Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. Если мы выиграем следующий бой, до победы будет рукой подать.
Walks right back in the next and shoots a retired army colonel. На следующий день возвращается и убивает полковника в оставке.
And we hope to include the findings of the 2001 Census in our next report under the Convention. Мы направим Комитету результаты упомянутого исследования, как только они будут получены, и надеемся включить в наш следующий представляемый в соответствии с Конвенцией доклад результаты переписи населения 2001 года.
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Election of the Chairman and other officers of the Preparatory Commission for the next period. Избрание Председателя и других должностных лиц Подготовительной комиссии на последующий период.
That limit of eight sessions should be taken into account when fixing at each session the dates of the next session, but it would still be best to reserve all three slots in 2013 and then later to cancel one if appropriate. Этот лимит в восемь сессий должен учитываться на каждой сессии при установлении сроков последующей сессии, но лучше всего было бы зарезервировать на 2013 год все три временных интервала, а затем в последующий период аннулировать один из них исходя из целесообразности.
The key players engaged in fuel and transport sector from governmental, non-governmental and business sectors discussed recommendations and next steps developed during the international conference on Clean Fuel and vehicles for EECCA countries held in Tbilisi, January, 2008. Основные представители государственных, неправительственных и бизнес кругов, вовлечённые в сферу топлива и транспорта, обсудили рекомендации и разработали последующий план действий в ходе международной конференции по вопросам чистого топлива и автомобильного транспорта для стран ВЕКЦА (Тбилиси, январь 2008 года).
Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence. Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.
She also concurred with the observation of ACABQ that the effect of the implementation of the transition plan on the estimates for 2003/04 and the subsequent period was not clearly described and with its request that that should be remedied in the next budget report. Оратор согласна с замечанием ККАБВ о том, что в докладе Генерального секретаря четко не определены последствия плана передачи полномочий для бюджетной сметы на 2003 - 2004 годы и последующий период, в связи с чем она поддерживает просьбу Комитета о представлении соответствующей информации в следующем докладе по бюджету.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
progress report, plans for the next two years 2 доклад о ходе работы, планы на ближайшие два года 2
The question of the institutionalization of the status of the Commissioner will be reviewed during the next two years. Вопрос о законодательном закреплении статуса Уполномоченного планируется рассмотреть в ближайшие два года.
It is expected that producers that do not currently sell in the United States of America will begin doing so over the next several years. Предполагается, что изготовители, которые сейчас не имеют рынков сбыта в Соединенных Штатах Америки, начнут это делать в ближайшие несколько лет.
Given the new missions to be undertaken, the value of global engineering assets is expected to more than double over the next two years. С учетом ожидаемого развертывания новых миссий предполагается, что в ближайшие два года стоимость глобальных инженерно-технических средств увеличится более чем в два раза.
But Congress failed to agree on a new deficit reduction plan, triggering automatic, across-the-board spending cuts (sequestration) worth $1.2 trillion over the next nine years. При этом конгресс не смог согласовать новый план мер по сокращению дефицита бюджета, в результате началось бесплановое, сплошное урезание всех статей бюджетных расходов (секвестр) с целью сокращения расходов бюджета на 1,2 трлн. долл. США в ближайшие 9 лет.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Have you started thinking about what's next? Ты уже думал, что дальше?
See, I'm one of those guys Who always wants to know what's next... Видишь, я... я один из тех парней, которые всегда хотят знать, что будет дальше...
So have you given any thought to what's next for you? Так что, ты думала о том, что будешь делать дальше?
All right, to your next lesson. Ладно, поехали дальше.
So what would come next? Так что же будет дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The next edition will include a new component to assess the provision of public information on the environment by Governments. Это следующее издание будет включать новый элемент, предназначенный для оценки положения дел с представлением правительствами общественной информации по вопросам окружающей среды.
The "Chicago Sentinel" scandal has escalated to the next level. Скандал вокруг "Чикаго Сентинел" вышел на новый уровень.
Okay, I get a new check by end of business today or the next call will be from my lawyer. Хорошо, я получу новый чек до конца сегодняшнего дня, или следующий звонок будет от моего адвоката.
Ladies and gentlemen, the song stylings of the next global phenom, Kayla Graham. Дамы и господа, перед вами в своем неповторимом стиле выступила будущая мировая звезда, новый глобальный феномен
Who Is the Next Bachelor? «Как вам наш новый басист?
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The openness of the Task Force to the proposal was encouraging. His delegation reaffirmed its intention to participate actively in the consultations to be undertaken by the Executive Director of UNEP in preparation for the next regular session of the Governing Council. Считая обнадеживающим позицию этой Специальной группы по отношению к предложению Мальты, она подтверждает свою готовность активно участвовать в консультациях, которые должен провести Директор-исполнитель ЮНЕП в преддверии следующей очередной сессии Исполнительного совета.
