Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Juli wasn't at the bus stop the next morning. Джули не пришла на остановку на следующий день.
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
The Secretary-General encourages those States which have not done so to provide such information, which will be included in his next report to the General Assembly. Генеральный секретарь призывает государства, которые еще не сделали этого, представить соответствующую информацию для ее включения в его следующий доклад Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы.
Areas which will require particular attention in the next biennium are as follows: В последующий двухгодичный период особое внимание потребуется в следующих областях:
Mr. Rae said that they had not, but the Panel's next report would include any relevant additional information from the Multilateral Fund's report. Г-н Рае заявил, что такие консультации не проводились, однако в последующий доклад Группы будет включена вся соответствующая информация, фигурирующая в докладе Многостороннего фонда.
Accurate estimates are available for next budget as a result of monitoring and controlling expenditures for current period Подготовка точных смет бюджета на последующий период на основе мониторинга и контроля расходов в текущем периоде
The conclusions presented below take into account the real possibilities for Government action between the consideration of this report and the next periodic report of Mexico. Сделанные выводы, которые описаны ниже в докладе, учитывают реальные возможности действий правительства в последующий период между представлением настоящего и следующего периодических докладов Мексики.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
That's actually the longest opportunity in the next 35 days. Это лучшая возможность в ближайшие 35 дней.
Get her a transport to downtown in the next 20 minutes or she won't get a hearing until Monday. Добейся ее транспортировки в город в ближайшие 20 минут, иначе ей придется ждать понедельника.
The next two days should tell us a lot. В ближайшие два дня многое станет ясно
Looking ahead, the Doha call to Governments for the next six years is to continue to innovate in development finance. Участники Дохинской конференции обратились к правительствам с призывом в ближайшие шесть лет продолжать разрабатывать инновационные механизмы в области финансирования развития.
For the countries of the third world, decisions are relatively clear regarding the way in which they can try to integrate themselves into the main perspectives of world capitalism in the next twenty years. ЗЗ. Для стран третьего мира решения, касающиеся формы интеграции в перспективные направления развития мирового капитализма в ближайшие 20 лет, представляются достаточно ясными.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
But what happened next would really rock my world. то, что случилось дальше пошатнуло мой мир.
[Don't know the next bit.] А вот дальше я не помню.
We are not stopping 'cause the next one is the best Мы не остановимся, ведь дальше будет только лучше.
If the first five are, "Billy Bones has crossed you," would you care to guess what happens next? Если мои первые слова будут "Вас предал Билли Бонс", - угадай, что будет дальше?
Next step - MIT. А дальше - МИП.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Besides, Eric is off in some cabin somewhere writing his next pilot. И потом, Эрик где-то в лесах пишет свой новый пилот.
Now a new album - and it's on to the next level. А теперь новый альбом - новый уровень.
He said also that, while his delegation accepted draft resolution A, he urged the developing countries to embark on a new path and "consider new ideas at the next session of the Committee". Он также сказал, что, хотя его делегация поддерживает проект резолюции А, она настоятельно призывает развивающиеся страны избрать новый путь и "рассмотреть новые идеи на следующей сессии Комитета".
It was agreed that a new document on the future of the "Environment for Europe" process should be prepared for the next session, taking into consideration the views expressed by the Ad Hoc Working Group. ЗЗ. Было принято решение подготовить к следующей сессии новый документ по вопросу о будущем процесса "Окружающая среда для Европы", в котором должны быть учтены замечания, высказанные Специальной рабочей группой.
Chris, there comes a time when every man looks at his son and thinks, "I want to take this to the next level." Крис, у каждого отца наступает такой момент, когда он смотрит на сына и думает: "Нашим отношениям пора перейти на новый уровень".
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The next report is therefore due on 17 December 1995. Таким образом, очередной доклад должен быть представлен 17 декабря 1995 года.
The Working Group agreed to continue its discussion of the proposal at the next session of the Subcommittee, in 2015. Рабочая группа решила продолжить обсуждение этого предложения на очередной сессии Подкомитета в 2015 году.
It was decided to consider at the next session the options offered taking into account possible data security problems. Было решено рассмотреть на очередной сессии предлагаемые варианты с учетом возможных проблем, касающихся безопасности данных.
The methodology will be tested at a country level during the coming years until the next High-Level Forum on Aid Effectiveness expected to be held in 2008. В ближайшие годы эта методология будет опробована на страновом уровне, а затем будет проведен очередной форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, предположительно в 2008 году.
