Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Johnson later announced that she would collaborate with her fans in funding her next studio project through. Однако Джонсон позже объявила, что она будет просить для своих поклонников, чтобы финансировать её следующий студийный проект через.
The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. Следующий самый потребляемый морепродукт в Америке, да и во всех странах Запада - тунец.
The next round of IGADD-sponsored peace negotiations resumed in Nairobi in early September. Следующий раунд мирных переговоров под эгидой МОВЗР начался в Найроби в начале сентября.
The next stage was the legislative elections, followed by a donor conference in 2009. Следующий этап будет связан с проведением выборов в законодательные органы, а затем, в 2009 году, состоится конференция доноров.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
As stated in the preamble to the agreement, "this solution will define the political organization of New Caledonia and the arrangements for its emancipation over the next 20 years". Как указано в преамбуле к Соглашению, «в этом решении на последующий 20-летний период определяется политическое устройство Новой Каледонии и условия ее самоопределения».
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
Jay Balfour of HipHopDX wrote At 24 minutes, there's a satisfaction in the shortness of Hell Can Wait, partly because it's so well contained, and partly because it hints at what's next. Джей Бальфур из HipHopDX написал: «В эти 24 минуты, что длится альбом, ты в самом деле получаешь удовольствие от лаконичности Hell Can Wait, отчасти из-за его сжатости, отчасти из-за намёков на последующий релиз.
The first was to hold the next comprehensive policy review in 2010, as planned, and the subsequent one in 2014. В соответствии с первым предстоящий всеобъемлющий обзор политики предлагается провести в 2010 году, как и запланировано, а последующий - в 2014 году.
She also concurred with the observation of ACABQ that the effect of the implementation of the transition plan on the estimates for 2003/04 and the subsequent period was not clearly described and with its request that that should be remedied in the next budget report. Оратор согласна с замечанием ККАБВ о том, что в докладе Генерального секретаря четко не определены последствия плана передачи полномочий для бюджетной сметы на 2003 - 2004 годы и последующий период, в связи с чем она поддерживает просьбу Комитета о представлении соответствующей информации в следующем докладе по бюджету.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
In addition, a programme of action comprising some 300 measures will be implemented over the next three years. Кроме того, в ближайшие три года будет осуществляться программа действий, предусматривающая более трехсот различных мер.
So this is the kind of experiment that we'll be looking at in the next five, seven to 10 years or so. Вот такой эксперимент, который мы планируем провести в ближайшие пять, семь, десять лет или что-то около того.
If there's going to be yet another coup in the next 24 hours, it's not safe for her to be out on the streets. Если в ближайшие сутки произойдет еще один переворот, ей будет опасно находиться на улице.
Methane drainage will continue at this level for the next three to five years, but is expected to increase thereafter as mine geology deteriorates and face output rises. Данный уровень извлечения шахтного метана средствами дегазации в ближайшие 3-5 лет сохранится, а в дальнейшем прогнозируется его увеличение, что связано с ухудшением горно-геологических условий и повышением нагрузок на очистные забои.
So to keep Rainer from dying in the next twenty-four hours, and to find the Pyrippus that we think is screwing with all of our lives, we need to officially form an 'allegiance' and our only clue is this tarot card. То есть, чтобы не дать Рэйнеру умереть в ближайшие 24 часа и найти Пириппа, который смачно загадил нам всем жизнь, нам надо официально создать "альянс", а из подсказок у нас только карта Таро.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Then the three of you argued over what to do next. Затем вы трое спорили что делать дальше.
I can't show you what happened next, but let's just say... Я не могу показать вам, что произошло дальше, но позвольте сказать...
What's next, baby, what's next? Что дальше, детка, что дальше?
The next thing you know, I've got my own theatre company, I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and... А дальше - я получаю собственный театр, живу в Трибеке в хоромах за 5 миллионов долларов и...
Next thing you know, bing, bang, boom, and I've created this little beauty. А дальше, как ты знаешь, биг-бам-бум, и я создал этого маленького красавца.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
It was agreed that a new document on the future of the "Environment for Europe" process should be prepared for the next session, taking into consideration the views expressed by the Ad Hoc Working Group. ЗЗ. Было принято решение подготовить к следующей сессии новый документ по вопросу о будущем процесса "Окружающая среда для Европы", в котором должны быть учтены замечания, высказанные Специальной рабочей группой.
My delegation therefore fully subscribes to this new impetus and will join the call for an action plan that would drive the MDG delivery process over the next five years as a matter of urgency. Поэтому наша делегация полностью одобряет такой новый порыв и присоединится к призыву разработать план действий, которым мы на протяжении пяти последующих лет будем руководствоваться в процессе срочного достижения ЦРТ.
It is the next phase of your training. Это новый этап твоего обучения.
There is a glut of film, the quality has to be raised, theyneed to go to the next level, but I'm optimistic. Слишком много фильмов, качество должно повышаться, киноиндустрии надо переходить на новый уровень, но я настроеноптимистично».
