Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The next three train will be arriving at the Nevins Street station in three minutes. Следующий поезд прибудет на станцию Невинс-стрит через З минуты.
The guy who shot my dad, he said I was next if I didn't get him the container. Парень, который стрелял в моего отца, сказал что я следующий, если не верну ему контейнер.
The negotiations underway at the current Meeting to replenish the Multilateral Fund for the next triennium needed to arrive at a good level of funding that would satisfy the needs of the developing countries. Проводимые на нынешнем Совещании переговоры по пополнению Многостороннего фонда на следующий трехгодичный период должны обеспечить высокий уровень финансирования, который удовлетворит потребности развивающихся стран.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
Our next point, as I said earlier, is to Mother Nature within the United Nations. Наш следующий пункт, как я сказал ранее, - планета Земля в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term. Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период.
Areas which will require particular attention in the next biennium are as follows: В последующий двухгодичный период особое внимание потребуется в следующих областях:
That limit of eight sessions should be taken into account when fixing at each session the dates of the next session, but it would still be best to reserve all three slots in 2013 and then later to cancel one if appropriate. Этот лимит в восемь сессий должен учитываться на каждой сессии при установлении сроков последующей сессии, но лучше всего было бы зарезервировать на 2013 год все три временных интервала, а затем в последующий период аннулировать один из них исходя из целесообразности.
The conceptual foundations and strategic goals of the MYFF 2004-2007 detailed in the preceding chapters provide the basis for UNDP services over the next four years. Концептуальные основы и стратегические цели МРФ на 2004 - 2007 годы, подробно рассмотренные в предыдущих главах, служат базой для организации деятельности ПРООН на последующий четырехлетний период.
They welcomed the mainstreaming of volunteerism-related language in key global documents, and looked forward to the General Assembly mandated 2015 plan of action to 'integrate volunteerism in peace and development in the next decade and beyond'. Они с удовлетворением отметили отражение добровольческой деятельности в основных глобальных документах и заявили, что ожидают разработку предложенного Генеральной Ассамблеей плана действий на 2015 год «по интеграции добровольчества в усилия в поддержку мира и развития в следующем десятилетии и последующий период».
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
They believed that its reserves will last for the next 10-15 years, not more. Они считали, что её запасов хватит на ближайшие 10-15 лет, не более.
FC not returning to this level for the next fifteen years. Китайский футбол не достигнет этого уровня в ближайшие 50 лет.
I need you to be on for the next 48 hours. Я хочу чтобы вы работали ближайшие 48 часов
The World Diamond Council will over the next three months, assist Ghana by inspecting Ghanaian diamonds as part of the agreed action plan to improve the country's internal controls. В ближайшие три месяца Всемирный совет по алмазам окажет помощь Гане, проведя проверку ганских алмазов в рамках согласованного плана действий по укреплению национальных механизмов внутреннего контроля.
Speaking about the current status quo and the prospects of reaching a peace agreement, he said "in the next decade, this will be the situation and we need to know how to deal with it in the best way possible for both sides". Коснувшись вопроса о нынешнем статус-кво и перспектив достижения мирного соглашения, он заявил, что «в ближайшие 10 лет ситуация будет оставаться без изменений, и нам необходимо знать, как обеим сторонам лучше всего с этим справиться».
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I'd rather know what you think happened next. Я бы предпочел, чтобы вы рассказали, что, по-вашему, произошло дальше.
I think we know where he's going next. Думаю, мы знаем, куда он дальше отправится.
See what their next move is. Посмотрим, что они сделают дальше.
Now, I need to ask you, if you were in charge, what next? Теперь, мне нужно спросить тебя, так как ты считаешь себя главным: что дальше?
What will the Seers do next? Что Провидцы собираются делать дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Italy offered to send comments to Germany who would then propose a new list at the next session. Италия заявила о том, что она может направить свои замечания Германии, которая на следующей сессии предложит новый перечень.
we did not expect, the next one to come so soon. Мы не ожидали, что новый наступит так скоро.
On March 4, 2019, the band announced that the release date for the next album would be August 9, 2019 and that they would be embarking on the Knotfest Roadshow along with support by Gojira, Volbeat, and Behemoth to support the album. 4 марта 2019 года группа объявила, что новый альбом выйдет 9 августа 2019 года, а также объявила тур с Volbeat, Gojira и Behemoth...
A new action plan on domestic violence has recently been drawn up, covering the period up to 2011. On 1 September 2008 this plan, entitled 'The Next Phase', was submitted to the House of Representatives. Недавно был составлен новый план действий по борьбе с бытовым насилием на период до 2011 года. 1 сентября 2008 года этот план, озаглавленный "Следующий этап", был передан Палате представителей.
Just in case you have started missing our wine festivals, here is good news: we will have three of them within next five weeks and it all starts from the wines of Veneto from Inama. Новый учебный год уже в разгаре, а у нас еще, как бы это сказать... все еще не начались занятия. Компенсировать отставание будем плотным графиком лекций и семинаров: три винных фестиваля за пять недель!
