Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
And next on the agenda is the proposed zoo at Oakfield House in Upton. Следующий вопрос на повестке дня - предполагаемый зоопарк в имении Оакфилд в Аптоне.
They said next semester there's probably... Говорят. что в следующий семестр, возможно...
His mum's next excuse for a boyfriend? Следующий парень ее матери? Нет!
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Mr. Rae said that they had not, but the Panel's next report would include any relevant additional information from the Multilateral Fund's report. Г-н Рае заявил, что такие консультации не проводились, однако в последующий доклад Группы будет включена вся соответствующая информация, фигурирующая в докладе Многостороннего фонда.
The most basic problem appears to relate to the fact that the experience of the previous period is not adequately taken into account when preparing forecasts for the next period. Самая принципиальная проблема, как представляется, заключается в том, что при подготовке прогнозов на последующий период недостаточно полно учитывается опыт предыдущего периода.
More surprising is that the numbers reported by IRU from one year to the next do not seem to add up, possibly due to revisions in the numbers of pending claims from previous years. Еще более удивительно то, что цифры за один год и за последующий год, о которых сообщает МСАТ, не согласуются между собой, возможно, из-за пересмотра числа неоплаченных претензий в предыдущие годы.
(c) How UNDP should allocate regular programme resources to fund these differentiated development services within the context of the next programming arrangements and the integrated budget. с) как ПРООН следует распределять регулярные ресурсы по программам для финансирования этих дифференцированных услуг в контексте процедур составления программ на последующий период и комплексного бюджета.
And as we begin this journey, the delegation of the Special Committee is pleased to welcome our seminar participants, and looks forward to the important deliberations before us over the next three days and beyond. Приступая к этой работе, делегация Специального комитета приветствует участников нашего семинара и рассчитывает принять участие в важных обсуждениях, которые состоятся в течение следующих трех дней и в последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Our orders are to work with you to identify vulnerable population centers that Kateb could hit in the next 72 hours. Наша задача - работать с вами и определить уязвимые населенные пункты, по которым Катеб может нанести удар в ближайшие 72 часа.
CEB would define and select a limited number of cross-cutting policy issues of concern to the whole system, to which it could make a specific contribution over the next two to three years. КСР определит и отберет ограниченное число межсекторальных политических вопросов, волнующих всю систему, в решение которых он может внести конкретный вклад в ближайшие два-три года.
However, in 2006, the population was to increase for the first time in 10 years and the increase was forecast to continue over the next four or five years. Однако в 2006 году численность населения, как ожидается, впервые за последние 10 лет возрастет, и, согласно прогнозам, это увеличение в ближайшие 4 - 5 лет продолжится.
Work will continue over the next 12 months and will incorporate CCSA suggestions on the issues to be covered by the manual and other input from CCSA members, together with guidance provided by the Statistical Commission on the issues outlined in section VII below. В ближайшие 12 месяцев она будет продолжать работу над этим документом и учтет предложения ККСД в отношении круга вопросов, которые предполагается включить в руководство, и другие мнения членов ККСД, а также руководящие указания Статистической комиссии по вопросам, перечисленным в разделе VII ниже.
That's the reason we wear these, my lord - to warn the post-house of our arrival, and when we get there, a fresh horse is saddled and waiting, ready for the next three miles. Вот почему мы носим колокольчики, господин оповещаем что мы на подходе, и как только подъезжаем, для нас уже готовы кони, на ближайшие три мили.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I'll tell you exactly what's next. Скажу вам точно, что будет дальше.
I was in this bar, you know, having fun but thinking about where to hit next. Я был в этом баре, знаете, было весело, но я раздумывал, куда пойти дальше.
Next, I'll use a special instrument that can take photos of any trauma. Дальше я использую специальный инструмент, который сделает снимки любых травм.
What will you do next? Что вы хотите делать дальше?
You know, the up, down, what comes next? Сам понимаешь: то вверх, то вниз. А что дальше придумают? Моя новая подружка...
