Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
And then they can see what the next step is. И тогда поймут, каким должен быть следующий шаг.
JASON's been thinking about his next move for nearly 40 minutes. Джейсон уже почти 40 минут обдумывает свой следующий ход.
The next senior mission leadership course will take place in early 2008. Следующий курс учебной подготовки старших руководителей миссий будет проведен в начале 2008 года.
The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. Комитет призывает государство-участник провести перепись населения и включить в его следующий доклад данные, полученные в ходе переписи.
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
If in a space of one academic year such student qualifies to register for the next course of studies, he/she will enjoy the right to continue his/her studies within the quota allocated for students funded by the State. Если в течение одного учебного года такой учащийся выполняет условия для зачисления на последующий курс обучения, ему предоставляется право продолжить обучение в рамках установленной государством квоты для бесплатного отделения.
The outcome of the additional consultations and meetings that had taken place since then on the Secretary-General's paper on funding would be reflected in UNIDO's next report on system-wide coherence. Итоги дополнительных консультаций и заседаний, проведенных в последующий период по документу Генерального секретаря, посвященному вопросам финансирования, будут отражены в следующем докладе ЮНИДО о согласованности в системе Организации Объединенных Наций.
In 2005 we developed a Policy & Influencing Strategy to provide a framework for policy and influencing work for the next 18 months and beyond. В 2005 году организация выработала стратегию политики и влияния, заложив тем самым основу для соответствующей деятельности на ближайшие полтора года и последующий период.
This will contribute to an understanding of how UNV is situated today in terms of volunteerism and people-centered development, and will provide a solid basis for determining strategic directions for the next four years and beyond, including in relation to the need to deliver clearly articulated results. Это будет способствовать пониманию того, в каком положении ДООН находится сегодня с точки зрения волонтерства и социально ориентированного развития, и послужит прочной основой для определения стратегических направлений на следующие четыре года и последующий период, в том числе в связи с необходимостью предоставления четко сформулированных результатов.
Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence. Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
A spontaneous protonebula could emerge within the next 20 minutes. Прототуманность может возникнуть в ближайшие 20 минут.
And the next three numbers means it's on greek row. И ближайшие три номера означают, что это на греческом
Let's hope something turns up or it's door to door for the next six weeks. Надеюсь, что-нибудь найдешь, иначе на ближайшие несколько недель нас ждет поквартирный обход
The decisions that the international community takes over the next several years, whether leading to action or inaction, will have profound implications for the quality of life for all people, including generations not yet born, and perhaps for the planet itself. Независимо от того, приведут ли решения, которые международное сообщество примет в ближайшие несколько лет, к конкретным действиям или нет, они окажут глубокое воздействие на качество жизни всех людей, включая будущие поколения, и, возможно, на жизнь всей планеты.
Then here's what you need to do... spend the next six months building yourself up, taking the lead on high-profile cases, honing your image as a public servant. Тогда вот чем тебе стоит заняться... в ближайшие 6 месяцев создай репутацию, берись за самые заметные дела, создай образ общественного деятеля.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
He told me what happened next. Он рассказал мне, что случилось дальше.
To whatever is next. Независимо от того, что будет дальше.
So what's next? Так что же дальше?
And at the next moment... the next moment, say that it's around one in the afternoon, a most dramatic turn of events occurs. И по мере того, как она накрывает его все дальше, постепенно лишь узкий полумесяц остается от Солнца, слепящий полумесяц.
Next, we need to talk about how to divide the prep for the Sadie Hawkins Dance. Дальше, мы должны поговорить о распределинии обязанностей для танцев Сэнди Хоукинс.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Therefore, Papua New Guinea will present a new agenda item at the next Conference of the Parties to the UNFCCC seeking corrective action on that matter. Поэтому Папуа - Новая Гвинея представит на следующей Конференции Сторон РКООНИК новый пункт повестки дня в целях исправления этого положения.
If the majority rejects the plan, the proposer is thrown overboard from the pirate ship and dies, and the next most senior pirate makes a new proposal to begin the system again. Если план разделения отвергается большинством пиратов, то пирата, предложившего распределение, выбрасывают за борт, а его место занимает следующий в иерархии пират, который, в свою очередь, предлагает новый план распределения.
until the next ruckus. а тут новый шум.
The next trick is a special type of nano-machine. Новый тип наномашин - вот мой следующий ход.
