработать новый перспективный план действий для следующего этапа осуществления.
What I'm talking about is taking Eli Hanson to the next level. Я предлагаю поднять шоу Илая Хенсона на качественно новый уровень!
But the BJP may well win India's national elections next spring, and has pledged to bring back POTA, or something even more draconian. Однако всё ещё существует немалая вероятность того, что БДП, взявшая на себя обязательство восстановить этот акт, или принять новый, ещё более суровый, закон, одержит победу на всеобщих выборах в Индии следующей весной.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
We're over with the next qualitative change in the development of our OLEDB Provider for InterBase. Мы завершили очередной качественный переход в развитии нашего OLEDB провайдера для InterBase.
A further briefing will be provided by UNMOVIC staff at the next session. Очередной брифинг сотрудников ЮНМОВИК будет организован на следующем совещании.
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. Председатель и его заместитель выполняют свои функции до следующей очередной сессии Совета.
If that was not possible, the negotiations would have to continue at its next session. Если же достичь такой договоренности не удастся, переговоры по этому вопросу следует продолжить на очередной сессии Специального комитета.
The Committee takes note of the information provided by the American Association for the Advancement of Science and requests a further progress report at its next session. Комитет принимает к сведению информацию, представленную Американской ассоциацией содействия развитию науки, и просит представить очередной доклад о ходе работы на его следующей сессии.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
I'm talking about starting my next album. Я говорю про свой будущий альбом.
The special meeting with representatives of international, regional and subregional organizations, to be held next month, will be an important occasion for both the CTC and other relevant international organizations to assess their respective contributions to combat terrorism and explore ways of improving coordination. Специальное заседание с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций, запланированное на будущий месяц, станет важным форумом, на котором и КТК, и другие соответствующие международные организации смогут дать оценку внесенному ими вкладу в дело борьбы с терроризмом и рассмотреть пути укрепления координации.
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
Following this, the Committee was given a new mandate, to extend over the next four years, as stated in section C.. ("Future mandate for the ILA Space Law Committee (2012-2016)"), below. Затем для Комитета был определен новый круг ведения на следующие четыре года, о котором говорится в разделе С.. ниже ("Будущий мандат Комитета АМП по космическому праву (20122016 годы)").
It welcomed the voluntary commitments made by Australia during the process, including incorporating all accepted recommendations into its forthcoming National Action Plan on Human Rights, and making an interim report to the Human Rights Council prior to Australia's next review. Она приветствовала добровольные обязательства, взятые Австралией в рамках этого процесса, в том числе обязательства инкорпорировать все принятые рекомендации в будущий национальный план действий по правам человека и представить Совету по правам человека до проведения следующего обзора по Австралии промежуточный доклад.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
I'm looking into this company, but they've been transferring assets from one corporation to the next. Я изучаю эту компанию, но они передавали активы от одной корпорации к другой.
The next doctor wanted us to enroll Dustin into an experimental chemotherapy, which was highly toxic. Другой врач предложил для Дастина экспериментальную химиотерапию, которая была очень токсичной.
You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты, после чего применить другой формат или заменить текст.
And just so you know, I'm as maternal as the next woman. И просто чтобы вы знали, во мне столько же материнских черт, как в любой другой женщине
Banks may also wish to take collateral over goods as they move through the supply chain, rather than just at one point or as they move from one stage to the next. ЗЗ. Банки могут также захотеть иметь товары в качестве обеспечения во время их продвижения по производственно-сбытовой цепочке, а не только в одной ее точке или во время их перемещения от одной стадии к другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
If we don't leave in the next ten minutes... Если мы не выйдем через 10 минут...
The next movie, Chasing Rainbows, did not do well, and after several months Benny was released from his contract and returned to Broadway in Earl Carroll's Vanities. В следующем фильме, Chasing Rainbows, он себя не проявил и через несколько месяцев был освобождён от контрактных обязательств и вернулся на Бродвей в шоу Эрла Кэрролла Vanities.
The next edition of the Caspian Sea SoE report was planned to be released in few years, and it would be based on the new regional monitoring programme, where one of the main goals was to identify regional indicators and benchmarks. Следующий доклад о СОС по Каспийскому морю планируется выпустить через несколько лет, и он будет основан на новой региональной программе мониторинга, одной из главных целей которой является определение региональных показателей и сравнительных критериев.
Next second, he's got a knife out. Через секунду он уже нож достал.
In CCC, the universe iterates through infinite cycles, with the future timelike infinity of each previous iteration being identified with the Big Bang singularity of the next. В КЦК Вселенная проходит через бесконечные циклы, где в каждом предшествующем цикле (эоне) время в будущем стремится к бесконечности, что оказывается сингулярностью большого взрыва для следующего.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Is what I want to hear from someone within the next 47 hours and 50 minutes. Вот что я хочу от вас услышать в течение ближайших 47 часов и 50 минут.
Natural gas will increase its share in power generation during the next 30 to 50 years. В течение ближайших 30-50 лет доля природного газа для производства электроэнергии увеличится.