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Any country, no matter how small, even if it's São Tomé and Príncipe, could produce the next Nelson Mandela or the next Stalin. В любой стране, даже в самой маленькой, даже в Сан-Томе и Принсипи, может появиться новый Нельсон Мандела или новый Сталин.
The next Rector is expected to begin his or her term in September 1997. Ожидается, что новый ректор приступит к своим обязанностям в сентябре 1997 года.
The follow-up work and the next phase of the assessment have already started, including the provision of the temperate and boreal forest resources data to the Global FRA-2000 database. Уже начата последующая работа и новый этап оценки, в частности данные по лесным ресурсам умеренной и бореальной зон включены в базу данных Глобальной ОЛР-2000.
What I thought would be the ultimate limitation actually turned out to be the ultimate liberation, as each time I created, the destruction brought me back to a neutral place where I felt refreshed and ready to start the next project. То, что я считал невероятным ограничением, обернулось высшей степенью свободы, каждый раз, когда я что-то создавал, разрушение возвращало меня к нейтральной позиции, где я чувствовал себя освежённым и готовым начать новый проект.
I will introduce a swingeing output-linked penalty tax in my next monthly budget, Your Corpulence. Я внесу новый огромный налог на производство в свой следующий месячный бюджет, Ваше Полнейшество.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Therefore, after each hobby on the next gray wall appears image of his chosen one. Поэтому после каждого увлечения на очередной серой стене появляется изображение его избранницы.
It is envisaged that the WG recommendations will be discussed at the next regular session of SMCC. Предусматривается, что рекомендации РГ будут обсуждены на следующей очередной сессии ККАП.
I'll wager when they went looking for their next gig, they weren't helped much by Mr. Arnold's letter of recommendation. Держу пари, когда они ушли в поисках очередной работы, им не особо помогло, рекомендательное письмо от мистера Арнольда.
The terms of reference of the ILA Space Law Committee for the next conference include a study of the reasons for the poor ratification of the Moon Agreement. В круг ведения Комитета по космическому праву АМП в связи с проведением очередной конференции входит изучение причин неудовлетворительной ратификации Соглашения о Луне.
REQUESTS the Chairperson of the Commission to submit the AU Gender Policy and the related documents to the AU Policy Organs for adoption at the January 2009 Summit and report to the next Ordinary Session of the Assembly on the implementation thereof. просит Председателя Комиссии представить гендерную политику АС и связанные с ней документы на утверждение политическим органам АС на Встрече на высшем уровне в январе 2009 года и представить доклад о ее осуществлении на следующей очередной сессии Ассамблеи.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Let's give it up to the next mayor of New York City, Mr. Angelo DuBois. Да здравствует будущий мэр Нью-Йорка - мистер Анджело Дюбуа!
The former and the next. Не только бывший, но и будущий.
Then we will incorporate the probable effects of ongoing ecological damage to arrive at a final projection of human numbers over the next century. Вслед за этим, мы свяжем эти возможные последствия с существующим экологическим ущербом, чтобы в итоге получить окончательный прогноз о количестве населения на будущий век.
While it is difficult to anticipate the future caseload with any certainty, it is reasonable to assume that the Office will continue to receive requests at approximately the same rate during the next six-month period. Хотя сложно прогнозировать будущий объем нагрузки с какой-либо долей уверенности, есть основания предполагать, что в течение следующих шести месяцев Канцелярия будет и далее получать просьбы примерно в таком же объеме.
Mr. Sik Yuen highlighted some of the points which he proposed to incorporate in his future working paper on the human rights problems and protection of the rights of the Roma, to be submitted to the next session of the Sub-Commission. Г-н Сик Ен остановился на некоторых вопросах, которые он намеревается включить в свой будущий рабочий документ по проблемам прав человека и защиты прав народности рома, который он представит на следующей сессии Подкомиссии.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Okay, you know, I love William Henry Harrison as much, if not slightly more than the next guy, but this is garbage. Так, знаете, я люблю Уильяма Генри Харрисона так же, а может быть и чуть сильнее, чем любой другой, но это просто мусор.
