Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The Committee then agreed by consensus that there was a need to closely follow-up on the matter during the next intersessional period. Затем Комитет решил консенсусом, что существует необходимость внимательно следить за ситуацией в этом вопросе в следующий межсессионный период.
Option 2 would be to arrange for the next MTP to have the two new instruments recommended and elaborated upon in part two, taken into account, and for their policy conclusions for United Nations programmes and activities to be transferred to the next MTP. Вариант 2 предусматривал бы, чтобы в следующем ССП обеспечивался учет двух новых инструментов, рекомендованных и подробно рассмотренных во второй части, а их политические выводы, касающиеся программ и деятельности Организации Объединенных Наций, были перенесены в следующий ССП.
Would you be prepared to go next Monday? Вы готовы отправиться в следующий понедельник?
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
Our next point, as I said earlier, is to Mother Nature within the United Nations. Наш следующий пункт, как я сказал ранее, - планета Земля в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The completion of the first year of the Action Plan provides new leads for its momentum in the next biennium. Результаты первого года осуществления Плана действий открывают новые возможности для достижения прогресса в этой области в последующий двухгодичный период.
The Council also took note of the Secretary-General's intention to strengthen UNOWA to enable it to perform its mandate more effectively and requested a copy of the intended mandate and functions of UNOWA for the next three-year period. Совет принял также к сведению намерение Генерального секретаря укрепить ЮНОВА с целью дать ему возможность более эффективно выполнять свой мандат и просил представить копию документа, содержащего предполагаемый мандат и функции ЮНОВА на последующий трехлетний период.
And as we begin this journey, the delegation of the Special Committee is pleased to welcome our seminar participants, and looks forward to the important deliberations before us over the next three days and beyond. Приступая к этой работе, делегация Специального комитета приветствует участников нашего семинара и рассчитывает принять участие в важных обсуждениях, которые состоятся в течение следующих трех дней и в последующий период.
Taking into account the results achieved, lessons learned and gaps remaining from the previous Plan, the Strategy and Business Plan 2000-2003 outlined five strategic objectives to guide the work of the organization for the next four-year period. С учетом достигнутых результатов, накопленного опыта и недостатков, сохранившихся с момента осуществления предыдущего плана, в стратегии и плане практической работы на 2000 - 2003 годы определяются пять стратегических задач, которые будут служить руководящей основой деятельности организации в последующий четырехлетний период.
This was particularly important in the lead-up to the QCPR and the next MTSP, as well as the Rio+20 Conference and beyond. Это имеет особенно важное значение в период, предшествующий проведению четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и принятию среднесрочного стратегического плана, а также проведению Конференции «Рио+20», и в последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The weather forecast for the next ten days is rain. А на ближайшие 10 дней по прогнозу дожди.
It was expected that the new provision would take effect within the next six months. Ожидается, что новое положение вступит в силу в ближайшие шесть месяцев.
The updated and upgraded training support will benefit country teams in the 15 programme countries which will be preparing a common country assessment and UNDAF in the next three years. Деятельности страновых групп в 15 охваченных программами странах, которые в ближайшие три года будут готовить общий анализ по стране и РПООНПР6, будет способствовать осуществление в порядке оказания помощи обновленного и усовершенствованного курса подготовки.
Early in 1996, the Secretary-General of the United Nations announced that 2,500 million dollars would be earmarked for Africa over the next 10 years and that the World Bank would direct the operation. В начале 1996 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций заявил о том, что в ближайшие 10 лет на нужды Африки будет выделено 2500 млн. долл. и что этой операцией будет руководить Всемирный банк.
"If you match our move, I propose a phased mutual stand-down... over the next five hours." Если вы отмените запуск, мы не будем действовать ближайшие 5 часов.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
No matter what happens next no matter what each of us decides to do we swear that the rest of us will understand. Неважно, что будет дальше, вне зависимости от того, что решит каждый, остальные поймут и примут выбор каждого.
Why don't you just come on back, and we'll figure out our next move? Почему ты просто не вернёшься и мы выясним, что делать делать дальше?
The lemon dance is next! Дальше следует танец с лимоном!
Up next is Lady Starship. А дальше - Леди Звездолёт.
What do we want to see next? Что будем смотреть дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The recruiter said I could be the next Enrico Fermi. Вербовщик сказал, что из меня может выйти новый Энрико Ферми.
Well, then maybe your next secretary can figure out where to put this without coming into your office. Возможно, твой новый секретарь сможет понять, куда положить это, не заходя в твой кабинет.
The next enhanced format developed by ITU-T VCEG (in partnership with MPEG) after H. was the H. standard, also known as AVC and MPEG-4 part 10. Новый расширенный кодек от ITU-T (в партнёрстве MPEG) после H. - это стандарт H., также известный как AVC и MPEG-4, часть 10.
I went to pick up the new mascot costume, went to try it on, and the next thing I know... Я пошла примерить новый маскарадный костюм, просто посмотреть, и следующее что я помню...