While researching Heavenly Sword's wu xia theme Antoniades read Journey to the West, which inspired the company's next game, Enslaved: Odyssey to the West. В процессе работы над Heavenly Sword, использовавшей мотивы уся, Тамим Антониадес прочитал классический китайский роман «Путешествие на Запад» и задумался о создании игры по его мотивам - таким образом на свет появился новый проект Enslaved: Odyssey to the West.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report clarification as to the legal definitions used for describing the various minorities. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его очередной периодический доклад разъяснение в отношении юридических определений, используемых применительно к различным меньшинствам.
It also asked the secretariat to provide a summary document on total traffic on the AGC network in 2000 for all reporting countries for its next session. Кроме того, она поручила секретариату подготовить для ее очередной сессии краткий документ, содержащий сведения об общем движении по сети СМЖЛ в 2000 году по всем странам-респондентам.
The Committee looks forward to receiving the Board's next annual progress report, which should also provide its assessment of the status of implementation of the recommendations contained in its first annual progress report. Комитет ожидает следующий ежегодный очередной доклад Комиссии, в котором должна быть дана оценка хода осуществления рекомендаций, содержащихся в ее первом ежегодном очередном докладе.
By its resolution 67/253, the General Assembly welcomed the progress made towards the implementation of enterprise risk management and the plans of the Secretary-General to implement a Secretariat-wide risk assessment and requested him to include the results in the next progress report on accountability. В своей резолюции 67/253 Генеральная Ассамблея выразила удовлетворение в связи с достигнутыми успехами на пути к введению общеорганизационного управления рисками и планами Генерального секретаря внедрить систему оценки рисков по всему Секретариату и просила его включить информацию о результатах в следующий очередной доклад о подотчетности.
Every second we waste, Nero's getting closer to his next target. Каждая потерянная секунда приближает Нерона к очередной цели.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Professor, people are saying that you are the next president of Europe. Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы.
The revolution in communications, which has transformed the very concept of distance, provides us with a historic opportunity to enter the next century with a common resolve to minimize misunderstandings and misperceptions, utilizing the strengths of human diversity to face common challenges and advance common interests. Революция в области средств связи, которая трансформировала саму концепцию расстояний, дает нам историческую возможность вступить в будущий век с общим стремлением свести к минимуму недоразумения и заблуждения, используя сильные стороны человеческого многообразия для решения общих проблем и достижения общих интересов.
My next meal! Daddy! Мой будущий обед! Папа! Папа!
In addition, the possibility that the future balance of the reserve would exceed the potential requirements for the next biennium can not be ruled out. К тому же, возможность того, что будущий остаток средств в резерве превысит потенциальные потребности на следующий двухгодичный период, нельзя исключать.
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Well, maybe next quarter will be good, too, and we can buy another popcorn machine. Может, следующий квартал тоже выйдет удачным и мы сможем купить другой попкорновый автомат.
The next speaker, from the Association of Chartered Certified Accountants, discussed proposals for implementing the IFRS for SMEs in the United Kingdom and in Ireland. ЗЗ. Другой оратор, представлявший Ассоциацию дипломированных присяжных бухгалтеров, обсудил предложения по внедрению МСФО для МСП в Соединенном Королевстве и Ирландии.
After zooming in far enough, the imagery transitions into different imagery of the same area with finer detail, which varies in date and time from one area to the next. При большом увеличении изображения переходят в различные изображения одной и той же области с более мелкими деталями, которые могут отличаться по дате и времени съемки от одной области к другой.
Like in the next lane. Как на другой линии.
He's out of his mind with rage, up all night howling one obscenity-laced tirade after the next. Он вне себя от гнева, всю ночь выдавал одну тираду ругательств за другой
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
More prisoners will arrive next month. И через месяц прибудут другие пленники.
The concluding observations should clearly state that the next periodic report must be submitted within two years of the current session. В заключительных замечаниях следует четко указать, что следующий периодический доклад должен быть представлен не позднее, чем через два года со дня проведения данного заседания.
Zoey Bartlet's breathing through a straw you're test-driving sound bites for the next election? Зоуи Бартлет дышит через соломинку а вы испытываете словесные выпады для следующих выборов?
What if she saw the truth after just one year, what would she do for the next 35 years in her life? Что если она найдёт истину уже через год, чем она будет заниматься остальные 35 лет жизни?
I thought the next Daedalus-class ship wasn't due out of the pipeline for over a year. Я думал, что следующий корабль класса Дедал должен выйти с конвейера не раньше, чем через год.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Expected collective output in the next two years: For Eurostat, two ICP surveys will be conducted annually in EU countries. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Евростат будет проводить ежегодно два обследования ИПЦ в странах ЕС.
And we haven't had any luck tracking down his next of kin. И мы так и не смогли найти его ближайших родственников.
In particular, the Government has solicited the support of IOM in designing a project to facilitate the return of 25,000 persons over the next three years. Так, правительство страны запросило помощь у МОМ для разработки проекта по содействию возвращению 25000 лиц в течение ближайших трех лет.
At the time, it was decided to test the Guidelines over the next two years (until 2011). Тогда было принято решение провести тестирование Руководящих положений в течение ближайших двух лет (до 2011 года).