On the other hand, women play a key role in raising water awareness among their children and thus in the next generation. С другой стороны, женщинам принадлежит ключевая роль в разъяснении детям, а значит и следующему поколению, важного значения водных ресурсов.
How about you just date him until the next guy shows up? Почему бы не встречаться с ним, пока не появится другой парень?
but then comes the next stroke and the next, and the next and no one can tell you when or how they are going to be У меня был удар, его я перенесла, но потом будет другой, и ещё один, и последний...
Their legislative action not only advanced HIV treatment, but also erased my distrust in politics and gave me hope that I could live my life just as well as the next person. Их законодательные меры не только позволили усовершенствовать методы лечения ВИЧ, но и изгладили мое недоверие к политике и дали мне надежду на то, что я могу жить своей жизнью точно так же, как и любой другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The star may explode as a supernova in the next 10,000 years. Предположительно, звезда станет сверхновой через несколько десятков тысяч лет.
The next edition of the Caspian Sea SoE report was planned to be released in few years, and it would be based on the new regional monitoring programme, where one of the main goals was to identify regional indicators and benchmarks. Следующий доклад о СОС по Каспийскому морю планируется выпустить через несколько лет, и он будет основан на новой региональной программе мониторинга, одной из главных целей которой является определение региональных показателей и сравнительных критериев.
The rest of No. 73 Wing RAAF arrived over the next two weeks, including the Kittyhawks of No. 77 Squadron RAAF and Supermarine Spitfires of No. 79 Squadron RAAF. Остальная часть 73 крыла Королевских ВВС Австралии прибыла через две недели и включала истребители Kittyhawk 77-й эскадрильи и Supermarine Spitfire 79-й эскадрильи Королевских ВВС Австралии.
This time next month, I'll be ordained. Через месяц я буду рукоположен.
And now this next clip is just eight minutes later. Теперь можно увидеть, что происходит через 8 минут.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Over the next two years, is expected to invest another two billion dollars. В течение ближайших двух лет, как ожидается, вложить еще 2 миллиарда долларов.
The working group shall meet in Quito within the next 60 days to determine its scope and programme of work. З. Рабочая группа встретится в Кито в течение ближайших 60 дней с целью установления своей сферы компетенции и программы работы.
With regard to reducing secrecy and uncertainty surrounding capital cases, clear rules had been worked out requiring authorities to inform the next of kin of executions. Что касается уменьшения степени секретности и неопределенности в отношении высшей меры наказания, то были разработаны четкие правила, обязывающие органы власти информировать ближайших родственников о приведении приговора в исполнение.
The outlook was much improved given that, according to the report, some 4,500 employees were due to retire over the next 10 years, which should allow the 50/50 goal to be achieved. Перспективы являются вполне удовлетворительными, поскольку согласно докладу около 4500 служащих должны выйти в отставку в течение 10 ближайших лет, что должно позволить достигнуть цель "50/50".
On 15 June 2012 an amendment to the federal law on spatial planning was passed, which limited the amount of land available to communities for development purposes to that equivalent needed for the next fifteen years. 15 июня 2012 года была введена поправка в федеральный закон по градостроительному зонированию, которая ограничивает землю, доступную в муниципалитетах для развития в течение ближайших 15 лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Next, in the second line of the ninth preambular paragraph, after the word "slavery", the words "with regard to" should be deleted and replaced with "and on". Далее, во второй строке девятого пункта преамбулы слова «и в отношении», следующие за словом «рабства», следует изъять и заменить словами «и о».
Next, compress and get medicine at a hospital that has a paste with a plaster adhesion not strong enough, you can get big on this tape than compress. Далее, сжать и получить лекарства в больнице, которая имеет паста с штукатуркой сцепления недостаточно сильны, вы можете получить большой на этой ленте, чем сжать.
Next, I would like to draw the Assembly's attention to a number of what I would describe as mostly editorial errors that will require corrections in some of the reports. Далее, я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на ряд, как я бы сказал, в основном редакторских ошибок, которые потребуют исправления в ряде докладов.