It is an opportunity for the leaders of the world to learn lessons and to benefit from the experience and achievements of the United Nations, as well as its shortcomings, in order to give it a new momentum as we proceed to the next millennium. Это возможность для руководителей планеты вынести соответствующие уроки и извлечь для себя пользу из опыта и достижений Организации Объединенных Наций, равно как и из ее недостатков, с тем чтобы придать ей в момент вступления в следующее тысячелетие новый импульс.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Another hung today and not an inkling who's to be next. Очередной повешенный сегодня и никаких догадок кто может стать следующим.
The date of the next Festival will be decided and announced by the Myanmar board soon. Дни проведения праздника Новруз на очередной год определяются и объявляются населению в декабре.
The Czech Republic looked forward to the next review meeting, to be held in Ljubljana in November 1998. Чешская Республика с нетерпением ожидает предстоящей очередной встречи в Любляне, которая должна состояться в ноябре 1998 года.
I put her down about 8:00, so she'll probably be needing her next bottle any time now. Я уложила её спать в 8, так что она проснётся за очередной порцией еды в любой момент.
The next annual FCEM World Congress will be held on island Mauritius from 1 to 7 October, 2003. It will gather national associations of countries-members FCEM. С 1 по 7 октября 2003 года на о. Маврикий состоится очередной Конгресс FCEM, который соберет национальные ассоциации стран-членов FCEM.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
(b) Ensure integration of good governance indicators in the next Poverty Reduction Strategy Paper; Ь) обеспечить, чтобы в будущий документ по стратегии сокращения масштабов нищеты были включены показатели в отношении благого управления;
Next King of England on his way up. Будущий король Англии поднимается к нам.
You should... put a character... like Mr. Borowitz in your next novel. Дорогая, ты обязана вставить персонаж вроде Боровица в твой будущий роман.
Any possible future action plan for LDCs would need to be flexible enough to accommodate unexpected developments in the global economy and to meet the challenges of LDCs in the next century. Любой возможный будущий план действий в интересах НРС необходимо будет сделать достаточно гибким, чтобы учесть вероятность непредвиденных изменений в глобальной экономике и обеспечить решение задач НРС в следующем столетии.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The next doctor wanted us to enroll Dustin into an experimental chemotherapy, which was highly toxic. Другой врач предложил для Дастина экспериментальную химиотерапию, которая была очень токсичной.
And then he dies Clarence, his other brother, is next in line. то когда он умрет, следующим по линии престолонаследия станет его другой брат, Кларенс.
During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. В ходе своей следующей очередной сессии Совет рассмотрит вопрос о проведении двух очередных сессий, одной - весной и другой - осенью.
You'll have to take the next elevator. Вам лучше сесть на другой.
Over the next 20 years he'd have 22 surgeries, including four spine operations, and hip replacement after hip replacement. В течение следующих 20 лет он перенёс 22 операции, из них четыре на позвоночнике, пересадки бедренного сустава проходили одна за другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
A week after the last Grand Prix of the year, in early November, the teams are out testing for next season. Через неделю после заключительного Гран-при года, в начале ноября, команды готовятся к следующему сезону.
They're now forcing me to coordinate the financing of their next plot through Grayson Global. Сейчас они заставляют меня координировать финансирование их нового плана через Грэйсон Глобал.
The next summer, Dave notices that someone is watching him through his television set. Третья история начинается следующим летом, когда Дэйв замечает, что кто-то наблюдает за ним через его телевизор.
Today started the next stage Ukraine competitions "Young figure skater". That first stage passed at the beginning initially February in Dnepropetrovske. Сегодня на катке началась заливка льда, в воскресение дети выдут на лед, но то, что через неделю не возникнет новая авария, гарантии никакой нет.
Next mule is in a week. Следующая поставка через неделю.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Did you find the next of kin on his phone? Ты нашел у него в телефоне ближайших родственников?
You're going to have to wear them for the next 24 hours and they're going to measure pretty well every movement you take. Вам нужно будет носить их в течение ближайших 24 часов и они будут фиксировать каждое движение, которое вы делаете.
As concerned arbitration, Mexico was pleased to note that the Working Group intended to complete its discussions on interim measures of protection during its next two sessions in order to present a final text to the Commission in 2005. В отношении арбитража делегация Мексики приветствует проведение в рамках Рабочей группы обсуждения вопроса об обеспечительных мерах, а также намерение Группы завершить обзор в течение двух ближайших сессий и в 2005 году представить на рассмотрение Комиссии окончательный текст.
We judge that there is a high probability that Al Qaida will attempt an attack using a CBRN weapon within the next two years. По нашему мнению, существует большая вероятность того, что в течение ближайших двух лет «Аль-Каида» попытается применить в ходе нападений БРХЯ оружие.
The results of the survey were sobering and have been followed up with action plans by each division and each divisional manager to ensure that those areas where our staff appeared to be frustrated will be addressed over the next two years. Результаты этого опроса позволили трезво оценить ситуацию, и за ними последовали планы действий в каждом подразделении и каждого руководителя подразделения, призванные решить в течение ближайших двух лет те проблемы, которые, как представляется, создают негативный фон в работе наших сотрудников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
With that in mind, I want to focus the rest of my remarks on what I believe the Council should do next. С учетом этого я хочу оставшуюся часть своего выступления посвятить тому, что, на мой взгляд, следует далее делать Совету.
