Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
It's all about taking the next big step in life. Ролик о том, что нужно сделать следующий шаг в жизни.
Well His Holiness offered to buy the next round, has he? Так это Его Святейшество предложил купить следующий раунд, не так ли?
Further information on the New Zealand Customs Service's export control procedures is set out in the answer to the next question. Дополнительная информация о процедурах контроля над экспортом, используемых Таможенной службой Новой Зеландии, излагается в ответе на следующий вопрос.
No formal survey conducted; to be conducted in next budget period Официального обследования проведено не было; его проведение запланировано на следующий бюджетный период
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The completion of the first year of the Action Plan provides new leads for its momentum in the next biennium. Результаты первого года осуществления Плана действий открывают новые возможности для достижения прогресса в этой области в последующий двухгодичный период.
The approval of a grant by the Global Fund on AIDS, Tuberculosis and Malaria in the amount of $11 million for the next two years may partly alleviate the situation. Отчасти улучшить положение в этой области могут принятые Глобальным фондом борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией решения о выделении безвозмездной субсидии в размере 11 миллионов на последующий двухлетний период.
Finally, to complete the picture and to develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, as appropriate, inflation over a four-year period. И наконец, для полноты картины, а также для составления окончательной сметы потребностей на следующий двухгодичный период организация должна провести корректировку на инфляцию на последующий четырехлетний период или же рассчитать, при необходимости, ее темпы.
Both sequences appeared in his next book, The Shield of Achilles (1955), with other short poems, including the book's title poem, "Fleet Visit", and "Epitaph for the Unknown Soldier". Оба цикла вошли в его последующий сборник «Ахиллов щит» (1955), где также появились стихи «Прибытие флота» и «Эпитафия неизвестному солдату».
1.5% for first 5 years; 1.75% for the next 5 years; 2% thereafter up to 20 years 1,5 процента за первые 5 лет, 1,75 процента за следующие 5 лет, 2 процента в последующий период до 20 лет
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
I need you to be on for the next 48 hours. Я хочу чтобы вы работали ближайшие 48 часов
In any case, approval was only for the next two years, until the Panel could review them and report to the Seventeenth Meeting of the Parties. В любом случае это утверждение действительно только на ближайшие два года, после чего Группа сможет рассмотреть их и представить соответствующий доклад на семнадцатом Совещании Сторон.
The NVMSRP, along with a few state mercury switch programs, will reduce mercury emissions by about 34 tonnes over the next 15 years, which represents the mercury content in approximately 61 million switches. Эта программа вместе с несколькими такими программами штатов позволит за ближайшие 15 лет сократить выбросы ртути примерно на 34 т, что соответствует количеству ртути, содержащейся приблизительно в 61 млн.
Over the next five years, the Government will contribute Can$ 560 million to provinces and territories for criminal legal aid and $57 million for immigration and refugee legal aid. В ближайшие пять лет правительство выделит провинциям и территориям 560 млн. канадских долл. на оказание правовой помощи и 57 млн. для оказания правовой помощи иммигрантам и беженцам.
These funds will serve to compensate the expected reduction of support to the education sector over the next 3-4 years as a result of discontinuance on contributions to the Fund for Support to Education Sector, by some cooperation partners, especially the Netherlands and Denmark. Эти средства позволят компенсировать ожидаемое в ближайшие три-четыре года сокращение объема финансирования сектора образования в результате прекращения внесения взносов в Фонд поддержки образования некоторыми партнерами, особенно Нидерландами и Данией.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
What they got exactly wrong was what happens next. В чём они полностью ошиблись, так это в том, что происходит дальше.
This is way of telling us what's to come next. Таким образом он сообщает нам о том, что произойдет дальше.
You're waiting because you know what's comin' next. Ты ждешь, потому что ты знаешь, что будет дальше.
You never know What's going to happen next, right? Никогда не знаешь, что будет дальше, да?
Show me what happened next. Покажи, что случилось дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
As I was saying, this is the next world, Harry. Как я сказала, это новый мир, Гарри.
The Council recalled that, at its next meeting, it will need to elect a new Legal and Technical Commission. Совет напомнил, что на его следующей сессии необходимо будет избрать новый состав Юридической и технической комиссии.
The new director was named in May 2003, and his initial tasks are to get the animal identification project under way, to adapt local regulations to EU standards and to secure sustainable financing over the next five years. Новый директор был назначен в мае 2003 года и его задача на начальном этапе заключается в том, чтобы начать осуществление проекта по выявлению животных, адаптировать местные законы к стандартам Европейского союза и организовать надежное финансирование на предстоящие пять лет.
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level. Мне потребовались многие часы, чтобы поднять свои навыки на новый уровень.