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The report of the working group, which held its first meeting in June 2010, will be considered by the Assembly at its next regular session. Доклад рабочей группы, которая провела свое первое совещание в июне 2010 года, будет рассмотрен Ассамблей на ее следующей очередной сессии.
In its resolution 1993/28, it invited the Special Rapporteur to continue his work and to submit to the Sub-Commission, at its forty-sixth session, the next annual report and list updated on the basis of information received. В своей резолюции 1993/28 Подкомиссия предложила Специальному докладчику продолжать порученную ему работу и представить Подкомиссии на ее сорок шестой сессии очередной ежегодный доклад и перечень, обновленный на основе полученной информации.
With regard to the annual report to be submitted to the Secretary-General, the Committee preferred to have the operational year begin on 1 July and end on 30 June, so that the General Assembly could consider it at its next regular session. Что касается годового доклада, представляемого Генеральному секретарю, Комитет выразил пожелание, чтобы отчетный год начинался 1 июля и оканчивался 30 июня, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассматривать доклад Комитета на своей следующей очередной сессии.
If a decree is returned to the Congress, the Executive Committee shall inform it of the situation at the next plenary meeting and the Congress may, within a period of not more than thirty days, reconsider the decree or reject it. Если законопроект возвращен в конгресс, то Исполнительный совет должен включить его в повестку очередной сессии, после чего в течение не более 30 дней конгресс может пересмотреть или отменить этот законопроект.
His delegation approved the Court's programme budget for the next financial year, but felt that in considering it the Assembly of States Parties had failed to take the recommendations of the Budget and Finance Committee sufficiently into account. Австралия одобряет бюджет по программам Суда на очередной период деятельности, но вместе с тем считает, что при рассмотрении этого бюджета Ассамблея государств-участников не в полной мере учла рекомендации Бюджетно-финансового комитета.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The next attorney general has given me carte blanche. Будущий генеральный прокурор дал мне неограниченные полномочия.
And by the way, don't look for me at the country club, because my next husband won't be a member of the country club, И, кстати, не ищи меня в загородном клубе, потому что мой будущий муж не будет членом загородного клуба, он будет
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
Assessment of work done, next steps and future plan for part II. оценка проделанной работы, следующие шаги и будущий план на часть II.
Belgium takes note, however, of the statement by President Chirac of limiting the tests to eight, the last of which should take place at the latest next May, and of his undertaking to sign the future nuclear test-ban treaty in 1996. Вместе с тем она принимает к сведению заявление президента Ширака об ограничении числа этих испытаний восьмью взрывами, последний из которых должен быть проведен не позднее мая будущего года, а также его обязательство подписать в 1996 году будущий договор о прекращении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The system is insolvent if no one knows what to do next except repeat the insanity till the next bubble blows. Кроме как повторять безумства, пока другой пузырь не лопнет.
Next thing I know, she's working for the other side. Следующее, что я знаю - она работала на другой стороне.
Just swipe it to the next one. Просто пролистаем к другой.
In fact, when we see the end of the line for a particular paradigm, it creates research pressure to create the next paradigm. На самом деле, проявление признаков конца одной концепции подталкивает исследования в направлении создания другой.
Shoot you the next again broken? Ты и другой тачке колесо прострелишь?
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The next shift is showing up here in 10 minutes. Через десять минут придет следующая смена.
This event will be the first occultation of a planet by another since January 3, 1818; however the next will occur less than two years later, on July 15, 2067. Это событие станет первым затмением одной планеты другой после З января 1818 года, однако следующее произойдёт менее чем через два года, 15 июля 2067 года.
Both parties agreed that the lists submitted should be analysed and the documentation and data collected, and that the findings of the two parties were to be exchanged at their next joint meeting, due not later than 30 days as of that meeting. Обе стороны согласились с тем, что представленные списки должны быть проанализированы, что должны быть собраны соответствующие документы и сведения и на следующей совместной встрече, которая должна состояться не позднее чем через 30 дней, будет произведен обмен информацией о выводах обеих сторон.
What about next month? А что будет через месяц?
On rotation of the blades and coupling flanges, the levers are subjected to pressure by a disc, and the lever, carrying the cable with it, opens the shutters of the next frame via a pulley. При вращении лопастей с фланцами рычаги попадают под давление диском и рычаг, увлекая за собой тросик, через блок открывает створки очередной рамы.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Inmates are entitled to visits from next of kin and others for at least one hour every week. Заключенные имеют право на посещение своих ближайших родственников и других лиц по меньшей мере в течение одного часа в неделю.
We have to conclude, in the next 24 hours, a treaty that will place a curb on the qualitative development of nuclear weapons, an effective measure for non-proliferation and a major step in a phased programme to bring about the total elimination of nuclear weapons. В течение ближайших 24 часов мы должны завершить работу над договором, который возведет барьер на пути качественного развития ядерного оружия и станет эффективной мерой обеспечения нераспространения и серьезным шагом в рамках поэтапной программы достижения полной ликвидации ядерного оружия.
