Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I feel that my next meal might be my last Следующий ужин может стать для меня последним
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that socio-economic data relevant for the monitoring of the Convention is available in the next report. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для включения в следующий доклад социально-экономических данных, имеющих отношение к мониторингу Конвенции.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
The Secretary-General encourages those States which have not done so to provide such information, which will be included in his next report to the General Assembly. Генеральный секретарь призывает государства, которые еще не сделали этого, представить соответствующую информацию для ее включения в его следующий доклад Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The latter song would also be included on his next album, All I Need to Know. Последняя, 10 песня будет включена также в последующий альбом All I need to know.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next. Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
They are based on his analysis of the managerial requirements of the Organization for the next biennium and take into account the importance attached by Member States to meeting new and increased demands through redeployment of resources. Они основаны на его анализе управленческих потребностей Организации на последующий двухгодичный период и учитывают то важное значение, которое государства-члены придают удовлетворению новых и возросших потребностей за счет перераспределения ресурсов.
If the car works more than ten hours we can give the 20 % discount on each next hour, under the request of the Client - of course if this rent of the car is within the concurrent order and it lasts not more than 24 hours. Если автомобиль находится в работе более десяти часов, то на каждый последующий час, мы можем по просьбе Клиента, предоставить скидку 20 % - если данная аренда автомобиля укладывается в одновременный заказ и длится не более 24 часов.
The recurrent cost for June 1996 (column 1) has been used to project estimated costs for the next 12-month period (column 2); additional requirements to cover the cost of the full deployment of the Force are shown in column 3. Периодические расходы на июнь 1996 года (колонка 1) были использованы для расчета сметы расходов на последующий 12-месячный период (колонка 2); дополнительные потребности для покрытия расходов на полное развертывание Сил приведены в колонке 3.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
It was noted that seven States had informed the Secretariat that their submissions to the Commission were expected to be completed within the next three years. Было отмечено, что семь государств сообщили Секретариату, что ожидают завершения работы над своими представлениями в адрес Комиссии в ближайшие три года.
Small island States, including Comoros, could disappear from the planet entirely within the next 50 years if nothing was done. Если не будет принято никаких мер, то в ближайшие 50 лет с лица Земли могут исчезнуть малые островные государства, включая Коморские Острова.
The forthcoming Second Review Conference of the Ottawa Convention, to be held in Cartagena in November, will be very important in that we will review the challenges and set the course for our collective efforts to implement the Convention in the next five years. Предстоящая вторая Конференция по обзору Оттавской конвенции, которая состоится в ноябре в Картахене, призвана сыграть исключительно важную роль, поскольку на этом форуме мы проведем анализ стоящих перед нами вызовов и наметим направление наших коллективных усилий по осуществлению Конвенции в ближайшие пять лет.
Next 20 years, age demographics of population will be altered; возрастной состав населения изменится в ближайшие 20 лет;
Golom said a military court will sentence them over the next one to two months while other plotters are sought in eastern Chad. Голом сказал также о том, что военный суд над заговорщиками состоится в ближайшие 1 или 2 месяца, в то время как остальные участники заговора разыскиваются в восточном Чаде.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
So perhaps today's meeting is an opportunity for us to engage in considering what might happen next, what kind of cycle comes next. Поэтому сегодняшнее заседание, возможно, является для нас возможностью задуматься над тем, что будет дальше, какой цикл будет следующим.
And the next one, just a guess, me. Я. И дальше ты снова загадаешь меня.
So, as far as I can see, that is what happens next. Так что, вот как я представляю, что будет дальше.
What do you want to get up to next? Чем ты хочешь заняться дальше?
What's next, Worf? И что дальше, Ворф?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Lastly, she wished both the Commission and Sierra Leone well as they entered the next phase. В заключение оратор хотела бы пожелать Комиссии и Сьерра-Леоне успехов в переходе на новый этап.
I'm not up for taking this thing next level. Я против того, чтобы выходить на новый уровень.