Next stop, New Orleans. Следующая остановка, Новый Орлеан.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
It was decided to set aside some time in the margins of the next session of the Permanent Forum to discuss work methods. Было решено посвятить часть времени очередной сессии Постоянного форума обсуждению методов работы.
The report of the Netherlands, due in January 1994 and received in April 1994, would also be on the agenda for the next session. Доклад Нидерландов, подлежавший представлению в январе 1994 года и полученный в апреле 1994 года, будет также включен в повестку дня очередной сессии.
However, from a legal point of view, the problem raised by Sweden could only be resolved immediately through multilateral agreements, pending the next amendment of ADR. Однако с юридической точки зрения проблема, поднятая Швецией, может быть решена в ближайшем будущем лишь посредством многосторонних соглашений в ожидании очередной серии поправок к ДОПОГ.
Sometimes ago it was noisy and tight due to predatory crowds of conquistadors waiting for the next voyage to the intractable continent. Когда-то тут было шумно и тесно от хищных толп конкистадоров, дожидавшихся очередной экспедиции на непокорный континент.
In 1978, Thorogood released his next album with the Destroyers titled Move It on Over, which included a remake of Hank Williams' "Move It on Over". В 1978 году Торогуд и Destroyers выпустили свой очередной альбом Move It On Over, которые включали ремейк песни Хэнка Уильямса «Move It On Over».
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
If this is the next world, I hope it's good to you guys. Если это будущий мир, Я надеюсь, это он хорош для вас, ребята.
You're the next king of England, and there aren't many girls out there who are going to understand what that means or know how to deal with it. ты будущий король Англии, а вокруг не так много девушек, способных понять, что это значит, или знающих, как с этим жить.
! I'm the next Chuck Norris! Я будущий Чак Норрис!
You are looking at the next director of Mets scouting. Перед тобой будущий директор скаутинга у "Метс".
In addition, the possibility that the future balance of the reserve would exceed the potential requirements for the next biennium can not be ruled out. К тому же, возможность того, что будущий остаток средств в резерве превысит потенциальные потребности на следующий двухгодичный период, нельзя исключать.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Which means that any of his other organs could be next. И значит, любой другой орган может отказать следующим.
So, kids, I missed out on the ultimate girl next door To the guy next door. Так, детки, я упустил свою соседку, которую в итоге увёл другой сосед.
It's next town, 20 kilometers. Это другой город, 20 километров.
Well, all I'm seeing is him stumbling from one catastrophe to the next. Все, что я вижу, - это как с ним происходит одна катастрофа за другой.
She got jealous 'cause she read that I went out with someone else the next night. Она заревновала, когда прочла, что следующий вечер я провёл с другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
He grabbed some clothes from the man in the next room and he walked out the door. Он стащил одежду у пациента из соседней палаты и вышел через двери.
I have an audition next month for the Beijing Academy of Music. У меня через месяц будет прослушивание в Пекинской Музыкальной Академии
One minute you lie to me, the next minute you ask me to trust you. Сначала ты мне врешь, а через секунду уже просишь доверять тебе?
My train leaves after a clock Nyizsnij-in, next guest performance on Volga River. Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге.
One minute, he's suggestively arranging the bananas at me, and then next minute, he's face-down, dead in a puddle of soy milk. Вот он с тонким намёком выкладывает бананы в мою сторону, а через минуту уже валяется мёртвый лицом в луже соевого молока.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The Express is going to publish these photos within the next 48 hours. Экспресс собирается опубликовать эти фото в течение ближайших 48 часов.
Some US$2.5 million has been earmarked for innovation projects by female producers over the next five years. На проекты поддержки инноваций для женщин - производителей сельскохозяйственной продукции в течение ближайших 5 лет планируется выделить около 2,5 миллионов долларов США.
Do you have contact information for her next of kin? У вас есть контакты ее ближайших родственников?
The Law Commission, a body that reviewed legislation and discussed possible changes with the public, was looking at the issue of corporal punishment and would submit a report to the Attorney-General within the next nine months. Правовая комиссия, орган, который пересматривает законодательство и обсуждает с общественностью возможные изменения, изучает вопрос телесных наказаний и представит доклад Генеральному атторнею в течение ближайших девяти месяцев.
This document contains a programme of activities to be undertaken by ECE Governments and other interested parties within the next [10] years in order to improve the environmental performance of the transport sector. GENERAL POSITIONS В настоящем документе содержится программа деятельности, которую должны осуществлять правительства стран ЕЭК и другие заинтересованные стороны в течение ближайших [10] лет с целью улучшения экологических показателей транспортного сектора.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Up next, a very upsetting story out of Omaha. Далее очень трогательная история из Омахи.
Up next on wx... the Glenn Miller orchestra with "Moonlight Serenade." Далее на ШХ... оркестр Гленна Миллера с "Лунной серенадой."