The Mental Health Care Act provided for the treatment of persons at mental health care centres with their consent or that of their next of kin. Законом о психиатрической медицинской помощи предусматривается лечение лиц с психическими расстройствами в соответствующих центрах с их согласия или с согласия их ближайших родственников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The Department further commented that the representatives from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts would be added to the task force in the next budget cycle. В своем комментарии Департамент далее отметил, что в рамках следующего бюджетного цикла в эту целевую группу будут добавлены представители Департамента операций по поддержанию мира и Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
Next, the paper will deal with the characteristics of any future expert advice mechanism, which will be referred to throughout this annex as the Human Rights Consultative Commission. Далее в документе будут рассмотрены характеристики любого будущего экспертного консультативного механизма, который в настоящем приложении будет именоваться Консультативным комитетом по правам человека.
Next, we should consider revitalizing the General Assembly as the sole body comprised of representatives of all States Members of the United Nations. Далее мы могли бы приступить к активизации работы Генеральной Ассамблеи как единственного органа, состоящего из представителей всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
Next, patient two and three. Далее, пациенты 2 и 3,
When they completed the course without falling, they would receive their next clue. Если бы назначенный срок оказался для них почему-нибудь неудобным, то по их челобитью он мог быть отодвинут далее.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I grew up in Darnum, next county over. Я вырос в Дарнуме, это соседний округ.
Please report to this next room for your final examination. Пожалуйста, пройдите в соседний кабинет на финальный экзамен.
I'm going to the next town. Я еду в соседний город.
I think I would go back next door Думаю, что я бы вернулась в соседний дом.
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
OK, so what do we do next? Хорошо, так что нам теперь делать?
Kids, after spending a decade dreaming of the wrong girl, I wanted more than ever for the next woman I met to be the real thing. Детки, я потратил 10 лет, мечтая не о той девушке, так, что теперь мне больше, чем когда-либо, хотелось, чтобы следующая оказалось той самой.
Now that the Protocol is in force, the next biennium will see the mechanisms, procedures and modalities designed by the Parties unfold and grow to full size. Теперь, когда Протокол вступил в силу, в течение следующего двухгодичного периода будет происходить развертывание механизмов, процедур и моделей, разработанных Сторонами, и их рост до их полных масштабов.
What position do you want to try next? Какую позу ты хочешь теперь?
Now the whole circus moves on to the next place, to do it all again, and there's a big argument here to say this is proof F1 is po-faced, it could learn a lot from this. Теперь весь цирк уезжает на другую гонку, чтобы повторить всё это снова, и это важный аргумент, подтверждающий, что пафосная Ф1 может многому здесь научиться.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
What did Mr. Campbell do next? Что после этого сделал мистер Кэмпбелл?
Before using these contributions, the Special Rapporteur would prefer to receive more replies so that his next report would be based on the widest possible information. Специальный докладчик хотел бы начать работу с этими материалами после получения большего количества ответов, с тем чтобы его очередной доклад был основан на максимально возможной информации.
As indicated in paragraph 14 above, the secretariat for the International Strategy would function as a flexible and evolving structure with adjustments to be made for the next biennium, and would be reviewed in a process that would start after the first year of operation. Как указано в пункте 14 выше, секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий будет функционировать в качестве гибкой и развивающейся структуры с изменениями, которые будут внесены на следующий двухгодичный период, при этом его деятельность будет рассматриваться в рамках процесса, который начнется после первого года его существования.
Denote your actual e-mail and (or) phone number by means of which our manager can contact you. Click the button "Apply" and after it click the button "Forward" to pass to the next step. Укажите также действующий E-mail и (или) телефон, по которому наш менеджер сможет связаться с Вами и нажмите кнопку "Применить", после чего нажмите кнопку "Далее" чтобы перейти к следующему шагу.
Through decaying neighborhoods In search of their next meal. 25 лет после исчезновения людей.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
But after tonight, I expect the next hundred will be very serious. Но после этого вечера, я думаю следущие 100 будут очень серьезными.
With the issuance of the Secretary-General's next report, and every quarter thereafter, we will be able, in full transparency and together, to assess the benchmarks attained. После опубликования следующего доклада Генерального секретаря и ежеквартально после этого мы сможем совместно, в условиях полной транспарентности, оценивать прогресс в деле осуществления целевых показателей.
Next, instructions were given to the Attorney-General to begin drafting. После этого законопроект вновь возвращается в Кабинет министров для утверждения, а потом направляется в парламент для обсуждения.
Next, delegations that so wish may make statements or general comments other than explanations of vote. Finally, delegations may speak in explanation of vote on the thematic clusters under consideration. После этого делегации, которые желают этого, будут иметь возможность делать заявления или замечания общего характера, которые не касаются объяснения мотивов голосования.
Next the group went to the Al-Quds State Company, an MIC enterprise, looked into the activities of the plant's various centres and inspected the laboratories in each centre. После этого она направилась на государственное предприятие «Эль-Кудс», подведомственное Военно-промышленной корпорации, где она пронаблюдала за деятельностью прикрепленных к заводу центров, а затем проинспектировала лаборатории каждого из этих центров.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...