Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The next seminar was scheduled to be held in the Caribbean region. Следующий семинар должен состояться в одной из стран Карибского бассейна.
And to answer your next question, yes, I'm still going to school. И сразу же отвечаю на твой следующий вопрос, да, я все еще хожу в школу.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The latter song would also be included on his next album, All I Need to Know. Последняя, 10 песня будет включена также в последующий альбом All I need to know.
The correct answer to each question serves to segue to the next question. Каждый последующий вопрос задаётся к ответам на предыдущий вопрос.
The Secretary-General congratulates the candidates and their supporters for having accepted the results proclaimed by the Constitutional Council and urges all Ivorians to preserve a calm political and security environment and to continue demonstrating respect for democratic principles in proceeding to the next round and beyond. Генеральный секретарь поздравляет кандидатов и их сторонников с принятием результатов, объявленных Конституционным советом, и настоятельно призывает всех ивуарийцев сохранять спокойную политическую обстановку и обстановку в плане безопасности и продолжать демонстрировать уважение к демократическим принципам в процессе перехода ко второму раунду и в последующий период.
1.5% for first 5 years; 1.75% for the next 5 years; 2% thereafter up to 20 years 1,5 процента за первые 5 лет, 1,75 процента за следующие 5 лет, 2 процента в последующий период до 20 лет
Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence. Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
I am going to be taking soundings over the next 24 hours. Я буду зондировать почву ближайшие 24 часа.
We'll get her within the next 12 hours. Мы разыщем в ближайшие 12 часов.
So far, there is no indication that those objectives will be achieved in the next 2,000 years. На сегодня нет никаких признаков того, что эти цели будут достигнуты в ближайшие 2000 лет.
The strategic plan, which replaces the MYFF, sets the overall direction for UNDP's support to programme countries to achieve their nationally-owned human development outcomes over the next four years. В стратегическом плане, который заменяет МРПФ, определяются общие направления поддержки ПРООН стран, в которых осуществляются программы, в целях выполнения в ближайшие четыре года национальных задач, связанных с развитием человеческого потенциала.
In 2008, Brunei Darussalam has identified its long-term development framework over the next 30 years under "Wawasan Brunei 2035" (Brunei Vision 2035). В 2008 году Бруней-Даруссалам определил свои направления долгосрочного развития на ближайшие 30 лет "Вавасан Бруней-2035" ("Программа развития Брунея до 2035 года").
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
So perhaps today's meeting is an opportunity for us to engage in considering what might happen next, what kind of cycle comes next. Поэтому сегодняшнее заседание, возможно, является для нас возможностью задуматься над тем, что будет дальше, какой цикл будет следующим.
You have to contest the space, think about more than your next move. Ты должен отвоевывать пространство, думать дальше, чем на один шах вперед.
You remember what happened next? Помнишь, что было дальше?
Okay, okay, next. Хорошо, хорошо, дальше.
He was saying "you're next" as in you'reall next. А "вы следующие", в смысле вы все дальше на очереди.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Now we must take this initiative to the next level, building on the progress that has been made. Теперь мы должны вывести эту инициативу на новый уровень, действуя на основе уже достигнутого прогресса.
The Meeting agreed that, in line with the agreement reached by the Inter-Agency Meeting in 2010, the next biennial report should include a new section addressing the next thematic cluster of the Commission on Sustainable Development, for the period 2013-2014. Совещание сочло, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на Межучрежденческом совещании в 2010 году, следующий двухгодичный доклад будет включать новый раздел по очередному тематическому блоку вопросов, которыми будет заниматься Комиссия по устойчивому развитию в период 20132014 годов.
No, to build for my next project in Jersey! Нет, чтобы построить свой новый проект в Джерси.
The video for their next single "Giving Up the Gun" was also released on February 18, 2010 which included cameos from Joe Jonas, Lil Jon, RZA and Jake Gyllenhaal. 18 февраля 2010 года вышел новый сингл «Giving Up the Gun» и клип на эту песню, в котором снялись Джо Джонас, Lil Jon, RZA и Джейк Джилленхол.
If you refinance in the manner I propose, the adjusted income from the business will cover 80% of your mother's medical expenses for the next three months. Если ты проведёшь рефинансирование как я предложила, новый доход от бизнеса покроет 80% медицинских расходов на твою маму в течение следующих трёх месяцев.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The results of its evaluation could be included in the next report. Результаты этой оценки могли бы быть включены в очередной доклад.
Detailed information in this regard should be included in the Secretary-General's next report on the financing of the mission. Подробную информацию по этому вопросу необходимо включить в очередной доклад Генерального секретаря о финансировании миссии.
The Rapporteurs were invited to prepare position papers on their respective topics for discussion at the Group's next session in June 2007. Докладчикам было предложено подготовить доклады с изложением своей позиции по соответствующим темам для обсуждения на очередной сессии Группы в июне 2007 года.
