Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Those who complete the three year CEE program transfer to the next level within the regular school system. Дети, завершившие трехлетнюю программу ДНО, зачисляются на следующий уровень в общеобразовательной школе.
We're puttin' you through to the next round. Мы берем тебя сразу на следующий уровень.
The next second, it's entombed in ice. В следующий - как будто обложена льдом.
It noted the plans for the holding of the training workshops foreseen in Georgia and the Republic of Moldova in the next intersessional period. Рабочая группа приняла во внимание планы по проведению в Грузии и Республике Молдова запланированных на следующий межсессионный период учебно-практических рабочих совещаний.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
During the visit, the memorandum of understanding on the Mutual Agreement to Cooperate in the Development and Implementation of Technical Cooperation Programmes was signed between China and the Office, identifying the priorities of cooperation for the next three years. В ходе этого визита между Китаем и Управлением был подписан меморандум о договоренности относительно взаимного соглашения о сотрудничестве в области разработки и осуществления программ технического содействия, в котором намечены приоритетные направления сотрудничества на последующий трехгодичный период.
The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. Отчет об участии в совещании и последующий отчет затем анализируются и представляются Совету на следующей сессии.
For the next grueling year, I'll be your homeroom teacher. Итак, весь последующий, очень сложный год, я буду вашим классным руководителем.
EUR the first hour - every next hour 54.- EUR. Price includes champagne. EEK Первый час - за каждый последующий час 800.- EEK...
Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence. Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
It is planned that the windfall forest area will be regenerated within the next six years. Планируется, что площадь, пострадавшая от ветровала, будет восстановлена в ближайшие шесть лет.
China's national economy will grow at an annual rate of around 7% in the next five years. Годовые темпы роста национальной экономики Китая в ближайшие пять лет составят около 7%.
You have plans for the next five minutes? У тебя есть планы на ближайшие пять минут?
What are you doing for the next ten nights? Вы заняты в ближайшие 10 вечеров?
The methodology will be tested at a country level during the coming years until the next High-Level Forum on Aid Effectiveness expected to be held in 2008. В ближайшие годы эта методология будет опробована на страновом уровне, а затем будет проведен очередной форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, предположительно в 2008 году.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Okay, genius, what's our next move? Ладно, гений, что нам дальше делать?
"what will I think of next?" "Что я придумаю дальше?"
Perhaps one of your crack analysts can figure out what to do next. Может, ваши аналитики разберутся, что делать дальше?
The question is what are we going to do next and how are we going to do it. Вопрос состоит в том, что мы собираемся делать дальше и как мы будем это делать.
What matters is what comes next. Важно, что будет дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
I'm not up for taking this thing next level. Я против того, чтобы выходить на новый уровень.
When your boyfriend comes to your house to cook you dinner, you know that you've taken your relationship to the next level. Когда твой парень приходит к тебе, чтобы приготовить ужин, ты понимаешь, что твои отношения перешли на новый уровень.
Our discussions on an arms trade treaty have moved forward to the next phase, namely, that of the preparatory work for a United Nations conference to take place in 2012. Наши обсуждения по договору о торговле оружием вышли на новый этап, а именно: на этап подготовительной работы к проведению Конференции Организации Объединенных Наций, запланированной на 2012 год.
But there isn't room for me to take my career to the next level and for you to run the thing. Но нет способа чтобы я перенесла свою карьеру на новый уровень а ты управлял советом
What if I'm the next Segovia? А если я новый Сеговия?
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The final structure and programme of work for this activity will be decided by the CTIED at its next meeting in June 1999. Окончательная структура и программа работы для этой деятельности будет определена на очередной сессии КРТПП в июне 1999 года.
The standard contract, which indicated the rights and obligations of both parties to the contract, as well as the main relevant provisions, would be examined at the next session of the working group. Этот документ, в котором прописаны права и обязанности сторон договора, а также основные соответствующие положения, будет рассмотрен на очередной сессии рабочей группы.
A pre-sessional working group of the Committee, composed of five of its members, meets in private after each Committee session for a week to prepare for the next session. Предсессионная рабочая группа Комитета, в состав которой входят пять его членов, проводит закрытые заседания в течение недели после каждой сессии Комитета с целью подготовки очередной сессии.
