Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I wanted that next level, Klemon. Я хотел перебраться на этот следующий уровень, Клемон.
I believe you will enjoy this next one too. Уверен, вам понравится следующий стих.
Maybe he thinks he's next. Может, решил, что он следующий.
For the next one, Mass goes in backwards. Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы.
The completion of the first year of the Action Plan provides new leads for its momentum in the next biennium. Результаты первого года осуществления Плана действий открывают новые возможности для достижения прогресса в этой области в последующий двухгодичный период.
The Secretary-General congratulates the candidates and their supporters for having accepted the results proclaimed by the Constitutional Council and urges all Ivorians to preserve a calm political and security environment and to continue demonstrating respect for democratic principles in proceeding to the next round and beyond. Генеральный секретарь поздравляет кандидатов и их сторонников с принятием результатов, объявленных Конституционным советом, и настоятельно призывает всех ивуарийцев сохранять спокойную политическую обстановку и обстановку в плане безопасности и продолжать демонстрировать уважение к демократическим принципам в процессе перехода ко второму раунду и в последующий период.
We call it a splice when we decide that the ratio of the price of the replacement item in the next period to the price of the original in the first period is the ratio of their qualities. Мы называем сращиванием такие случаи, когда принимается решение о том, что соотношение цены на товар-заместитель в последующий период и цены на исходный товар в предыдущий период является соотношением их качеств.
The purpose of these evaluations is twofold: they are important as a check on whether the institution is in fact keeping to the "promises" made in its policy plan, and they also play a role in decision-making on subsidy applications for the next period. Цель этих проверок является двоякой: они служат для установления того, действительно ли то или иное учреждение выполняет "обещания", данные им в плане работы, и помогают принимать решения о выделении субсидий на последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Every secondary school to be refurbished or rebuilt to a modern standard over the next 10 to 15 years. В ближайшие 10-15 лет все средние школы должны быть отремонтированы и оснащены в соответствии с современными стандартами.
Unless she wants to spend the next 20 years in that place, she needs to start talking. Если она не хочет провести там ближайшие 20 лет, она должна начать говорить.
A further challenge for the United Nations is that in the next 15 years, it will likely be confronted with making critical decisions about the actions to be taken to protect life on Earth from a potential NEO impact. Еще одна задача Организации Объединенных Наций состоит в том, что в ближайшие 15 лет ей, вероятно, придется принимать важнейшие решения относительно принятия мер по защите жизни на Земле от потенциального столкновения с ОСЗ.
In 1645 he essayed a reformation of the Julian calendar; but although his plan of omitting the bissextile day (29 February) for the next 40 years was approved by the king, the matter was dropped owing to the turbulent times. В 1645 году Гривз предпринял попытку реформы календаря; но, несмотря на то, что его план упразднить високосные годы (то есть убрать из календаря 29 февраля) на ближайшие 40 лет был утвержден королём, начавшаяся реформа календаря была свёрнута из-за начавшейся гражданской войны.
In Pakistan, the minister of water and energy recently declared that, "Under the present situation, in the next six to seven years Pakistan can be a water-starved country." В Пакистане, министр водных ресурсов и энергетики недавно заявил, что, "В нынешней ситуации, в ближайшие шесть-семь лет Пакистан может стать страной с нехваткой воды."
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I've no desire to see what happens next. Не имею ни малейшего желания видеть, что произойдет дальше.
Well... we both wanted to see what's next. Ну... на обоим не терпится узнать, что же будет дальше
I was thinking, what do I do next? I thought, well maybe that's why we have two eyes, so I kept working. Я думал: что делать дальше? Решил, что именно поэтому у нас два глаза, и продолжил работать.
The less said about what happened next, the better, but it was a terrible day that saw the end of the Jedi, the birth of the Empire, and a fatal battle between a master and his former apprentice. Не хотелось бы вспоминать о том, что случилось дальше, но в тот жуткий день, пришел конец эпохе Джедаев, родилась Империя и произошла смертельная битва между учителем и его бывшим учеником.
This guy is willing to kill an accomplice just to leave a clue as to what might happen next! Этот парень готов убить соучастника, лишь бы оставить нам послание, о том, что произойдет дальше!
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
For the next reporting round the LRTAP Convention has devised a new questionnaire that is more user friendly and designed to encourage Parties' replies. Что касается следующего цикла представления отчетности, то в рамках Конвенции о ТГЗВБР был разработан новый вопросник, который является более удобным для пользования и составлен таким образом, чтобы стимулировать Стороны направлять их ответы.
The video for their next single "Giving Up the Gun" was also released on February 18, 2010 which included cameos from Joe Jonas, Lil Jon, RZA and Jake Gyllenhaal. 18 февраля 2010 года вышел новый сингл «Giving Up the Gun» и клип на эту песню, в котором снялись Джо Джонас, Lil Jon, RZA и Джейк Джилленхол.