The next phase is to ensure both that disability is fully included in all internationally agreed development agendas and frameworks leading up to 2015 and beyond, and the effective implementation of all these commitments in concrete terms. Следующий этап состоит в обеспечении того, чтобы вопросы инвалидности были в полной мере включены во все согласованные на международном уровне программы действия и рамочные механизмы в области развития на период до 2015 года и далее, и в обеспечении эффективного осуществления всех этих обязательств конкретным образом.
We hope that the mandate of the Working Group will be extended to the next session of the General Assembly so that it will continue to play the important role entrusted to it under General Assembly resolution 54/234. Мы надеемся, что мандат Рабочей группы будет продлен до следующей сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она могла и далее играть важную роль, которая поручена ей в соответствии с резолюцией 54/234 Генеральной Ассамблеи.
Further requests the Secretary-General to follow up with the relevant authorities in the host country on the application of construction standards, including the revision of earthquake safety codes, and to report thereon in the context of his next progress report; просит далее Генерального секретаря продолжать контактировать с соответствующими органами принимающей страны по вопросам применения строительных норм, включая пересмотр норм сейсмоустойчивости, и представить информацию по этому вопросу в контексте его следующего очередного доклада;
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, we can climb down to the next balcony. Нет, мы можем перелезть на соседний балкон.
They then notice that a new family is moving into the next house. Ситуация накаляется, когда в соседний дом переезжает новая семья.
It seems like someone moved in next door. Кажется, кто-то въезжает в соседний дом.
Nobody checks into Room two because it's been rented, and Ali checked into the room next door because she was spying on "A." Никто не останавливался во втором номере, потому что он был занят. Элисон заселилась в соседний номер, чтобы шпионить за "Э".
That way, if anybody goes next door, Это на случай, если кто-нибудь придёт в соседний номер.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
The boy next door, he's a woman called Gala now. Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала.
Now let me introduce the man who will stand alongside me for the next 40 years Our creative director, partner, father, husband and friend. А теперь позвольте мне представить человека, который будет находиться рядом со мной следующие 40 лет, нашего творческого директора, партнера, отца, мужа и друга,
Next, it's time for nominations for student body president. Теперь время выбрать нового президента класса.
He'd like to see Annie next. Теперь он хотел бы увидеть Энни
Who are you killing next? А кого ты теперь убьёшь?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Your dessert after the next chow. А вот чего хочу я - твой десерт после следующей хавки!
Standard procedure... on the death of an unmarried employee with no next of kin. Стандартная процедура... после гибели неженатого сотрудника, не имеющего родственников.
Following a presentation of the document and a brief discussion, the members of the working group were invited to communicate their observations to the representative of Portugal in time for the next Joint Meeting. После представления документа и краткого обсуждения членам Рабочей группы было предложено передать представителю Португалии свои замечания заблаговременно до следующей сессии Совместного совещания.
I intend to continue consultations during the inter-sessional period following the conclusion of the United Nations Disarmament Commission and in the next part of the Conference. Я намерен продолжить консультации в межсессионный период после завершения работы Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций, равно как и в ходе следующей части сессии Конференции.
So, after ten years of moving from one disastrous relationship to the next, I decided enough was enough. После десяти лет метаний от одних горе-отношений к другим, я решила, что с меня хватит.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The two sides would thereafter cooperate on next steps to tackle the challenge posed by HFCs to global warming. После этого обе стороны будут сотрудничать в реализации последующих мер по решению проблемы, связанной с глобальным потеплением и обусловленной ГФУ».
The relevance of data and information collection for monitoring, evaluating and reviewing performance is addressed next. После этого рассматривается вопрос о важном значении сбора данных и информации для обеспечения мониторинга, оценки и обзора.
Before giving the floor to the next speaker, I would like to inform members of the Council that it is my intention to hold consultations at the ambassadorial level following this meeting. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы проинформировать Совет о том, что я намерен провести консультации на уровне послов после этого заседания.
The Commission next turned to the question of whether a joint set of principles on effective secured transactions regimes should be prepared in cooperation with the World Bank on the basis of the recommendations of the Secured Transactions Guide. После этого Комиссия обсудила вопрос о том, следует ли разработать совместно со Всемирным банком единый свод принципов создания эффективных режимов обеспеченных сделок на основе рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам.
This success enabled Lewton to make his next films with relatively little studio interference, allowing him to fulfill his vision despite the sensationalistic film titles he was given, focusing on ominous suggestion and themes of existential ambivalence. После этого успеха Льютон получил возможность делать фильмы с минимальным вмешательством со стороны студии, что позволяло ему воплощать в жизнь своё видение, делая акцент на зловещие намёки и темы экзистенциальной неоднозначности.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...