The Council considered the draft decision at its Seventy-Seventh Session and decided to consider the matter further at its next regular session (paragraph 6.13 of EC-77/4) in March 2015. Совет рассмотрел этот проект решения на своей семьдесят седьмой сессии и постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей очередной сессии (пункт 6.13 документа ЕС-77/4) в марте 2015 года;
FURTHER REQUESTS the Commission in collaboration with members of the African statistical systems and in line with the established procedure, to finalize and submit the African Charter on Statistics at the next Ordinary Session of the Executive Council scheduled for January 2009; просит также Комиссию в сотрудничестве с членами африканских статистических служб и в соответствии с установленной процедурой закончить работу над Африканской хартией по статистике и представить ее на следующей очередной сессии Исполнительного совета, которая должна состояться в январе 2009 года;
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The Special Committee should be provided with the necessary resources in the next biennium. В будущий двухгодичный период Специальный комитет должен получить требуемый объем ресурсов.
She hoped that the next report would contain more detailed information on how certain articles of the Covenant were implemented, and that the laws adopted to give effect to the Covenant would be compatible with the exceptions allowed. Со своей стороны г-жа Эват надеется, что будущий доклад будет содержать более подробную информацию о том, как применяются положения определенных статей Пакта, и что законы, принимаемые с целью претворения в жизнь положений Пакта, будут совместимы с разрешенными исключениями.
After all, I'm next in line to be chief. Ведь я будущий вождь племени.
! I'm the next Chuck Norris! Я будущий Чак Норрис!
The future lending pipeline of the World Bank and European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) includes some 30 transport projects over the next two to three years worth over $8 billion. Будущий портфель кредитных проектов Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) включает приблизительно 30 транспортных проектов на протяжении следующих двух-трех лет в размере 8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The source frame does not have a next link. У исходной рамки не должно быть другой исходящей связи.
It's a gigantic jigsaw puzzle of information that requires months of research and analysis where one target leads to the next. Это гигантская информационная головоломка, чтобы разобраться в ней требуются месяцы исследований и анализа, где одна цель ведет к другой.
If unable to, they were removed to the next parish that was nearest to the place of their birth, or where they might prove some connection. Если он не мог этого сделать, его отправляли в другой округ, который был ближе к его месту рождения, или туда, где он мог доказать свои связи.
For, on the one hand, there is no guarantee that one person's priorities will be the same as the next person's and, on the other, it is the systematization that is important. Действительно, с одной стороны, нет никаких гарантий того, что приоритеты как одних, так и других совпадают, а с другой стороны, определяющую роль играет организационный аспект.
Just the next world. Другой мир, просто другой мир.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
I missed my bus, the next one's in half an hour. Я пропустила свой автобус, следующий будет только через полчаса.
The marketing team has indicated the company is taking BeNaughty to South Africa within the next couple of months. Команда маркетологов компании отметила, что через несколько месяцев BeNaughty запустят и в Южной Африке.
A decision should be made to convene the next high-level meeting in five years' time in order to assess progress in the implementation of the above commitments. Следует принять решение о созыве через пять лет следующего совещания высокого уровня для оценки хода выполнения вышеуказанных обязательств.
One moment you're talking about the entire universe blowing up, and the next you're going on about tea! То вы говорите о взрыве всей вселенной, а через минуту собираетесь пить чай!
The next batch of vehicles in five days. Следующая операция через 5 дней
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
A further 10 to 12 are likely to be granted destruction certificates within the next 12 months. По всей видимости, в течение ближайших 12 месяцев еще 10 или 12 объектов получат удостоверения об уничтожении.
The Conference agreed that the Guidelines be tested within the next two years. Конференция приняла решение о том, что данные Руководящие положения пройдут тестирование в течение ближайших двух лет.
The Working Party was also informed of a new interface to be developed by the IRU within the next months allowing direct access by Customs authorities to the IRU data bank on terminated and invalid (i.e. stolen) TIR Carnets. Рабочая группа также заслушала информацию о новом интерфейсе, который будет разработан МСАТ в течение ближайших нескольких месяцев и который позволит обеспечить прямой доступ таможенным органам к банку данных МСАТ об использованных или недействительных (т.е. краденных) книжках МДП.
Graduadu Barill (Poland) received the next belt, now he is Monitor Barill. Следите за новостями, в течении ближайших дней появится видео и фотоматериал с нашей поездки.
