Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
But I'm next, Vic. Но я следующий в очереди, Вик.
The State party should provide further detailed information with respect to the assistance and services available for victims in its next periodic report. Государству-участнику следует включить в свой следующий периодический доклад дополнительную подробную информацию о помощи и услугах, имеющихся в распоряжении жертв.
The next step is to determine if the policy as formulated is implemented and if it functions as intended. Следующий шаг - определить, проводится ли политика в сформулированном виде, и функционирует ли она, как задумано.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
Regarding the development of capacities, delegates were informed that the next Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda would take place in Peru. В связи с вопросом о развитии потенциала делегаты были проинформированы о том, что следующий учебный курс по ключевым вопросам международной экономической повестки дня будет проведен в Перу.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
In the coming years the statistical agency must examine how it can utilise the web to deliver similar step improvements over the next period. В ближайшие годы статистическому учреждению следует изучить вопрос о том, каким образом оно может использовать веб-технологии для обеспечения аналогичного поэтапного прогресса в последующий период.
It will thus inform the programming activities that UNDP will undertake and why within the context of the next programming arrangements. Поэтому он ляжет в основу предстоящей деятельности ПРООН по разработке программ и станет ее обоснованием в контексте процедур составления программ на последующий период.
To increase the ratio of women participating in the National Assembly's Committees for the next term, the concerned authorities will focus on the following solutions: Для увеличения числа женщин, которые будут участвовать в работе комитетов Национального собрания в последующий период, соответствующие органы власти будут принимать следующие меры:
The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. Отчет об участии в совещании и последующий отчет затем анализируются и представляются Совету на следующей сессии.
During the next five years, the Office will aim to enhance its services as a repository for external State and non-State actors, for contacts and for lessons learned and best practices concerning public-private partnerships in the United Nations system. В последующий пятилетний период главными целями Бюро будет расширение своих услуг в качестве хранилища данных о внешних государственных и негосударственных субъектах, контактах и накопление опыта и ознакомление с передовыми методами налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The aim is to have a fully developed instructor production system in place within the next 12 months. Поставлена цель в ближайшие 12 месяцев создать полностью развитую систему подготовки инструкторов.
Long term I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. Я хочу, чтобы они помогли мне обосноваться в Пентагоне! На ближайшие 25 лет.
Rory, any chance you're breaking up with Logan in the next 20 minutes? Рори, есть шанс, что ты расстанешься с Логаном в ближайшие 20 минут?
The Task Force will also prepare for an assessment of the EMEP work 1980-2000 and make proposals on the main issues that it will consider during the next five years. Целевая группа также подготовит оценку работы ЕМЕП за период 1980-2000 годов и предложения по основным вопросам, рассмотрением которых она будет заниматься в ближайшие пять лет.
Projections by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific estimate growth in the Pacific region to be only about 2 per cent during the next three years, as compared to around 6 per cent for the rest of Asia. Согласно оценкам Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, темпы экономического роста в регионе в ближайшие три года составят лишь 2 процента, по сравнению с 6 процентами в остальных странах Азии.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
What's next - cookie dough toothpaste? Что дальше - зубная паста из теста для печенья?
Keep him still and then... figure out what he does next. Оставим его и... узнаем, что он планирует дальше.
But you know what happens next? Но знаешь, что дальше происходит?
But what is next? И это понятно, но что дальше?
What's next, Rom? А дальше что, Ром?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
On the way, The Kid has to save these kids and himself from various dangers, as well as bringing them to the next level. По дороге Новый Парень должен спасать этих детей и себя от различных опасностей и довести их до следующего уровня.
Why don't you just tell us what our next project is, and I'll go camping by myself. Почему бы тебе попросту не сказать, какой будет новый проект, а в поход я уж как-нибудь сам схожу?
The Convention needs an effective communications strategy and should implement the actions included here, either charging an existing Convention body, or charging a new, small ad hoc body or individual with implementing the strategy over the next twelve months. Конвенция нуждается в эффективной стратегии коммуникации, и в процессе ее реализации нужно осуществлять предусмотренные в ней действия, при этом задачу по осуществлению стратегии в течение последующих 12 месяцев следует возложить на какой-либо существующий орган Конвенции либо на новый специальный орган или какое-либо лицо.
And they asked them to innovate and create the next bigproduct for this company. Их попросили разработать новый продукт для ихкомпании.
Page Messaging provides a number of advantages and brings your enterprise up to the next level. Servers can receive message regarding the readiness of their orders by means of a pager or a call displaying screen. С внедрением в Вашем ресторане системы передачи пейджинговых сообщений Вы приобретаете ряд дополнительных возможностей, переводящих техническое обеспечение рабочего процесса на качественно новый уровень.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times. Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории.
It encourages the Secretariat to continue its efforts in this regard, and to include information on the matter in the next progress report. Он призывает Секретариат продолжать свои усилия в этом направлении и включить в свой очередной доклад информацию по этому вопросу.