Over the next four years the main instrument for the support of country Parties by the GM will continue to be IFSs. В течение ближайших четырех лет основным инструментом, используемым ГМ для поддержки стран - Сторон Конвенции, будут оставаться КСФ.
Work to be undertaken: During the next biennium, the Working Party will conduct a study of land-administration systems in different Member States based on two questionnaires. Предстоящая работа: В течение ближайших двух лет Рабочая группа проведет исследование по системам управления земельными ресурсами в различных государствах-членах на основе двух вопросников.
Three of Ukraine's nuclear power units are currently operating beyond their design lifetime, with nine others set to reach the end of their intended lifetime within the next five years. Из ядерных энергоблоков Украины три сейчас работают дольше срока, на который они рассчитаны, а девять остальных достигнут этого срока в течение ближайших пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
My next comments will be made in my national capacity on behalf of Costa Rica. Далее я буду выступать в моем национальном качестве от имени Коста-Рики.
The Committee further requests the Secretary-General to provide details on the entity realization plans of the cluster 1 entities in the next progress report. Комитет просит далее Генерального секретаря представить в его следующем очередном докладе подробную информацию о планах осуществления проекта в подразделениях первого кластера.
Denote your actual e-mail and (or) phone number by means of which our manager can contact you. Click the button "Apply" and after it click the button "Forward" to pass to the next step. Укажите также действующий E-mail и (или) телефон, по которому наш менеджер сможет связаться с Вами и нажмите кнопку "Применить", после чего нажмите кнопку "Далее" чтобы перейти к следующему шагу.
On the Account Migration screen, shown in Figure 14, select the accounts you wish to migrate and then press Next>. В окне Перенос учетных записей, рисунок 14, выбираем учетные записи, которые хотим переместить, и нажимаем Далее>.
Next it is milled and heated... Далее это перемалывают и разогревают
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
The teacher next door shot this deer. Соседний учитель подстрелил этого оленя.
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door? Так, зачем диллеру, клиенту Ла Перлы занимать соседний офис?
I'm going next door to sort out Ruth's things. Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус.
She went next door to the store Она ходила в соседний магазин...
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Which means that we can now present to the public the next generation of customization. Это означает, что теперь можно представить общественности следующее поколение работы под заказ.
Whom will Xerxes dare to send next? Кого Ксеркс осмелится послать теперь?
So now that you've settled in, have you decided what your next task will be? Ну, и что теперь, когда ты обустроился, решил, чем будешь заниматься?
'Next, my aerobic fitness. Теперь проверим мою аэробную тренированность.
I'm going next. Хватит! Теперь я! ...
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Following a long and controversial discussion, the Chairman suggested resuming consideration of this subject at the next GRE session, and requested all experts to provide detailed information on the benefits of the proposed amendments. После продолжительного обсуждения этого вопроса при наличии разногласий Председатель предложил возобновить его рассмотрение на следующей сессии GRE и просил всех экспертов представить подробную информацию о преимуществах принятия предлагаемых поправок.
Miyazaki wanted his next film to be Ponyo on the Cliff by the Sea 2 but producer Toshio Suzuki convinced him to make The Wind Rises instead. После «Поньо» Миядзаки хотел снять продолжение Ponyo on the Cliff by the Sea II, но продюсер Тосио Судзуки убедил его снять вместо этого «Ветер крепчает».
The Neapolitans abandoned Rome, and the city spent the next fourteen years under French domination. После этих событий неаполитанцы ушли из Рима, и французы на четырнадцать лет завладели городом.
After the success of Thank You for Smoking, Reitman mentioned in an interview that his next film would be adapting another book (a "white collar satire") into a film. После успеха «Здесь курят» Райтман упоминал в интервью, что его следующий фильм будет адаптацией другой книги (на сей раз сатиры про офисный планктон).
then click on the line that you would like to trim (cut) next click on the line where your first line should stop. ; затем указать линию, которую Вы желаете обрезать, а после указать линию, на которой должна остановиться Ваша первая линия.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Maybe after this, Sam, we can get Hetty to put us on the next space shuttle launch. Может. после этого, Сэм, мы можем попросить Хэтти устроить нас на следующий космический шаттл.
But then we ditch the card after one use and then we move onto the next one and the next one and so on and so on. Но после этого мы ее уничтожаем и переходим к следующей карте и так далее и тому подобное.
The recommendations of the synthesis report will then be translated into a Plan of Action for Women in Agriculture in the Near East that would cover the next decade (1996-2005). После этого на основе рекомендаций этого общего доклада будет разработан план действий по вопросу о роли женщин в сельском хозяйстве на Ближнем Востоке на ближайшее десятилетие (1996-2005 годы).
Next, we must disseminate what we learn. После этого изученное нами необходимо распространить.
Next, the experimenter marks through which slit each photon went and demonstrates that thereafter the interference pattern is destroyed. Экспериментатор наблюдает, через какую щель проходит каждый фотон и демонстрирует, что после этого интерференционная картина разрушена.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...