As of the date of this report, the research companies SECEG and SNED had drawn up a new plan of work, which would be submitted to the Joint Committee at its next meeting. На момент завершения работы над настоящим докладом исследовательские компании СЕСЕГ и СНЕД подготовили новый план работы, который будет представлен объединенному комитету на его следующей сессии.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
At its fifty-fifth session, the Commission on Human Rights recommended that the open-ended working group meet for eight days prior to its next session. На своей пятьдесят пятой сессии Комиссия по правам человека рекомендовала, чтобы Рабочая группа открытого состава проводила свою сессию в течение восьми дней до очередной сессии Комиссии.
The Meeting of the Parties shall, at its first ordinary session, elect four members to the Committee to serve until the end of the next ordinary session and five members to serve a full term of office. Совещание Сторон на своей первой очередной сессии избирает четырех членов в состав Комитета для работы до конца следующей очередной сессии и пять членов на полный срок полномочий.
We have come to the time in the year when we have to adopt, and indeed have adopted just before my statement, the report that the Conference will submit to the United Nations General Assembly at its next session. Мы подошли к моменту года, когда мы должны принять, да собственно, и приняли незадолго до моего выступления доклад, который Конференция представит Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее очередной сессии.
However, the Advisory Committee wished to point out that, when the post adjustment was next increased, the value of the post adjustment index point would be greater since it was based on a percentage of the base salary. Вместе с тем Консультативный комитет хотел бы подчеркнуть, что если корректив по месту службы будет увеличен в очередной раз, то величина пункта индекса корректива по месту службы станет выше, поскольку он составляет определенный процент от размера базового оклада.
The information contained in the aforementioned circular note of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia is a complete fabrication and just one more instance of Erevan's usual ploy of whipping up propaganda campaigns just before its next escalation of aggression. Информация, изложенная в вышеупомянутой ноте МИД Республики Армения, является полнейшим вымыслом и представляет собой рецидив неоднократно апробированной тактики официального Еревана, когда очередной эскалации агрессии предшествует разнузданная пропагандистская кампания.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Professor, people are saying that you are the next president of Europe. Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы.
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
He hoped that the next periodic report would contain statistical data on the composition of the population and the socio-economic situation of the various groups, including non-citizens. Докладчик хотел бы, чтобы будущий периодический доклад содержал статистические данные о демографическом составе и социально-экономической ситуации различных групп лиц, в том числе тех, которые не являются гражданами Эмиратов.
The meetings of the Forum are organized by the Chair-in-Office, assisted by other members of the Troika, which consists of the previous, current and next chairpersons of the Forum. Совещания в рамках Форума организуются действующим Председателем, которому оказывают помощь другие члены «тройки», в состав которой входят предыдущий, нынешний и будущий председатели Форума.
The female protagonist is Miko Mido, a young ninja-in-training and the next leader of the Miroku ninja clan. Главной героиней является Мико Мидо, молодая девушка-ниндзя и будущий лидер клана Мироку.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Since then it looks like he's lurched from one failed business to the next. С тех пор похоже он метался из одного провального бизнеса в другой.
Go to other section to add next service. Переходи на другой раздел для добавления следующей услуги.
Charging will start over again when you download the next page or open the link to other resource. Тарификация начнется снова при загрузке следующей странички или при открытии ссылки на другой ресурс.
This future has no alternative but the transformation of the Balkans into an integral part of a united Europe of the next century. В следующем столетии у Балканского региона не будет другой альтернативы кроме присоединения к объединенной Европе в качестве ее неотъемлемой части.
Go to the next town. Приехать в другой город.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
And the next thing I know, he's just hanging there. И через мгновения я вижу, как он просто повис там.
The next boat will leave in approximately 10 minutes... Ближайший рейс - через 10 минут.
I could die in the next two minutes. Если ты не уберёшь руки, ты умрёшь через 2 секунды.
You know, and maybe, you know, in a week or maybe a year from now, it won't, but, you know, then I'll just move on to the next thing that does. Понимаешь, может через неделю или через год, это будет уже не так радостно, тогда я просто буду заниматься чем то, другим, более приятным.
Our next appointment is in half an hour. Следующая пациентка придет через полчаса.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Both companies forecast a large growth in traffic over the next several years as trade with China and other Far East countries increases and plan to expand their Anchorage facilities comparatively. Обе корпорации ожидают большой рост объёма авиаперевозок в течение ближайших нескольких лет, связанный с прогнозируемым расширением торговых связей с Китаем и другими странами Дальнего Востока и Азии.
Then, it will be primarily up to EU Council President Donald Tusk, under the Luxembourg, Netherlands, Slovakia, and Malta presidencies of the EU over the next two years, to move a reform package forward by early 2017. Затем, это будет обращено первую очередь к Президенту Совета ЕС Дональду Туску, и соответственно Люксембургу, Нидерландам, Словакии и Мальте, председательствующим в ЕС в течение ближайших двух лет, чтобы продвинуть вперед пакет реформ, начиная с 2017.