In December, 2008 the company made the next rebranding and started rendering services under the life:) trademark used by subsidiary "Turkcell" company in Ukraine."Everything is possible" became the slogan of the company. В декабре 2008 года компания произвела очередной ребрендинг и начала оказывать услуги под торговой маркой life:), используемой дочерней компанией Turkcell на Украине.
The Council considered the draft decision at its Seventy-Seventh Session and decided to consider the matter further at its next regular session (paragraph 6.13 of EC-77/4) in March 2015. Совет рассмотрел этот проект решения на своей семьдесят седьмой сессии и постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей очередной сессии (пункт 6.13 документа ЕС-77/4) в марте 2015 года;
If the price of the new merchandise is higher then we will ask you to pay the excess and costs of the next shipment. Если цена нового товара будет ниже цены возвращаемого, мы вернем Тебе разницу минус стоимость очередной посылки.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
Have you got digs for next term? Подыскали ли вы квартиру на будущий год?
If this is the next world, I hope it's good to you guys. Если это будущий мир, Я надеюсь, это он хорош для вас, ребята.
Next season that will be the rage. На будущий год будут носить как раз такие.
It also noted the following nominations of officers for the next interessional period: from Switzerland, the European Commission and Armenia for membership in the Bureau; and from Ukraine and Azerbaijan for the vice-chairmanship of the Working Group. Рабочая группа также приняла к сведению предложение следующих кандидатур на посты должностных лиц на будущий межсессионный период: от Швейцарии, Европейской комиссии и Армении - на членство в Президиуме, а от Украины и Азербайджана - на должность заместителя Председателя Рабочей группы.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Ask him... go ahead and ask him the next question. У него спросите... задайте ему другой вопрос.
Another speaker said that if reports were not adopted or at least finished by the end of each session, the Board would run the risk at the next session of re-opening debate on subjects already covered. Другой выступавший сказал, что если доклады не будут утверждены или по крайней мере закончены к концу каждой сессии, то Совет рискует на следующей сессии столкнуться с необходимостью вновь открыть обсуждение уже рассмотренных вопросов.
In order to evaluate the continued relevance and cost-effectiveness of programmes and screen out those which were obsolete or redundant, a comprehensive review should be conducted by the programme managers, especially with regard to programmes that were being rolled over from one budget period to the next. Для оценки сохраняющейся актуальности и финансовой эффективности программ и выбора тех программ, которые устарели или стали излишними, руководителям программ следует провести всеобъемлющий обзор программ, особенно тех, которые переходят из одного бюджетного периода в другой.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
I'll worry about becoming a good father next. я подумаю в другой раз
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
But first, I have to get through the next 60 days. Но сначала, я должен пройти через следующие 60 дней.
The next bomb is set to go off in 12 hours. Следующая бомба взорвется через 12 часов.
If you don't pay by 3 PM three days from now, the chance will pass to the next patient on the list. Если деньги не поступят к трем часам через три дня, шанс перейдет к следующему пациенту в списке ожидания.
A new version of Carrion, engineered by the Jackal, ran rampant through New York, jumping from one host body to the next (taking control of them in the interim). Новая версия Падали, спроектированная Шакалом, разрасталась через Нью-Йорк, прыгая с одного тела хозяина на другое (контролируя их в промежуточный период).
Becomes official next month. Получу бумаги только через месяц.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The objective of Croatia's air protection is to achieve the first category of air quality within the next 10 years. Цель осуществляемой в Хорватии деятельности в области охраны воздушной среды заключается в том, чтобы в течение ближайших десяти лет обеспечить достижение показателей качества воздуха первой категории.
Over the next two years, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate will organize a series of subregional workshops aimed at helping Member States enhance their response to the illicit movement of funds across borders. На протяжении ближайших двух лет Исполнительный директорат Контртеррористического комитета организует серию субрегиональных семинаров-практикумов, направленных на оказание государствам-членам помощи в усилении их мер реагирования на незаконное перемещение средств через границы.
In China, worsening air pollution and growing concerns about energy security have led the government to consider a cap on coal use and an absolute reduction in emissions within the next 10-15 years. В Китае, ухудшение загрязнения воздуха и растущие опасения по поводу энергетической безопасности заставили правительство рассмотреть ограничение на использование угля и абсолютное сокращение выбросов в течение ближайших 10-15 лет.
The universal iodization of edible salt within the next two years in all SAARC countries (except Maldives, which appears not to be in need) is within sight. Удастся добиться в течение ближайших двух лет иодизации пищевой соли во всех странах СААРК (за исключением Мальдивских Островов, где, по всей видимости, в этом нет необходимости).
