Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The next step is to determine if the policy as formulated is implemented and if it functions as intended. Следующий шаг - определить, проводится ли политика в сформулированном виде, и функционирует ли она, как задумано.
The State party should provide further detailed information with respect to the assistance and services available for victims in its next periodic report. Государству-участнику следует включить в свой следующий периодический доклад дополнительную подробную информацию о помощи и услугах, имеющихся в распоряжении жертв.
It is at this stage that the foundation is laid for the missions' planning process for the next financial period, including mandate implementation plans. Именно на этом этапе и закладываются основы планирования бюджетов миссий на следующий финансовый период, включая планы осуществления их мандатов.
The next step is to determine if the policy as formulated is implemented and if it functions as intended. Следующий шаг - определить, проводится ли политика в сформулированном виде, и функционирует ли она, как задумано.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Japan has committed substantial amounts to PIF over the next three years for economic growth, sustainable development, good governance and civilian exchanges. Япония выделила на последующий трехлетний период значительные средства Фонду тихоокеанских островов на деятельность в целях обеспечения экономического роста, устойчивого развития, эффективного управления и обменов гражданскими специалистами.
Election of the Chairman and other officers of the Preparatory Commission for the next period. Избрание Председателя и других должностных лиц Подготовительной комиссии на последующий период.
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
13.235 The paper, Better Wales, sets out the National Assembly for Wales' long-term vision for Wales and what it intends to do in the next three years to implement it. 13.235 В своем документе, озаглавленном "За лучший Уэльс", Уэльская национальная ассамблея изложила свое видение долгосрочного развития Уэльса и наметила меры по обеспечению такого развития на последующий трехлетний период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
You need $30,000... in the next three hours. Тебе нужно собрать $30000... за ближайшие 3 часа.
Since I have my kids for the next two days, I need a babysitter. Раз уж в ближайшие 2 дня дети будут со мной, мне нужна няня.
In General, in the next five years, non-technical survey, technical survey and clearance operations will be conducted mostly in eastern states and north of Blue Nile state. В целом, в ближайшие пять лет операции нетехнического обследования, технического обследования и очистки будут проводиться в основном в восточных штатах и на севере штата Голубой Нил.
In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow. На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
The sustainable development project, initially agreed in September 1997 between Mr. George Foulkes, Parliamentary Under-Secretary at the Department for International Development, and the Chief Minister of Montserrat, would address the next five years of development in Montserrat. В рамках проекта в области устойчивого развития, который был первоначально согласован в сентябре 1997 года заместителем государственного министра при министерстве по вопросам международного развития Джорджем Фаулксом и главным министром Монтсеррата, будут учитываться потребности Монтсеррата в ближайшие пять лет.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
What happens next is hard to hear. Что случилось дальше, будет нелегко слышать.
Knowing that whatever happened next, I had no say. Зная все, что произошло дальше, я не имею право голоса.
But, you know, you could change your mind and bring in your signed statement at our next class, and we'll go forward as though none of this ever happened. Но, знаете, вы ведь в любой момент можете изменить свое решение и принести мне подписанный вами лист, после чего мы двинемся дальше, словно ничего и не было.
Next, James, come on! Дальше, Джеймс, ну же.
Of what came next. Того, что будет дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Let's go to the next level, Dolores. Выйди на новый уровень, Долорес.
Well, Dave, I have a hilarious new movie coming out on HBO next month. Хорошо, Дэйв, у меня есть новый веселый фильм который выйдет на НВО в следующем месяце.
It expects a new demobilization action plan from the Government by next month to that it can readjust its contribution. Он ожидает, что правительство к следующему месяцу представит новый план действий в области демобилизации, в соответствии с которым он сможет пересмотреть свой вклад.
The result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next Review Conference in 2015. Результатом явился новый смелый план действий, который станет «дорожной картой» для следующей конференции по обзору в 2015 году.
The story starts on New Year's Eve with a beheading and culminates on the next New Year's Day. Сюжетное действие начинается в канун нового года, а кульминация происходит через год и один день - в новый год.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
In 2006, Kazakhstan began preparations for the next population and housing census, which is to be held in 2009. В Республике Казахстан с 2006 года началась подготовка к очередной переписи населения и о его жилищных условиях, которую планируется провести в 2009 году.