Over the next five years, we will seek to stabilize the HIV/AIDS epidemic in the Czech Republic and reduce the annual increase in new cases of HIV/AIDS, as was the case from 2001 to 2007. В течение ближайших пяти лет мы будем стремиться стабилизировать показатель распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа в Чешской Республике и сократить ежегодное увеличение числа новых случаев ВИЧ/СПИДа, как это имело место в период с 2001 по 2007 годы.
What I want to suggest to you, though, in the next couple of minutes is that there's also a hopeful response to this. Подумайте, по крайней мере, в течение ближайших нескольких минут о том, что есть другой возможный ответ на это.
Work will continue on its codification, along with identification of UBRAF indicators, over the next six months in collaboration with civil society partners. На протяжении ближайших шести месяцев будет продолжаться работа по кодификации, а также по определению показателей Единых принципов бюджета, результатов и подотчетности в сотрудничестве с партнерами - представителями гражданского общества.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
Okay, where should we put it up next? Ладно, где мы продемонстрируем ее далее?
Next, select the partition where the Debian installation software was installed back in Installing from a Hard Disk, Section 5.3. Далее, выберите раздел, в котором находится дистрибутив Debian, как описано в Установка с жесткого диска, раздел 5.3.
Click Next and you will see a screen explaining that the Application Compatibility Toolkit's Log Processing Service needs to use a service account to process the log files and write the inventory information to the database. Нажмите «Далее» и увидите окно, говорящее о том, что службе обработки журналов Application Compatibility Toolkit Log Processing Service необходимо использовать сервисную учетную запись для обработки журналов и записи информации реестра в базу данных.
It then goes on to describe the work carried out so far and concludes with an outline of the next steps in the programme. Далее рассматриваются итоги проделанной работы и излагается план последующих шагов в рамках этой программы.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
It seems like someone moved in next door. Кажется, кто-то въезжает в соседний дом.
I just moved next door to you. Мы только что переехали в соседний дом.
The family tried to enter the house of an uncle next door, but were not allowed to do so by the soldiers. Члены семьи попытались войти в соседний дом, принадлежащий дяде, но солдаты не разрешили сделать это.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Andrew is on the next flight to Copenhagen. А теперь Эндрю летит в Копенгаген.
After a lengthy interrogation, he finally confessed, and is now awaiting trial next month. После долгого допроса, он сознался, теперь он ожидает суда в следующем месяце.
What position do you want to try next? Какую позу ты хочешь теперь?
So... what happens next? И... что теперь?
The other night when you repeated what Awesome said about us being next having kids- it scared me. Той ночью, когда ты повторил слова Великолепного, о том, что теперь наша очередь завести детей - меня это жутко испугало.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
This event will be the first occultation of a planet by another since January 3, 1818; however the next will occur less than two years later, on July 15, 2067. Это событие станет первым затмением одной планеты другой после З января 1818 года, однако следующее произойдёт менее чем через два года, 15 июля 2067 года.
After discussion, the Working Group decided that its deliberations in respect of subparagraph (d) should be continued at its next session on the basis of the text reproduced in paragraph 76 above and of the following alternative text: После обсуждения Рабочая группа постановила продолжить рассмотрение подпункта (d) на своей следующей сессии на основе текста, приведенного в пункте 76 выше, и следующего альтернативного текста:
Next morning after surgery practically all patients are capable themselves to move from the intensive care unit to a ward in the surgical department. Практически все пациенты на утро после операции могут самостоятельно перейти из блока интенсивной терапии в палату хирургического отделения.
But when she broke up with Bruno, she careened from one guy to the next and ended up in the States with a down-and-out painter. Но после разрыва с Бруно она с жуткой скоростью пошла по рукам, пока не попала на нищего художника, который увез её в США.
The next fight I get into in the CBD, it's going to be in the PM, OK? Следующая драка, которую я устрою в центре, будет после обеда, хорошо?
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Getting to that, it's next on the list. Мориарти - следующее дело после этого.
The next step was the methodical organization of the cases. После этого была проведена систематизация дел.
The Council is due for dissolution on or before November 2013, with the next general election taking place shortly thereafter. Законодательный совет должен быть распущен не позднее ноября 2013 года, а вскоре после этого состоятся следующие всеобщие выборы.
Next, the Zhili clique started a national campaign to restore Li Yuanhong as president. После этого Чжилийская клика начала кампанию по восстановлению Ли Юаньхуна на посту президента.
"What Will They Think of Next?". Что скажете после этого ребята».
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...