Mr. Luetkenhorst, speaking on sub-item (e) of the agenda item, the medium-term programme framework for 2008-2011, thanked Member States for their comments and guidance, which would be duly taken into account in the preparation of the next programme budget. Г-н Люткенхорст, выступая по подпункту (е) пункта повестки дня "Рамки среднесрочной программы на 2008-2011 годы", благодарит государства-члены за их замечания и руководящие указания, которые будут должным образом учтены при подготовке бюджета для очередной программы.
The General Assembly shall appoint the members of the Advisory Committee at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. Генеральная Ассамблея назначает членов Консультативного комитета на очередной сессии, непосредственно предшествующей истечению срока полномочий членов Комитета, а в случае открытия вакансий - на ближайшей сессии .
FURTHER REQUESTS the Commission in collaboration with members of the African statistical systems and in line with the established procedure, to finalize and submit the African Charter on Statistics at the next Ordinary Session of the Executive Council scheduled for January 2009; просит также Комиссию в сотрудничестве с членами африканских статистических служб и в соответствии с установленной процедурой закончить работу над Африканской хартией по статистике и представить ее на следующей очередной сессии Исполнительного совета, которая должна состояться в январе 2009 года;
15-16.032005 St.Petersburg Centre BIZKON, NTO Sudostroitelei and Education Centre of LAO "Admiralteyskie verfi" have organized the next Finnish-Russian seminar concerning the Arctic shipbuilding, the safety of ports and navigation and also the training of the shipbuilding specialists. Санкт-Петербург. Центр БИЗКОН, НТО Судостроения и Учебный Центр ЛАО «Адмиралтейские верфи» провели очередной финско-российский семинар по вопросам арктического судостроения, безопасности портов и судоходства, а также обучению специалистов в области судостроения.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
During its consideration of the tenth periodic report, the Committee had expressed the wish that the next report should contain more demographic and statistical data. В ходе рассмотрения десятого доклада Алжира Комитет выразил пожелание, чтобы в будущий доклад было включено больше демографических и статистических данных.
Tell him that the next director is looking for him! Скажи, что его зовёт будущий шеф.
The next report of the Secretary-General might contain another chapter giving the replies of the Governments of the countries with transition economies regarding their efforts towards integration into the world economy. Будущий доклад Генерального секретаря мог бы содержать еще один раздел, который включал бы ответы правительств стран с переходной экономикой об их усилиях по интеграции в мировое хозяйство.
She hoped that the next report would contain more detailed information on how certain articles of the Covenant were implemented, and that the laws adopted to give effect to the Covenant would be compatible with the exceptions allowed. Со своей стороны г-жа Эват надеется, что будущий доклад будет содержать более подробную информацию о том, как применяются положения определенных статей Пакта, и что законы, принимаемые с целью претворения в жизнь положений Пакта, будут совместимы с разрешенными исключениями.
You're the next King, sir. Вы будущий король, сэр.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Sorry, I tried to keep him in the next room. Простите, я хотел удержать его в другой комнате.
On the other hand, this situation is helped to determine what to do next. Но, с другой стороны, эта ситуация помогла определить, что делать дальше.
After the planet's king is assassinated, the Mon Calamari and the Quarren, another of the planet's races, argue about who should be the next king. После того, как планета короля был убит, Мон Каламари и Каррен, другой планеты гонок, спорят о том, кто должен стать следующим королем.
Supply-side weaknesses resulting from the difficulties of economic diversification and the fall in commodity prices were problems requiring an urgent response in the next cycle of negotiations on trade and development. Проблемы в области предложения, которые обусловлены, с одной стороны, трудностями диверсификации экономики и, с другой стороны, падением цен на сырьевые товары, относятся к числу проблем, которые требуют немедленного рассмотрения в ходе следующего раунда переговоров по вопросам торговли и развития.
Then choose the size your image should have in the next column and change the format to jpeg (or whatever of the available formats you want your image to be saved in) and also decide how big the quality should be. Укажите размеры SizeX и SizeY выходного изображения; формат, в котором будет сохранено изображение, смените на Jpeg (или другой доступный) и задайте в процентах его качество (Quality).
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Mike, in nine days, I'm the next DCI. Майк, через 9 дней, я буду директором.
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Hop for the next hour! Game or not? Надеюсь, встретимся через час!
The next flight is in three days. Следующий через три дня.
We'll have four ESU inside the dry cleaners next door, two inside the florist across the street, and two nondescript vehicles - one here, one here. Четыре спеца будут находиться рядом, в прачечной, ещё двое в цветочном магазине, через улиц и две гражданских машины, буду стоять... здесь и здесь.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Well, given the circumstances, I thought it would be appropriate to update my files on your next of kin. Учитывая обстоятельства, я думаю, будет целесообразно обновить мои данные о ваших ближайших родственниках.