Expected collective output in the next two years: OECD will continue to recommend how its Member countries should move from reporting in ISIC Rev. to ISIC Rev.. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: ОЭСР продолжит разработку рекомендаций по переходу с системы отчетности по второму пересмотренному варианту МСОК на третий пересмотренный вариант.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The next thing needed is to move all the data to the beginning of the partition. Далее, нужно переместить все данные в начало раздела.
The Department further commented that the representatives from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts would be added to the task force in the next budget cycle. В своем комментарии Департамент далее отметил, что в рамках следующего бюджетного цикла в эту целевую группу будут добавлены представители Департамента операций по поддержанию мира и Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The Meeting of the Parties further agreed that such a task force would be established as soon as possible and at the latest by the next ordinary meeting of the Parties, on the basis of a draft decision to be prepared by the Working Group of the Parties. Совещание Сторон далее постановило, что такая целевая группа будет создана как можно скорее и не позднее начала следующего очередного Совещания Сторон на основе проекта решения, который должен быть подготовлен Рабочей группой Сторон.
Next up, stay tuned for our special investigative report... Далее, оставайтесь с нами, наш специальный репортаж-расследование...
The number of silver medals is taken into consideration next, and then the number of bronze medals. После этого учитывается количество серебряных медалей, далее - количество бронзовых медалей.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
Come on, kids, let's go to the next house. Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
No, actually, we are buying the house next door. Вообще-то, мы покупаем соседний дом.
Captain, the decent thing to do is to take her down the road to the next town. Капитан, хорошо бы отправить её в соседний город.
The teacher next door shot this deer. Соседний учитель подстрелил этого оленя.
"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door," Jobs says with a giggle. "Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
So, when's the next letter from Zodiac? Теперь, когда пришло следующее письмо от Зодиака?
When I woke up the next morning, she wasn't just my grandmother anymore. Утром, когда я проснулся, я понял, что она теперь не просто бабушка.
Well, now we have the map, what do we do next? Ну, теперь у нас есть карта, что мы будем делать дальше?
Now that we have everything installed, and running in the next article we will walk thru the actual migration. Теперь, когда все установлено и запущено, в следующей статье мы приступим непосредственно к миграции.
Next let me share with you one other experiment, this from Jack Gallant's lab at Cal Berkeley. Теперь я расскажу про другой эксперимент, проведённый в лаборатории Джека Галланта в Калифорнийском университете в Беркли.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The Söğütlüçeşme railway station, the next station after Haydarpaşa Terminal, is the terminus of the Metrobus line to European side of İstanbul. Железнодорожная станция Söğütlüçeşme, следующая станция после терминала Haydarpaşa, является конечной остановкой линии Metrobus на европейской стороне Стамбула.
Mr. GARVALOV (Country Rapporteur) welcomed the resumption of the dialogue with Pakistan after a lapse of 10 years and hoped that the State party would submit its next periodic report in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention. Г-н ГАРВАЛОВ (Докладчик по стране) приветствует возобновление после десятилетнего перерыва диалога с Пакистаном и надеется, что государство-участник представит свой следующий периодический доклад в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции.
Next, he was an imperial candidate for the office of Quaestor, and this was followed by his candidature for the office of Praetor tutelaris (the official responsible for matters of guardianship), which he probably was nominated for prior to AD 240. За этим последовало выдвижение его кандидатуры на должность praetor tutelaris (претор, ответственный за вопросы опеки и попечительства), на которую он, вероятно, был номинирован после 240 года.
When planning activities for the next five years it is important to take stock of what has been achieved so far and of the lessons learned since 1998. Планируя мероприятия на следующий пятилетний период, необходимо учитывать достигнутые результаты и уроки, которые были извлечены после 1998 года.
Date of the next session of the Assembly. Начнется после рассмотрения в Финансовом комитете и Совете. Начнется после рассмотрения и утверждения правил Советом.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Within the next four years, the MAS split into more than 20 groups. В течение последующих четырёх лет после этого раскола MAS распалось на более чем 20 групп.
If he killed her next we were to look for a scarred man who might have failed to silence her. Если после этого он её убьёт, то мы будем искать человека со шрамом, которому не удалось заставить её замолчать.
We look forward to the Secretary-General's next report, in the autumn and a further opportunity to brief the Council then on its main findings. Мы будем ждать следующего доклада Генерального секретаря, который выйдет осенью, и новой возможности выступить после этого в Совете с брифингом по его основным выводам.
The neuron uses its natural protein-making machinery to fabricate these little light-sensitive proteins and install them all over the cell, like putting solar panels on a roof, and the next thing you know, you have a neuron which can be activated with light. После этого нейрон средствами собственной строительной системы производит эти чувствительные к свету белки и распределяет их по всей клетке, наподобие солнечных батарей на крыше.
Next, one by one, they have their hair arranged by a tokoyama hairdresser. После этого парикмахер токояма делает им поочерёдно укладку волос.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...