The Bureau concluded that the initiative was worth pursuing and invited CCC to proceed with it at the technical level and report back to it at its next meeting. Президиум пришел к выводу о том, что эту инициативу следует продолжать осуществлять и далее, и предложил КХЦ рассмотреть ее технические аспекты и представить доклад по этому вопросу на его следующем совещании.
They further commended the Angolan Government for the set of actions being carried out within the framework of the preparation of the next legislative elections in the country, thus giving hope that those elections will be peaceful. Они далее высоко оценили усилия, предпринимаемые ангольским правительством в процессе подготовки следующих выборов в законодательные органы страны, которые позволяют надеяться на мирное проведение этих выборов.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
They then notice that a new family is moving into the next house. Ситуация накаляется, когда в соседний дом переезжает новая семья.
Come on, kids, let's go to the next house. Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
If I can just escape this quarantine and make it to the next town, Если я смогу выйти из карантина, и пробраться в соседний город.
I'm going to the next town. Я еду в соседний город.
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure. Теперь то мы точно попадем на распродажу в следующем месяце.
Now, how about the next hour? Теперь, как насчет следующего часа?
Now that the electoral process has been successfully completed, the next step is the formation of the Government and the relevant institutions of that country. Теперь, когда процесс выборов успешно завершен, следующим шагом является формирование правительства и создание соответствующих институтов этой страны.
Next... they were going to take away my wife by sending me to prison. А теперь... собираются отнять у меня жену, упрятав меня за решетку.
Next up, Mark Bellison. А теперь поговорим о Марке Беллисоне.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
He had merely wished to stress that the programme of work would need to be formally adopted at the next session, following consultations among the regional groups. Он говорит, что лишь хотел подчеркнуть - программа работы должна быть официально принята на следующей сессии после консультаций с региональными группами.
For vehicle categories, after debating on the basis of the summary data, the discussions on elements subject to definition were continued at the next meeting. Что касается категорий транспортных средств, то после проведения дискуссии на основе резюме было решено, что дискуссии по элементам, подлежащим определению, будут продолжены на следующем совещании.
The Board supported the vision of the Office that after the 2006-2007 expansion period, OHCHR would see the next biennium focusing on consolidation and follow-through on key initiatives. Совет поддержал точку зрения Управления, в соответствии с которой после периода расширения в следующий двухгодичный период УВКПЧ сосредоточит внимание на консолидации ключевых инициатив и их тщательной проработке.
It is furthermore suggested that the preparation of the next three-year plan (2000-2002) should be postponed until after UNCTAD X has taken place in February 2000, in order to reflect the outcome of the Conference in the plan. Кроме того, предлагается отложить подготовку следующего трехлетнего плана (2000-2002 годы) на период после проведения десятой сессии ЮНКТАД, которая состоится в феврале 2000 года, с тем чтобы отразить в нем результаты работы Конференции.
I intend to deploy a mission to Bissau by the end of the first quarter of 2011 to undertake the requested assessment, following which I will provide a detailed response to the Council's request in my next report. Я намерен направить в Гвинею-Бисау к концу первого квартала 2011 года миссию для проведения необходимой оценки, после чего в своем следующем докладе я представлю Совету подробную информацию в ответ на его просьбу.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The relevance of data and information collection for monitoring, evaluating and reviewing performance is addressed next. После этого рассматривается вопрос о важном значении сбора данных и информации для обеспечения мониторинга, оценки и обзора.
Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения.
Next they'll be at my house talking to my wife, And they'll talk to you after that. Потом они придут ко мне домой и поговорят с моей женой, а после этого допросят тебя.
Eventually, they accepted Parrish's old friend Kris Norris as the new lead guitarist, and then began to write their next record. Но в конце концов ведущим гитаристом стал Kris Norris, давний друг Ryan Parris, и только после этого группа приступила к новому альбому.
He then spent time working for Rogers Vacuum Tube Company, (now Royal Philips Electronics), for the next four years in the development and manufacturing of radar and radio tubes. После этого 4 года проработал в компании Rogers Vacuum Tube Company, (ныне Royal Philips Electronics), занимаясь разработкой и производством радаров и радиоламп.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...