However, that report would not be due until the fifty-first session of the Assembly, when this item would next be on the Assembly's agenda. Однако этот доклад будет представлен не раньше пятьдесят первой сессии Ассамблеи, когда этот пункт будет в очередной раз включен в повестку дня Ассамблеи.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
But you're not the next King of England. Но не ты будущий король Англии.
Let's give it up to the next mayor of New York City, Mr. Angelo DuBois. Да здравствует будущий мэр Нью-Йорка - мистер Анджело Дюбуа!
The female protagonist is Miko Mido, a young ninja-in-training and the next leader of the Miroku ninja clan. Главной героиней является Мико Мидо, молодая девушка-ниндзя и будущий лидер клана Мироку.
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
Following this, the Committee was given a new mandate, to extend over the next four years, as stated in section C.. ("Future mandate for the ILA Space Law Committee (2012-2016)"), below. Затем для Комитета был определен новый круг ведения на следующие четыре года, о котором говорится в разделе С.. ниже ("Будущий мандат Комитета АМП по космическому праву (20122016 годы)").
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The amount of unliquidated obligations is stable from one biennium to the next and represents approximately 10 months of expenditure. Сумма непогашенных обязательств практически не меняется из одного двухгодичного периода в другой и примерно равна объему расходов на протяжении 10 месяцев.
No, no way, next plan. Нет, не годится, другой план.
Well, all I'm seeing is him stumbling from one catastrophe to the next. Все, что я вижу, - это как с ним происходит одна катастрофа за другой.
It's a gigantic jigsaw puzzle of information that requires months of research and analysis where one target leads to the next. Это гигантская информационная головоломка, чтобы разобраться в ней требуются месяцы исследований и анализа, где одна цель ведет к другой.
Banks may also wish to take collateral over goods as they move through the supply chain, rather than just at one point or as they move from one stage to the next. ЗЗ. Банки могут также захотеть иметь товары в качестве обеспечения во время их продвижения по производственно-сбытовой цепочке, а не только в одной ее точке или во время их перемещения от одной стадии к другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
I've got a guy who'll be dead in the next ten minutes. Есть парень, который умрет через 10 минут.
Looking forward to the next 10 years, we need to be determined and creative in identifying and addressing the barriers to achieving the Cairo goals and commitments. С учетом установленных сроков, которые истекают через 10 лет, нам необходимо проявить решимость и использовать творческий подход в наших усилиях по выявлению и устранению препятствий, возникающих на пути выполнения намеченных в Каире задач и обязательств.
A LEO satellite provides very accurate location data through the next LUT that tracks that satellite, but this may occur after a considerable time period, thus delaying SAR action. Спутник на НОО обеспечивает исключительно точные данные о местоположении через ближайший ТМП, который осуществляет слежение за этим спутником, но такой результат может достигаться спустя значительный период времени, что задерживает поисково-спасательные операции.
This last session is thus intended to summarize the work of the multi-year expert meeting from the policy perspective, bringing to a close the cycle of work undertaken on the subject matter in time for the next conference. Таким образом, это последняя сессия призвана подвести итоги работы рассчитанного на несколько лет совещания экспертов через призму политики и тем самым завершить цикл работы по этой теме ко времени проведения следующей конференции.
The feud between John Cena and Umaga continued on Raw the next night, where Umaga assaulted Cena after his match with The Great Khali and also interfered in Cena's match with Jonathan Coachman two weeks later. Джон Сина и Умага продолжили выяснять отношения и после шоу: следующим вечером на Raw Умага напал на Сину после его матча с Великим Кали, а ещё через две недели вмешался в его поединок с Джонатаном Коачменом.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
These investment commitments will be developed in the next 25 years. Эти инвестиционные обязательства, будут разработаны в течение ближайших 25 лет.
My delegation welcomes the Council's intention to take action in response to this concern within the next three months. Моя делегация приветствует намерение Совета в течение ближайших трех месяцев принять решение в ответ на эту обеспокоенность.
This method will be validated in the next couple of months and discussions will resume once testing is complete. Этот метод будет апробирован в течение ближайших двух месяцев, и после завершения испытаний обсуждение этой проблемы будет продолжено.
The Mission and UNDP have continued to prepare for a technical assistance programme designed to provide the Haitian National Police with top-level law enforcement expertise over the next three years. Миссия и ПРООН продолжают подготовку к осуществлению программы технического сотрудничества, призванной обеспечить Гаитянскую национальную полицию в течение ближайших трех лет высококвалифицированными полицейскими кадрами.