The next group has 3.9, 11.3, and the richest group has 84-85 percent of the wealth. У следующей группы - 3,9%, далее - 11,3%, а у самой богатой группы - 84-85% всех материальных благ.
Coming up next, it's Monster Quest! Followed by Hairy Bikers. Далее в программе - "Монстер Квест", после которого смотрите "Волосатых байкеров"
In that regard, the meeting further recommended that a set of basic guidelines for funding jointly agreed projects and programmes should be developed at the next general meeting to operationalize project funding mechanisms. В этой связи далее было рекомендовано разработать на следующем общем совещании комплекс основных руководящих принципов финансового обеспечения совместно согласованных проектов и программ для оперативного подключения механизмов их финансирования.
Requests the Secretary-General to inform the Council at regular intervals on progress made by UNAMSIL in the implementation of key aspects of its concept of operations, and further requests him to provide an assessment in his next report on steps taken to improve the effectiveness of UNAMSIL; просит Генерального секретаря регулярно информировать Совет о прогрессе, достигнутом МООНСЛ в реализации основных аспектов ее концепции операций и далее просит его включить в свой следующий доклад оценку мер, принятых для повышения эффективности деятельности МООНСЛ;
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
She already rented the storefront next door, put down payments on an ultrasound and X-ray machine. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
I just moved next door to you. Мы только что переехали в соседний дом.
It's in the office next door. Это в соседнем кабинете Вы уже заходили в соседний кабинет?
That way, if anybody goes next door, Это на случай, если кто-нибудь придёт в соседний номер.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
And now susan ross Is going to be the next senator of virginia. И теперь Сьюзан Росс станет следующим сенатором Вирджинии.
Now you can take us to the town line because we need to be alone for what comes next. Теперь ты отнесёшь нас к границе города, потому что мы должны остаться вдвоём.
Now the next choice. А теперь... Снова выбираем.
And you need to listen to me very carefully about what happens next. А теперь внимательно слушай, что будет дальше.
In this weekend we have submitted GoMap Riga application to the 2nd round of world's largest digital, geographical community-oriented media contest Knight News Challenge (more about it in the next article)and now we are going into full swing with the site development! Выходные представить GoMap Рига применение к крупным конкурентоспособным в мире местных средств массовой информации Рыцарь Новости Challenge 2.kartai (больше об этом в следующей статье)и теперь с полной отдачей представить вдаваясь в создание сайта!
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Having awakened to the environmental threat, the next challenge for Hu is to begin translating some of China's new awareness and boldness into its foreign policy - exactly what the US has failed to do. После признания существования экологической угрозы следующей задачей для Ху будет начать переносить долю новой сознательности и смелости Китая в его внешнюю политику - именно то, что не смогли сделать США.
I can tell you for a fact, that the next one that they're planning is called The Extremely Large Telescope. (Laughter) And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope. Я могу наверняка сказать, что следующий они планируют назвать Крайне Большой Телескоп. (Смех в зале) И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом.
The next morning, after Mr. Sandow said Mallory went home sick, I came in early to straighten up the office. На следующее утро, после того, как м-р Сэндоу сказал, что Меллори стало нехорошо и она ушла домой, я пришла рано на работу, чтобы привести офис в порядок.
This next one here, "Machine with Wishbone," it came about from playing with this wishbone after dinner. Вот этот - «Механизм с вилочковой костью», я придумал, когда играл с косточкой после ужина.
Once the first keyword/phrase is found hold"ALT" and keep pressing "s" to highlight the next occurrences on the page! После обнаружения первого ключевого слова/ фразы, задержать "ALT" и продолжать нажимать, "s" чтобы маркировать и следующие его соответствия на странице!
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Hancock next briefly feuded with Kimberly Page, but the storyline ended abruptly when Page quit the company. После этого Хэнкок некоторое время враждовала с Кимберли Пейдж, однако эта сюжетная линия быстро закончилась, так как Пейдж покинула компанию.
The Working Group could then continue its work in the next biennium to consider elements of the text and agree on an amendment to be proposed to the Conference of the Parties for adoption at its ninth meeting. После этого Рабочая группа сможет в следующий двухгодичный период продолжить свою работу по рассмотрению отдельных элементов текста и согласованию поправок, которые будут предложены Конференции Сторон для принятия на ее девятом совещании.
It is expected that the current mandate of the Mission will be extended until 31 December 2005, and the Mission is thereafter expected to complete its liquidation activities during the next six-month period ending 30 June 2006. Ожидается, что действие нынешнего мандата Миссии будет продлено до 31 декабря 2005 года, а после этого Миссия завершит свою деятельность по ликвидации в течение следующего шестимесячного периода, заканчивающегося 30 июня 2006 года.
Where did Semple go next? Куда Сэмпл пошёл после этого?
His next move was to go to Boston, where he became acquainted with J. Haskins, of the Roxbury Rubber Company. После этого он поехал в Бостон, где познакомился с Хаскинсом из Roxbury Rubber Company.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...