This represents a forecast of 93 Secretariat staff with geographical status retiring, on average, each year during the next five years. Согласно этому прогнозу, в течение ближайших пяти лет на пенсию будут уходить в среднем в год 93 сотрудника Секретариата, занимающие должности, подлежащие географическому распределению.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Click I accept the terms in the License Agreement and click Next. Нажмите Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажмите Далее.
Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP address is being anonymized. Далее, попробуйте использовать браузер через Тог и убедитесь что ваш IP адрес не выдаётся.
Next, violence of the hands may be over, but Jamie puts the lotion on the skin. Далее, причиненный ущерб мог быть и больше, но Джейми нанес лосьон на кожу.
Click Next, choose Advanced Discovery (Figure 6) and select Servers Only from the Computers & Device Types drop-down box. Нажмите Далее, выберите Расширенное обнаружение (рисунок 6), а затем выберите Только серверы из меню Типы компьютеров и устройств.
It is further recommended that the next report introduce a consistent nomenclature and classification of ethnic and national minorities, and that the State party include information regarding the Frisian minority and data on the total population according to ethnic and national origin. Рекомендуется далее, чтобы в следующем докладе была представлена последовательная типология и классификация этнических и национальных меньшинств, а также чтобы государство-участник поместило в нем информацию о фризском меньшинстве и данные о населении страны с разбивкой по этнонациональному происхождению.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
Okay, easy, it's just the next district over. Полегче, это всего лишь соседний район.
Diversion, next door. Нет, поджечь соседний.
Let's go to that bar next door. Зайдем в соседний бар.
The teacher next door shot this deer. Соседний учитель подстрелил этого оленя.
Well, that must interconnect with the room next door. Должно быть, это дверь в соседний номер. Закрыто.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now that I've defeated you, your daughter is next. Теперь, после твоего поражения, остается только твоя дочь.
Now I get the next two and a half days to make up for the past 12 years. Теперь у меня есть два с половиной дня, чтобы наверстать последние 12 лет.
While being enriched by the experience of the universal periodic review, Nauru looked forward to the next stage of the process, endeavouring to reach its human rights milestones. Универсальный периодический обзор был весьма полезен для Науру, и теперь она готова приступить к следующему этапу процесса, а именно попытаться выполнить задачи, стоящие в области прав человека.
You're up the list one day, down the next, Теперь я не смогу вернуть свои деньги.
Next stop, the gray bar hotel. Теперь врубай свою машину времени.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
He's been in one trouble to the next ever since. После этого неудачи преследовали его одна за другой.
Flat ground provides time to regain balance after landing and more time to prepare for the next trick. Плоское дно обеспечивает время, чтобы восстановить равновесие после приземления, и даёт больше времени, чтобы подготовиться к следующему трюку.
The curator would then prepare a legal analysis in advance of the meeting for consideration by the Committee at its next session. После этого куратор заблаговременно до начала сессии подготовит правовой анализ для рассмотрения Комитетом на его следующей сессии.
There was general consensus among the Board that the next Strategic Planning Committee meeting could be held after the conclusion of the Board's nineteenth session. Члены Совета пришли к консенсусу в отношении того, что следующее совещание Комитета по планированию стратегии будет проведено после завершения девятнадцатой сессии Совета.
The next session of the Governing Board will be convened upon receipt of the report of the review, which is expected in the course of the present year. Следующая сессия Совета управляющих будет созвана после получения доклада о проведенном обзоре, который должен быть представлен в текущем году.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
I mean not this one, but the one after next. В смысле, не сейчас, конечно, но, может через раз после этого.
Ms. Bhutto was next dressed in hospital clothing and her clothes given to her maid. После этого г-жу Бхутто одели в больничную одежду, а ее собственную одежду передали ее служанке.
Global Witness next turned to the problem of diamonds in Angola, and a campaign against "conflict diamonds" led to the Kimberley Process of Certification. После этого Global Witness обратилась к проблеме алмазов в Анголе, и кампания против "конфликтных алмазов" привела к Процессу Освидетельствования в Кимберли.
He would update Members on the status of those consultations at the Committee's next formal meeting; the Committee could continue its consideration of the issue of the spending cap at that time. Он сообщит членам Комитета о ходе этих консультаций на следующем официальном заседании Комитета; после этого Комитет сможет продолжить рассмотрение вопроса о лимите расходов.
Next, control begins. После этого начинается собственно контроль.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...