To request the Secretariat-General to prepare a report on the successes in this field and submit it to the Council of the League at ministerial level at its next ordinary session. Просить Генеральный секретариат подготовить доклад об успехах в данной области и представить его Совету Лиги на уровне министров на его очередной сессии.
She also noted that the Commission had decided to focus on sustainable agriculture and food security at its next annual session and that ICT had a central role to play in promoting food security. Она также отметила, что Комиссия приняла решение о том, чтобы в ходе своей очередной ежегодной сессии уделить основное внимание устойчивому сельскому хозяйству и продовольственной безопасности, и что ИКТ надлежит играть центральную роль в содействии обеспечению продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
During its consideration of the tenth periodic report, the Committee had expressed the wish that the next report should contain more demographic and statistical data. В ходе рассмотрения десятого доклада Алжира Комитет выразил пожелание, чтобы в будущий доклад было включено больше демографических и статистических данных.
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации.
She hoped that the next report would contain more detailed information on how certain articles of the Covenant were implemented, and that the laws adopted to give effect to the Covenant would be compatible with the exceptions allowed. Со своей стороны г-жа Эват надеется, что будущий доклад будет содержать более подробную информацию о том, как применяются положения определенных статей Пакта, и что законы, принимаемые с целью претворения в жизнь положений Пакта, будут совместимы с разрешенными исключениями.
And by the way, don't look for me at the country club, because my next husband won't be a member of the country club, И, кстати, не ищи меня в загородном клубе, потому что мой будущий муж не будет членом загородного клуба, он будет
After all, I'm next in line to be chief. Ведь я будущий вождь племени.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Then I go with the next woman and I got my kids. Потом я ушел к другой женщине и мои дети...
That I was shunted from one nanny to another... from one heartless boarding school to the next? Что меня передавали от одной няни к другой? Переводили из одной бездушной школы в другую?
Aircraft from No. 14 and No. 25 Squadrons were relocated to Carnarvon to commence aerial searches the next morning, and were supplemented by two PBY Catalina flying boats; one each from Townsville and Port Moresby. Самолёты 14-й и 25-й эскадрилий были переброшены в Карнарвон чтобы оттуда вести авиапоиски на следующее утро, также были привлечены два самолёта PBY Catalina один из Таунсвилля а другой из Порт-Морсби.
Well, that's not suspicious, me cancelling our meeting one day, and you offering him rare stamps the next(! А разве не подозрительно, что я отменяю встречу накануне, а на другой же день ты предлагаешь ему редкие марки?
One day it supports the Jeikhan pipeline (bypassing Russia), the next it thinks about building one between Baku and Novorossisk in Russia. С другой стороны, развитая в прошлом азербайджанская промышленность не восстановится, если экономика будет завязана на «Шёлковый путь». Трудность для неё, как и для сельского хозяйства, не в транспортировке продукции, а в поисках рынка сбыта.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Our next communication is in five hours. Наш следующий радиоконтакт через пять часов.
There's a strong possibility that Dr. Perry may have to return to her body In the next several hours. Полковник Янг только что сообщил, что доктору Перри нужно будет вернуться в свое тело через несколько часов.
Over the next five years - 2012 to 2017 - the IPU will work with the support of its Member Parliaments to advance three priority objectives: strengthen democracy through parliaments, advance gender equality and protect and promote human rights. В течение следующих пяти лет - с 2012 по 2017 год - МПС будет при поддержке со стороны своих парламентов-членов вести работу по продвижению вперед трех приоритетных целей: упрочение демократии через парламенты, продвижение вперед гендерного равенства и защита и поощрение прав человека.
Season 5, Episode 8 "The Next Month" "Хорошая жена" 5 сезон, 8 серия "Через месяц"
He lives next door. Он живет через дверь.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The expert presented a scenario for oil trade and economic growth on the American continent over the next 15 years. Эксперт представил сценарий развития торговли нефтью и экономического роста на Американском континенте в течение ближайших 15 лет.
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to New Zealand or Australia. Он считает, что в течение ближайших 50 лет 100 тысяч людей, которые сейчас там живут, будут вынуждены переехать в Новую Зеландию или Австралию.
What do you want to do next weekend? Чем ты хочешь заняться на ближайших выходных?
UNICEF efforts in influencing market dynamics on life-saving supplies is expected to result in $735 million in savings over the next five years for partners, governments and UNICEF. Ожидается, что усилия ЮНИСЕФ по воздействию на динамику рыночных цен продуктов, предназначенных для спасения жизни, приведут к экономии 735 млн. долл. США для партнеров, правительств и самого ЮНИСЕФ в течение ближайших пяти лет.
We'll need to notify next of kin. Мы должны уведомить ближайших родственников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program. Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?
She further informed the Working Party that the next experts meeting on 13 - 14 November 2007 would focus on the scope of the convention. Далее она проинформировала Рабочую группу, что основное внимание на следующем совещании экспертов, которое состоится 13-14 ноября 2007 года, будет уделено вопросу об области применения Конвенции.