At the Aarhus Ministerial Conference, the Ministers asked the European Environment Agency to produce, before their next conference in Kiev in 2002, a new report on the state of the environment in Europe. На своей Орхусской конференции министры просили Европейское агентство по окружающей среде подготовить до начала их следующей конференции в Киеве в 2002 году новый доклад о состоянии окружающей среды в Европе.
The next masterpiece is already under way. Новый шедевр уже на подходе .
But the BJP may well win India's national elections next spring, and has pledged to bring back POTA, or something even more draconian. Однако всё ещё существует немалая вероятность того, что БДП, взявшая на себя обязательство восстановить этот акт, или принять новый, ещё более суровый, закон, одержит победу на всеобщих выборах в Индии следующей весной.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
It was agreed that a new proposal should be prepared for the next session drawing on both the documents by France and the Netherlands. Было решено, что для очередной сессии следует подготовить новое предложение, учитывающее документы Франции и Нидерландов.
Is this in honour of the peace or of the next war? Это в честь мир или очередной войны?
Next, the opposition leadership is attempting to influence the lawful Government of the Republic of Tajikistan through the use of force, in the belief that by such actions it will be able to compel it to make political concessions. В очередной раз руководство оппозиции пытается воздействовать на законное правительство Республики Таджикистан силовыми методами, рассчитывая, что подобными действиями оно сможет вынудить его пойти на политические уступки.
His delegation approved the Court's programme budget for the next financial year, but felt that in considering it the Assembly of States Parties had failed to take the recommendations of the Budget and Finance Committee sufficiently into account. Австралия одобряет бюджет по программам Суда на очередной период деятельности, но вместе с тем считает, что при рассмотрении этого бюджета Ассамблея государств-участников не в полной мере учла рекомендации Бюджетно-финансового комитета.
The next annual FCEM World Congress will be held on island Mauritius from 1 to 7 October, 2003. It will gather national associations of countries-members FCEM. С 1 по 7 октября 2003 года на о. Маврикий состоится очередной Конгресс FCEM, который соберет национальные ассоциации стран-членов FCEM.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Choose your next move carefully, Katie. Осторожно выбирай свой будущий шаг, Кэти.
I merely came to remind you what the next King of England gets: Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии:
After all, I'm next in line to be chief. Ведь я будущий вождь племени.
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
Mr. Sik Yuen highlighted some of the points which he proposed to incorporate in his future working paper on the human rights problems and protection of the rights of the Roma, to be submitted to the next session of the Sub-Commission. Г-н Сик Ен остановился на некоторых вопросах, которые он намеревается включить в свой будущий рабочий документ по проблемам прав человека и защиты прав народности рома, который он представит на следующей сессии Подкомиссии.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
I'd found a little cottage in the next village. Я нашла небольшой дом в другой деревне.
Validation also includes an examination of two factors that may affect the quality or the interpretation of data: changes arising out of differences in perception from one census to the next and the effects of adjustments. Проверка включает в себя также изучение двух аспектов, способных влиять на качество или толкование данных: изменения, вызванные различиями в концепциях одной переписи по сравнению с другой, и влияние корректировок.
Well, the Gate dematerialises you as you step into it, sending your information to the next Gate so it can be rematerialised on the other side. Ну, врата дематериализуют вас, когда вы входите в них, отправляя вашу информацию другим вратам, поэтому и возможна рематериализация на другой стороне.
I'll see you in the next life. Увидимся в другой жизни.
However the tile does allow tilings with a period, shifting one (non-periodic) two dimensional layer to the next, and so the tile is only "weakly aperiodic". Однако плитка позволяет замощению периодичность, если сдвигать один (непериодичный) двумерный слой на другой слой, так что плитка лишь «слабо апериодична».
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
He lives next door but one to us. Он живёт через дом от нас.
I've got a guy who'll be dead in the next ten minutes. Есть парень, который умрет через 10 минут.
REQUESTS the Chairperson of the Commission to submit to it a progress report on the implementation of the Year of Peace and Security campaign at the next Ordinary Session of the Assembly, through the Executive Council in July 2010. просит Председателя Комиссии представить ей через Исполнительный совет доклад о ходе проведения Года мира и безопасности на ее следующей очередной сессии в июле 2010 года.
Next month he'll be with his old flight and with his wife. Через месяц он вернется на старую линию, жена будет жить с ним.
As his term winds down (the next presidential elections are two years away), he will be even less inclined to involve Mexico in foreign adventures. По мере завершения его срока правления (следующие президентские выборы пройдут через 2 года), он будет еще меньше склоняться к участию Мексики в зарубежных авантюрах.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Cameron's remarkable victory should be viewed as an opportunity to launch a renewed and reformed EU in the next two years. Примечательную победу Кэмерона, следует рассматривать, как возможность ЕС начать сначала и реформироваться в течение ближайших двух лет.
Looking ahead, the IMF predicts that Greece will have a gradually rising primary surplus and a gradually declining overall deficit over the next several years. Заглядывая в будущее, МВФ прогнозирует, что Греция будет иметь постепенно растущий первичный профицит и постепенно снижающийся общий дефицит в течение ближайших нескольких лет.