New Studio and the upcoming next summer, Hayao Miyazaki's new long-awaited, yes Ponyo on the Cliff decided that the title did not know. Новый Studio и предстоящих летом следующего года, Хаяо Миядзаки нового долгожданного, да Поньо на скале решил, что название не знаю.
I commend the Government and people of Burundi for hosting the new Executive Secretariat of the Great Lakes Conference and the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability, and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. Я выражаю признательность правительству и народу Бурунди за согласие разместить у себя новый Исполнительный секретариат Конференции по Великим озерам и обещание правительства ратифицировать Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер на следующей парламентской сессии.
At the next meeting, which would take place in Brazil in November, a new appeal would be launched for the mobilization of the resources necessary for achieving the objective of education for all. На следующем совещании, которое состоится в Бразилии в ноябре сего года, к его участникам будет обращен новый призыв о мобилизации ресурсов, необходимых для достижения цели обеспечения образования для всех.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The Advisory Committee expects that progress will be achieved in these areas and that the results will be contained in the next performance report. Консультативный комитет выражает надежду, что в этих областях будет достигнут прогресс и что информация о соответствующих результатах будет включена в очередной доклад об исполнении бюджета.
The new strategy, which would be discussed by the Board at its first regular session 1996, should then be used as the basis for the next annual work plan. Новую стратегию, которая будет обсуждаться Советом на его первой очередной сессии 1996 года, следует использовать в качестве основы для следующего ежегодного плана работы.
The Advisory Committee welcomes the efforts of the administration to improve accounting of UNPF expenditures and requests the Secretary-General to include information on unliquidated obligations, by budget line items, in his next report on the financing of the mission. Консультативный комитет приветствует усилия, предпринимаемые администрацией в целях совершенствования методов учета расходов МСООН, и обращается к Генеральному секретарю с просьбой включить информацию по вопросу о непогашенных обязательствах в разбивке по статьям расходов в его очередной доклад о финансировании миссии.
The Group was pleased that the recom-mendations of previous audits were being followed up and trusted that the next report of the External Auditor would include detailed information on the results achieved in that regard. Группа с удовлетворением отмечает выполнение рекомендаций предыдущих проверок и надеется, что в очередной доклад Внешнего ревизора будет вклю-чена подробная информация об итогах этой работы.
15-16.032005 St.Petersburg Centre BIZKON, NTO Sudostroitelei and Education Centre of LAO "Admiralteyskie verfi" have organized the next Finnish-Russian seminar concerning the Arctic shipbuilding, the safety of ports and navigation and also the training of the shipbuilding specialists. Санкт-Петербург. Центр БИЗКОН, НТО Судостроения и Учебный Центр ЛАО «Адмиралтейские верфи» провели очередной финско-российский семинар по вопросам арктического судостроения, безопасности портов и судоходства, а также обучению специалистов в области судостроения.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
During its consideration of the tenth periodic report, the Committee had expressed the wish that the next report should contain more demographic and statistical data. В ходе рассмотрения десятого доклада Алжира Комитет выразил пожелание, чтобы в будущий доклад было включено больше демографических и статистических данных.
The focus needs to be on security sector reform, and we very much welcome the meeting of interested donors next month, to which Ambassador Cunningham and others have referred. Внимание нужно сосредоточить на реформе сектора безопасности, и мы весьма рады намеченному на будущий месяц совещанию заинтересованных доноров, о котором упомянул посол Каннингем.
It has always been clear that this year and next would be difficult because law enforcement has negligible reach outside Kabul and because it is too soon for development work to be delivering sustainable alternative livelihoods for farmers. Ясно, что нынешний и будущий годы будут сложными, поскольку правоохранительные органы не имеют значительного контроля за пределами Кабула, а также в силу того, что слишком рано ожидать, чтобы усилия в области развития обеспечили фермерам альтернативные устойчивые источники дохода.