But the reality is that credit and asset/equity bubbles are likely to form in the next two years, owing to loose US monetary policy. Реальность заключается в том, что кредитный «пузырь» и «пузырь» соотношения активов к собственному капиталу, скорее всего, сформируются в течение ближайших нескольких лет, в результате свободной монетарной политики США.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Up next we have our lead story... Смотрите далее - центральный материал выпуска.
And we still don't know what starling's planning next. и мы до сих пор не знаем что Старлинг планирует далее
Next, I constructed blinders out of an old cereal box. Далее, я сконструировал наглазники из старой коробки из-под хлопьев.
Next, I wish to inform members that at 9.45 a.m. on Thursday, 27 October, there will be a meeting of the General Committee to consider a request by Spain for the inclusion of an additional agenda item, circulated in document A/60/233. Далее, я хотел бы сообщить о том, что в 9 ч. 45 м. в четверг, 27 октября, будет проведено заседание Генерального комитета для рассмотрения содержащейся в документе А/60/233 просьбы Испании о включении в повестку дня нового пункта.
KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can accept these values by selecting "Next" or change them by choosing "Back" to return to the input field for the information you want to change. Проценты по кредиту рассчитаны. Если все данные указаны верно, нажмите «Далее» для перехода к следующему шагу. Чтобы изменить введённые данные нажмите «Назад».
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
It's in the office next door. Это в соседнем кабинете Вы уже заходили в соседний кабинет?
The family tried to enter the house of an uncle next door, but were not allowed to do so by the soldiers. Члены семьи попытались войти в соседний дом, принадлежащий дяде, но солдаты не разрешили сделать это.
Lee Sin moved next door. Ли Син переехал в соседний дом.
Someone has taken the cottage next door. Кто-то занял соседний коттедж.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now, about your next wish... А теперь перейдем к твоему следующему желанию.
It does leave us with our next little problem. Теперь у нас на очереди другая проблемка.
Now it is up to those 538 electors to decide who is going to be the next President. А теперь 538 выборщиков пусть сами решают, кто станет следующим президентом.
Next, download and install x86.NET Framework 2.0 Service Pack 1. Теперь загрузите и установите x86.NET Framework 2.0 Service Pack 1.
So what's next, do you do chemo, or... И что теперь? Химиотерапия?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Following discussion, the Committee agreed to undertake a study on the issue of tax collection using mobile technology, to be presented at its next session. После обсуждения Комитет согласился провести исследование по вопросу сбора налогов с использованием мобильных средств связи, результаты которого будут представлены на следующей сессии.
Activities that arise after the approval of the annual programme and before the preparation of the next annual programme should be treated as supplementary programme and incorporated into the next annual programme. Мероприятия, которые будут начаты после утверждения годовой программы и до подготовки следующей годовой программы, следует рассматривать в качестве вспомогательной программы и включать следующую годовую программу.
Those guidelines emphasized the importance of information which the Committee had requested after considering a periodic report, and called upon States parties to include a special section containing that information in their next report. В этих руководящих принципах подчеркивается важное значение информации, которую Комитет запрашивает после рассмотрения периодического доклада, и призывает государства-участники включить специальный раздел, содержащий эту информацию, в свой следующий доклад.
Since the Directorate-General for Indigenous Schooling was created, school enrolment rates among indigenous children have increased and enrolment rates will be included in the next indigenous school census. После создания Главного управления по вопросам школьного образования коренных народов число детей, обучающихся в школах, возросло; при этом точные показатели будут получены в ходе следующей переписи коренного населения школьного возраста.
The series also follows the character Worf, who after being featured in all seven seasons of The Next Generation, is featured on the latter four seasons of Deep Space Nine. Сюжетная линия следует за персонажем Ворфом, который после показа во всех семи сезонах «Следующего поколения», появляется в последних четырёх сезонах «Глубокого космоса 9».
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The relevance of data and information collection for monitoring, evaluating and reviewing performance is addressed next. После этого рассматривается вопрос о важном значении сбора данных и информации для обеспечения мониторинга, оценки и обзора.
Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения.
Next was the World Tag Team Championship match between the defending champions Rated-RKO and D-Generation X (DX). После этого был проведён бой за титул командных чемпионов мира между действующими чемпионами - командой Rated-RKO - и претендентами D-Generation X (DX).
Next thing you know, Tomasz took the lot! А после этого Томаш всё забрал!
He was next assigned to direct six installments in the children's science-fiction series, Super Giant. После этого руководил постановкой шести серий детского научно-фантастического сериала «Супергигант» (англ. Super Giant) - японской версии Супермена.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...