The Specialized Section decided to submit the revised Standard for approval by the Working Party (and subsequent publication on the Internet) subject to the agreed changes within the next 2 weeks and without the list of examples included in Section 5.2 which required further work. Специализированная секция постановила представить пересмотренный стандарт на утверждение Рабочей группе (и впоследствии опубликовать его в Интернете) при условии внесения согласованных изменений в течение ближайших двух недель и исключения из него переченя указанных в разделе 5.2 примеров, который требует доработки.
The decisions that Congress must make now will affect not only the US economy's short-term prospects, but will shape the type of capitalism that we will have for the next 50 years. Решения, которые сейчас должен принять Конгресс, будут влиять не только на ближайшее будущее американской экономики, но также будут формировать тип капитализма, который будет иметь место в стране в течение ближайших 50 лет.
According to the Master Plan, the intention is to transform 12 institutions in the current year, 20 during next 3 years and 23 during another 5 years. Согласно Генеральному плану, 12 учреждений планируется преобразовать в текущем году, 20 - в течение ближайших трех лет и 23 - в течение последующих пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
And the next thing I know they shut it all down, and I was transferred to Metropolis. Далее они все закрыли, а меня перевели в Метрополис.
Up next, senior correspondent Michael kelso joins me for a very exciting segment I like to call Далее, соведущий Майкл Келсо присоединился сегодня ко мне, чтобы обсудить очень занимательную тему, которую я называю
The attacker targets Quinn next, hitting him in the shoulder and knocking him into the lake. Далее нападающий целится в Куинна, стреляет ему в плечо, и он падает в озеро.
When one leaves, she hands on her rags to the next, and so on. Когда одна из девочек уезжает Она передает свою одежду следующей и так далее
Prior to the next race in Italy, a legal wrangle between Benetton and Jordan developed, with Schumacher signing for Benetton - a team with which he would later win two world championships. Далее последовали судебные споры между Benetton и Jordan, подписание контракта с Benetton - командой, с которой он позже выиграл два чемпионата, Морено же отправился в Jordan.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I grew up in Darnum, next county over. Я вырос в Дарнуме, это соседний округ.
There was a kayaking thing, and everyone else took the boat to the next island. С утра был сплав на каяках и все остальные уехали на соседний остров.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
Diversion, next door. Нет, поджечь соседний.
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
I'll show you what happens next. Я покажу тебе, что теперь делать.
Next thing you'll tell me... is that you saw a ghost! Теперь вы скажите, что это не девушка, а призрак.
Now that they controlled national economies individually, the next step was the ultimate form of consolidation: world government. ѕоскольку теперь они контролировали экономики отдельных стран, следующим шагом закономерно должна была стать окончательна€ форма консолидации Ц всемирное правительство.
I wish nowl could say I did, but... I was thinking about money, about opportunity... about making my next meeting. Теперь мне ужасно стыдно, но я думал только о деньгах, возможностях своих планах и встречах
Once you've got your system installed, you can read Next Steps and Where to Go From Here, Chapter 8. Как только вы установите систему, прочтите раздел Следующие шаги или 'Что теперь?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Your dessert after the next chow. А вот чего хочу я - твой десерт после следующей хавки!
Some 30 suspected rebels, mostly Ingush, were arrested in the next two months over their part in the Nazran raid. Около 30 подозреваемых боевиков, в основном ингуши, были арестованы в течение двух месяцев после нападения.
The next joint jirga, due to be held in Islamabad, will probably take place after elections in Pakistan. Следующая совместная джирга, которая должна состояться в Исламабаде, скорее всего будет проведена после выборов в Пакистане.
Plus, it just seemed better for them to get away after what happened next door. И сейчас для них лучше находиться подальше от этого места после того, что произошло у соседей.
Before using these contributions, the Special Rapporteur would prefer to receive more replies so that his next report would be based on the widest possible information. Специальный докладчик хотел бы начать работу с этими материалами после получения большего количества ответов, с тем чтобы его очередной доклад был основан на максимально возможной информации.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The Committee then considers the merits of the communication at its next session. После этого, на своей следующей сессии Комитет рассматривает существо сообщения.
The Working Group next turned to the question of the meaning of the term "location" in the context of draft article 1 (see paras. 25 to 32, 88 to 89 and 107 above). После этого Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о значении термина "место нахождения" в контексте проекта статьи 1 (см. пункты 25-32, 88-89 и 107 выше).
Next will come public discussion, analysis, the compiling of a final proposal and the delivery of the proposal to the Parliament of the Republic of Montenegro. После этого будут проведены публичные дискуссии, анализ, разработка итогового предложения, и это предложение будет передано парламенту Республики Черногория.
The number of silver medals is taken into consideration next, and then the number of bronze medals. После этого учитывается количество серебряных медалей, далее - количество бронзовых медалей.
Next, one by one, they have their hair arranged by a tokoyama hairdresser. После этого парикмахер токояма делает им поочерёдно укладку волос.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...