The right man to lead this great nation of ours in these challenging times, and the next president of the United States of America, Лидер, который возглавит великую нацию в это непростое время, а также будущий президент Соединенных Штатов Америки:
! I'm the next Chuck Norris! Я будущий Чак Норрис!
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
You can pick the next one. Надо будет сходить в другой раз...
Expect the second the next night at the same hour. Второго жди на другой день в тот же час.
The next section, lets you specify what hardware KMix should look for. На другой вкладке вы можете указать, как KMix будет опрашивать вашу звуковую плату.
Looking forward to implementation of the 2007 - 2011 programme of work, one representative stressed the need to learn from the lessons of the previous five years while another proposed the next session of the Meeting be conducted ahead of schedule in order to review progress sooner. Касаясь перспектив осуществления программы работы на 20072011 годы, один из представителей подчеркнул необходимость воспользоваться уроками, извлеченными в ходе предыдущих пяти лет, при этом другой предложил провести следующую сессию Совещания до намеченного срока, с тем чтобы обзор достигнутого прогресса можно было бы сделать раньше.
We need to pivot to the next contingency. Нужно просчитать другой вариант.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
It'd be there one second and gone the next. Вижу что-то, а через секунду оно исчезает.
I thought she'd already told you since you're leaving next month Я думала, что она тебе сообщила, так как ты уезжаешь через месяц.
But my birthday's not till next month. Но он у меня через месяц.
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the next two weeks. По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
Manowar's next studio album, The Lord of Steel, was released worldwide on June 16, 2012 exclusively on iTunes and on the band's own online store. Мемориал Скотту на Facebook Новый студийный альбом группы The Lord Of Steel впервые увидел свет во всем мире 16 июня 2012 года эксклюзивно через iTunes и через собственный Интернет-магазин группы The Kingdom Of Steel.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Looking beyond the next six months, three points remain important. По истечении ближайших шести месяцев свое значение сохранят три момента.
The BMW Group has announced its strengthened commitment to the project for at least the next two years. "Бэ-эм-вэ груп" объявила о намерении неуклонно продолжать реализацию проекта на протяжении по меньшей мере ближайших двух лет.
The technology making this possible will most likely become common within the next two years at a substantially reduced cost. Технология, предоставляющая такую возможность, вероятнее всего, получит широкое распространение в течение ближайших двух лет, и будет стоить не очень дорого.
In response, please note that, although in qesas cases the implementation of the sentence is dependent on the request of the next of kin, the Chief of the Judiciary, even after the finalization of the verdict, may decide not to issue the necessary permit. В этой связи просьба отметить, что, хотя в случаях «кисас» приведение приговора в исполнение зависит от просьбы ближайших родственников, глава судебных органов - даже после вынесения окончательного вердикта - может не представить необходимого разрешения.
The R&D Center, located at Jinqiao, Pudong, is scheduled to be fully operational by 2008. Carrier will spend approximately US$50 million in China over the next five years on R&D, including this center. Как планируется, центр исследований и разработок, расположенный в Жинькао, Пудонг, войдет в полный рабочий режим к 2008 г. На протяжении ближайших пяти лет Carrier потратит приблизительно 50 миллионов долларов США в Китае на исследования и разработки, в том числе и на этот центр.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The same goes for the next piece, and so on. То же самое касается следующей части, и так далее.
Well, it was nice to meet... coming up next, candace van der shark, a lifetime intimate portrait. Ну, было приятно познако... Далее, Кандис Ван дер Шарк в "Правдивой истории".
Next, we need to prepare the hard disk on our computer so it will be ready to install Vista onto it. Далее нам нужно подготовить жесткий диск на нашем компьютере, чтобы можно было установить на него Vista.
Despite this, Maggie Grace is still credited as a series regular in the next episode and a special guest star onwards. Несмотря на это, Мэгги Грейс была указана в титрах с основным актёрским составом в следующем эпизоде, а далее появлялась как приглашённая звезда.