The focus on election-related challenges will remain high as a large number of electoral processes are scheduled to take place across the subregion in the next two years. Проблемам, связанным с выборами, будет и далее уделяться большое внимание, поскольку на ближайшие два года в субрегионе запланировано большое число избирательных процессов.
Clicking Next brings up a credential dialog, and you must enter credentials for performing the deployment (Figure 6). Нажатие кнопки Далее вызовет диалоговое окно мандатов, и вам нужно ввести мандаты для выполнения установки (рисунок 6).
The next 12 months will determine whether we, the united nations of the world, continue on the road where "business as usual" is the mode of operation or whether we follow the road of multilateralism as the principal rule of our engagement. Следующие 12 месяцев покажут, будем ли мы, объединенные нации мира, и далее идти по дороге, где все останется по-прежнему, или же мы пойдем по пути, где главным принципом нашей деятельности будет многосторонность.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, actually, we are buying the house next door. Вообще-то, мы покупаем соседний дом.
The cement factory has tunnels that lead to the next town over... Behind military lines. Под цементной фабрикой есть туннели, которые ведут в соседний город в обход военного оцепления.
You want next door, No 6. Это соседний двор, дом 6.
I'm going next door to sort out Ruth's things. Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус.
I think I would go back next door Думаю, что я бы вернулась в соседний дом.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now our next objective is get the email protection features working. Теперь нашей следующей задачей будет заставить функции защиты электронной почты работать.
And now that the Belarusian farmers are all dead what will you try next? А теперь, когда все беларуские фермеры мертвы, чем вы займетесь сейчас?
What's next, after my ship, after selima? Что теперь, после моего корабля, после Селимы?
So between each runner, now we will have a new dedicated athlete, clearly dedicated to taking the baton from one runner, and passing it to the next runner. Итак, в каждой паре бегунов теперь будет назначаться атлет, чётко ответственный за то, чтобы взять палочку из рук одного бегуна и передать её следующему.
What am I supposed to do next? Что мне теперь делать?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
After I kill the next orchid, I'll stop buying them. После того как я погублю следующую орхидею, я перестану их покупать.
The Committee recommends that the State party provide information on property distribution upon dissolution of marriage or de facto relationship in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику представить информацию о разделе имущества после расторжения брака или прекращения фактических отношений в его следующих периодических докладах.
Following a long debate on the possible use of the electric parking brakes as devices to prevent unauthorized use, GRSG agreed to continue consideration of this proposal and requested the secretariat to distribute it with an official symbol at the next session. После продолжительной дискуссии по вопросу о возможности использования электрических стояночных тормозов в качестве устройств предотвращения несанкционированного использования GRSG решила продолжить рассмотрение этого предложения и поручила секретариату распространить его на следующей сессии под официальным условным обозначением.
The paragraph would also reflect the Committee's decision to adopt no further follow-up measures after the date on which the State party's next country report was to be submitted, except the sending of a reminder to the State party. В этом пункте также можно было бы отразить решение Комитета больше не принимать новых мер по отслеживанию после той даты, когда должен быть представлен следующий доклад государства-участника, кроме направления этому государству-участнику напоминания.
The engine is pulsed because the mixture must be renewed in the combustion chamber between each detonation wave and the next. Двигатель является импульсным, так как после прохождения детонационной волны по камере сгорания требуется обновление топливно-окислительной смеси.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
This film tells the story of what happened next, Hawking's 20-year struggle to fulfill his dream, and the extraordinary events of his personal life. Этот фильм рассказывает о том, что произошло после этого, о двадцатилетней борьбе Хокинга за осуществление своей мечты, и о невероятных событиях, произошедших в его личной жизни.
I don't intrude, I don't pester you at work, and I once, I once, left a toothbrush here and the next thing I know, your cleaner's binned it. Я к тебе не лезу, я не достаю тебя на работе, и однажды, лишь однажды я оставила здесь зубную щетку, и после этого я узнаю, что ты тут же вызвал чистильщиков.
What did I say next? А что я говорил после этого?
Pearl Jam then began a boycott of the company; however, Pearl Jam's initiative to play only at non-Ticketmaster venues effectively, with a few exceptions, prevented the band from playing shows in the United States for the next three years. После этого группа начала бойкот компании; тем не менее, инициатива Pearl Jam не выступать на площадках связанных контрактом с Ticketmaster закончилась контрпродуктивно, за редким исключением, группа практически не выступала с концертами в Соединённых Штатах в течение следующих трех лет.
A sharp 10% appreciation of the US dollar, for example, would reduce inflation for non-fuel imports by 4.4% cumulatively over the next 2-3 quarters, but would have only a negligible impact on inflation after that point. К примеру, резкое укрепление доллара США на 10% может уменьшить инфляцию цен на импорт (без учёта топлива) на 4,4% кумулятивно в течение следующих 2-3 кварталов, но после этого его влияние на инфляцию становится пренебрежимо малым.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...