At the time, it was decided to test the Guidelines over the next two years (until 2011). Тогда было принято решение провести тестирование Руководящих положений в течение ближайших двух лет (до 2011 года).
How will these source-receptor relationships change with expected changes in emissions over the next 20 to 50 years? Каким образом будут изменяться упомянутые зависимости "источник-рецептор" в процессе ожидаемых изменений в выбросах в течение ближайших 20-50 лет?
At present, we foresee that statistical forecasts using satellite remote sensing will not only continue in the next years, but will also improve noticeably regarding their availability at the sub-regional level, at least for some crops. На данный момент мы предполагаем, что статистическое прогнозирование с использованием спутникового дистанционного зондирования не только продолжится в течение ближайших лет, но также заметно усовершенствуется в том, что касается его доступности на субрегиональном уровне, по крайней мере в отношении ряда сельскохозяйственных культур.
Hemus Air reportedly paid €6.6m and promised to invest a further €86m over the next five years. Хемус Эйр заплатил 6,6 млн евро и обязался инвестировать в предприятие 86 млн евро в течение ближайших пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
So our next move is a search and seizure on that truck. Далее ищем и тормозим тот джип.
The License Agreement page pops up next. Далее открывается страница Лицензионное соглашение (License Agreement).
Next, I would like to touch upon the issue of definitions. Далее я хотел бы коснуться проблемы определений.
The principles and ideals laid down by the founding fathers almost 50 years ago are universal and can, if we rededicate ourselves to them, guide us for the next half century and beyond towards the peace and justice to which we all aspire. Принципы и идеалы, которые основатели Организации Объединенных Наций заложили 50 лет назад, являются универсальными и, если мы вновь заявим о своей приверженности им, они станут нашим маяком на следующие полвека и далее на пути к миру и справедливости, к которым мы стремимся.
Next, expanding vocabulary. Далее надо расширять наш словарный запас.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
They then notice that a new family is moving into the next house. Ситуация накаляется, когда в соседний дом переезжает новая семья.
So Big Dog productions rented the office next door and they're sharing the kitchen with us. Биг Дог Продакшин арендуют соседний офис и у нас с ними общая кухня.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
Diversion, next door. Нет, поджечь соседний.
I'm going next door to sort out Ruth's things. Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
And I don't know where the hell he's going next. И я не знаю, куда он теперь направился.
So, what's our next adventure after this? И какое приключение ждет нас теперь?
Christine! - Whatever next It's all a ploy to help Christine Кристин! - Ну, что теперь Это всё уловки, чтобы помочь Кристин
So what's next for you? Итак, что теперь?
So... what happens next? И... что теперь?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
We will be there after the next raids. После следующих налетов мы пойдем туда.
This more limited membership is expected to take effect following the next parliamentary elections in 2007. Это более ограниченное число членов парламента, как ожидается, будет обеспечено после следующих парламентских выборов в 2007 году.
After we have looked at all the five key issues from all possible angles, the next logical step in the process would now seem to be a text that can provide a basis for negotiation. После того как мы со всех возможных точек зрения рассмотрели все пять ключевых вопросов, следующим логическим шагом в рамках процесса, по-видимому, должна стать разработка текста, который может стать основой для переговоров.
The next logical step after the CTBT should be the early initiation of negotiations in the Conference on Disarmament in Geneva, on a treaty to prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear devices, known as the cut-off convention. Следующим логичным шагом после ДВЗЯИ станет скорейшее начало переговоров в рамках Конференции по разоружению в Женеве по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для использования в ядерном оружии или в других ядерных взрывных устройствах, так называемой конвенции о прекращении.
Director of institute Heating engineers and the General designer of rocket Bulava for submarines of new generation have submitted to resignation after the next 10 unsuccessful tests. Директор института «Теплотехники» и Генеральный конструктор ракеты «Булава» для подводных лодок нового поколения подал в отставку после очередного 10 неудачного испытания.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The two sides would thereafter cooperate on next steps to tackle the challenge posed by HFCs to global warming. После этого обе стороны будут сотрудничать в реализации последующих мер по решению проблемы, связанной с глобальным потеплением и обусловленной ГФУ».
No. The next play after this one. Нет, следующий розыгрыш после этого.
Shortly afterwards, they departed for Moscow, where they worked as news correspondents for the next four years. Вскоре после этого они уехали в Москву, где работали корреспондентами новостей в течение следующих четырёх лет.
After these discussions, the representative of Belgium said that he would prepare a more specific proposal for the next session. После этого обсуждения представитель Бельгии сообщил, что он подготовит более конкретное предложение для следующей сессии.
But then we ditch the card after one use and then we move onto the next one and the next one and so on and so on. Но после этого мы ее уничтожаем и переходим к следующей карте и так далее и тому подобное.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...