As a result, it is expected that the situation for the forest sector in the next two decades in Africa will be characterized by: Таким образом, ожидается, что для положения лесного сектора в Африке в течение ближайших двух десятилетий будут характерны следующие моменты:
He asked the Special Rapporteur about his plans in the coming months, the aims of his next visit to Myanmar and the steps that he expected the Government of Myanmar to take to ensure free and fair elections in 2010. Он спрашивает Специального докладчика о его ближайших планах и целях его предстоящей поездки в Мьянму, а также о мерах, которые, по его мнению, должно предпринять правительство Мьянмы, с тем чтобы обеспечить свободное проведение выборов 2010 года в соответствии с установленными правилами.
That's the danger with next of kin. В этом опасность ближайших родственников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Pull down window, click the right side of the Registered Free Domain below Next, it will create an account, so next you can set the domain name. Опустите окно, щелкните правой стороне Зарегистрированные Бесплатный домен ниже Далее, оно будет создать учетную запись, так что на следующей можно задать имя домена.
The Advisory Committee further requests that the Mission look into the feasibility and cost-effectiveness of outsourcing medical evacuations and report thereon in the context of the next budget submission for MONUC. Консультативный комитет просит далее Миссию изучить вопрос о целесообразности и экономической эффективности использования внешних подрядчиков для проведения медицинских эвакуаций и сообщить о результатах в контексте следующего бюджетного документа МООНДРК.
The attacker targets Quinn next, hitting him in the shoulder and knocking him into the lake. Далее нападающий целится в Куинна, стреляет ему в плечо, и он падает в озеро.
Coming up next is the 63rd draw of Mark Six Далее в нашей программе 63-ий розыгрыш Марк Сикс.
Next, we are going to cover an example of a leak that is transparent to most leak-detection algorithms. Далее мы собираемся проанализировать характерный пример, который обычно упускают из рассмотрения большинство алгоритмов по обнаружению утечек.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
There's this new girl moved in next door. В соседний дом переехала новая девочка.
I grew up in Darnum, next county over. Я вырос в Дарнуме, это соседний округ.
Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony? Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания?
My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
That a Stuart restoration was now less than unlikely did not prevent the Prince presenting Charlotte as the next generation of the cause. То, что реставрация Стюарта была теперь маловероятной, не помешало принцу представить Шарлотту как следующее поколение.
We must now complete the comprehensive test-ban treaty negotiations as early as possible in 1996 in order to permit its signature at the General Assembly next September. Мы должны теперь как можно раньше, в начале 1996 года, завершить переговоры о всеобъемлющем запрещении испытаний с тем, чтобы содействовать его подписанию на Генеральной Ассамблее в следующем сентябре.
Now, let's maybe let Boone answer the next one. Может, теперь дадим Буну возможность ответить на следующий?
The Acting President: I call next on His Excellency Archbishop Javier Lozano Barragán, President of the Pontifical Council for Pastoral Assistance to Health Care Workers of the observer delegation of the Holy See. Исполняющий обязанности Председателя: Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству архиепископу Хавьеру Лосано Баррагану, председателю Папского совета пасторской помощи медико-санитарным работникам делегации Наблюдателя от Святейшего Престола.
Now ons to the next junker. А теперь следующий хлам.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Having heard the international community's views on the issue, he would report back to the Human Rights Council, where the next stage of the process would be decided. После того как оратор выслушает мнения международного сообщества по этой проблеме, он отчитается перед Советом по правам человека, на сессии которого будет принято решение относительно следующего этапа данного процесса.
After the 13-month tour in support of The Smashing Pumpkins' second album Siamese Dream (1993), Billy Corgan immediately began writing songs for the band's next record. После 13-месячного турне в поддержку второго альбома группы, Siamese Dream (1993), Билли Корган сразу же начал сочинять песни для следующей пластинки.
As the Tribunal's comment was received after the audit field work, the Board will validate the action taken in the next audit. Поскольку разъяснение Трибунала относительно этой рекомендации было получено после завершения ревизии на местах, Комиссия проведет оценку этих принимаемых мер в рамках следующей ревизии.
In developing it, the GEF Secretariat stated that the program would "provide results to inform a potentially much larger program in GEF following the next [fifth] GEF replenishment." При ее подготовке секретариат ФГОС указал, что программа позволит "получить результаты для их использования в качестве основы при разработке потенциально более масштабной программы ФГОС после следующего [пятого] пополнения ФГОС".
Next highest vote getter below Walsh is in the single digits. Следующий кандидат после Уолш имеет в своем активе однозначный процент голосов.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
And the next thing you know, he was inside me. И сразу же после этого он оказался внутри меня.
Getting to that, it's next on the list. Мориарти - следующее дело после этого.
Next, the experimenter marks through which slit each photon went and demonstrates that thereafter the interference pattern is destroyed. Экспериментатор наблюдает, через какую щель проходит каждый фотон и демонстрирует, что после этого интерференционная картина разрушена.
Next, an attempt will be made, using the VoIP record from this list, to establish a connection with the subscriber. После этого, будет сделана попытка установить соединение с абонентом, используя запись VoIP из этого списка.
Next, they stride to the center of the ring, lift one leg high, stomp hard, and then do the same with the other leg. После этого они направляются к центру арены, заносят высоко в сторону одну ногу, затем сильно притопывают ею, после чего повторяют то же самое другой ногой.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...