Ricardo projected "declining returns" on investments in resources, whereby the best (least-cost) resources are used first, followed by the next best, and so on. Рикардо предсказал «убывающую прибыль» от инвестиций в ресурсы, при которой лучшие (с наименьшей стоимостью) ресурсы будут использованы в первую очередь, затем средние - более дорогие - и так далее.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I'm bringing it up because the house next door is for rent, too. Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся.
You want next door, No 6. Это соседний двор, дом 6.
Several passengers tried to hide beneath their seats, while others fled to the eastern end of the train and tried to enter the next car. Несколько пассажиров пытались спрятаться под сиденья, пока остальные бежали в восточный конец поезда и пытались перейти в соседний вагон.
Lee Sin moved next door. Ли Син переехал в соседний дом.
Diversion, next door. Нет, поджечь соседний.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
I suppose I'll be doing it with him next. Наверно, теперь вы скажете, что я делаю это с ним.
We must make sure that the Governing Council next February is well placed to reach a sound decision which will enable us now to make rapid progress to implement practical and effective global actions to address the mercury problem which we have all recognised. Мы должны быть уверены в том, что в феврале Совет управляющих будет иметь все необходимое для достижения продуманного решения, которое теперь позволит нам добиться стремительного прогресса в осуществлении практических и результативных глобальных действий по решению проблемы ртути, которую все мы признали.
So what, we just wait 'til his next fire and then hope that somebody gets there fast enough? Так, что, мы теперь ждем его следующего поджога и будем надеяться, что кто-то окажется там достаточно быстро?
Next, we turn to the length of statements. Теперь мы переходим к списку ораторов.
Next we're going to go to page 19. Теперь переходим к странице 19.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Even if I do ten jobs in the next two weeks, there won't be any money for me by the time I cover my expenses. Даже если у меня будет 10 работ следующие две недели, после покрытия расходов, все равно ничего не останется.
The Söğütlüçeşme railway station, the next station after Haydarpaşa Terminal, is the terminus of the Metrobus line to European side of İstanbul. Железнодорожная станция Söğütlüçeşme, следующая станция после терминала Haydarpaşa, является конечной остановкой линии Metrobus на европейской стороне Стамбула.
Due to the short-term nature of some of the current activities, the secretariat was requested to indicate those programme elements which would terminate after the Kiev Ministerial Conference, and therefore not be included in the programme of work for the next budget biennium 2004-05. Учитывая краткосрочный характер некоторых текущих мероприятий, секретариату было предложено указать те программные элементы, осуществление которых будет прекращено после Киевской конференции министров, и поэтому не включать их в программу работы на следующий двухгодичный бюджетный период 2004-2005 годов.
Appropriate amendment proposals will be considered and Contracting Parties to the AGC Agreement may wish to adopt such amendment proposals at its next session in accordance with article 11 of the AGC Agreement. После рассмотрения соответствующих предложений по поправкам Договаривающиеся стороны Соглашения СМЖЛ, возможно, пожелают утвердить такие предложения по поправкам на своей следующей сессии в соответствии со статьей 11 Соглашения СМЖЛ.
In 1994, following a public review of the Action Plan, a new plan, "Multiculturalism... the Next Step" was released. В 1994 году после открытого обсуждения этого плана действий был принят новый план под названием "Многообразие культур: следующий шаг".
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это...
The next thing we knew, our link to the collective was severed. После этого мы узнали, что наша связь с коллективом прервалась.
Within the next four years, the MAS split into more than 20 groups. В течение последующих четырёх лет после этого раскола MAS распалось на более чем 20 групп.
Where did Semple go next? Куда Сэмпл пошёл после этого?
A sharp 10% appreciation of the US dollar, for example, would reduce inflation for non-fuel imports by 4.4% cumulatively over the next 2-3 quarters, but would have only a negligible impact on inflation after that point. К примеру, резкое укрепление доллара США на 10% может уменьшить инфляцию цен на импорт (без учёта топлива) на 4,4% кумулятивно в течение следующих 2-3 кварталов, но после этого его влияние на инфляцию становится пренебрежимо малым.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...