It agreed that it would consider the relevant parts of its draft based on the replies received at its next session, with a view to adopting its findings in closed session. Он решил, что рассмотрит соответствующие части проекта на основе полученных ответов на своей очередной сессии с целью принятия своих выводов на закрытом заседании.
The same would apply to Swaziland if the situation does not improve by the time of the next session of the Commission. Это же относится к Свазиленду, если к началу очередной сессии Комиссии там не произойдет никаких улучшений.
Submissions on the draft text have been received and the adoption of the revised article and commentary is scheduled for 2010, when the OECD Model will next be updated. По этому проекту текста были получены отклики, и пересмотренную статью и комментарии к ней планируется утвердить в 2010 году, когда Типовая конвенция ОЭСР будет обновляться в очередной раз.
The Meeting of the Parties shall, at its first ordinary session, elect four members to the Committee to serve until the end of the next ordinary session and five members to serve a full term of office. Совещание Сторон на своей первой очередной сессии избирает четырех членов в состав Комитета для работы до конца следующей очередной сессии и пять членов на полный срок полномочий.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
During its consideration of the tenth periodic report, the Committee had expressed the wish that the next report should contain more demographic and statistical data. В ходе рассмотрения десятого доклада Алжира Комитет выразил пожелание, чтобы в будущий доклад было включено больше демографических и статистических данных.
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации.
The right man to lead this great nation of ours in these challenging times, and the next president of the United States of America, Лидер, который возглавит великую нацию в это непростое время, а также будущий президент Соединенных Штатов Америки:
For that reason, the Working Group should direct its attention to the diverse means by which States parties might give effect to the provisions in articles 4, 47, 48 and 58 (2) and should include reference thereto in the next draft. Поэтому Канада считает, что Рабочей группе следует уделить внимание различным методам, при помощи которых государства могли бы выполнять положения статей 4, 47, 48 и пункта 2 статьи 58, и включить в будущий проект соответствующую ссылку.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
They seem to be taking data from one computer on one day and typing it into another one on the next. Они, кажется, берут данные в один день с одного компьютера и вводят их в другой на следующий день.
You know, I figured well, the war's over, we won we should get a few days off before the next big crisis. Ты знаешь, я подумал ну, война окончена, мы победили у нас должно быть несколько дней отдыха, пока не начался другой кризис.
One minute, she's here, and the next, she's gone. В один миг она здесь, а в другой - уже там.
The next, you're not. А в другой уже нет.
And one pyre after another burns in the town square, until the judges will one day move on to the next town. И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
We need to cut through this walland get into the next room. Нужно пробиться через эту стену в соседнее помещение.
And he says, if he's not released within 14 minutes, then next attack will be worse. И он утверждает, что если его не выпустят через 14 минут, в следующий раз жертв будет больше.
The purpose of this report is to examine the circumstances in which ICP finds itself 30 years after its creation and to make a judgement about its prospects of the next while. Цель доклада заключается в том, чтобы изучить положение, в котором оказалась ПМС через 30 лет после ее создания, и сделать вывод относительно ее перспектив на будущее.
Key words for the Loya Jirga should be compromise and tolerance, with all parties working together to establish an effectively functioning Transitional Authority that is capable of carrying the country through the next phase of the Bonn process. Ключевыми словами Лойя джирги должны быть «компромисс» и «терпимость», причем все стороны должны работать сообща в интересах создания эффективно функционирующего Переходного органа, способного провести страну через следующий этап Боннского процесса.
We'll marry next month. Мы поженимся через месяц.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Looking ahead, the IMF predicts that Greece will have a gradually rising primary surplus and a gradually declining overall deficit over the next several years. Заглядывая в будущее, МВФ прогнозирует, что Греция будет иметь постепенно растущий первичный профицит и постепенно снижающийся общий дефицит в течение ближайших нескольких лет.
Over the next two years, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate will organize a series of subregional workshops aimed at helping Member States enhance their response to the illicit movement of funds across borders. На протяжении ближайших двух лет Исполнительный директорат Контртеррористического комитета организует серию субрегиональных семинаров-практикумов, направленных на оказание государствам-членам помощи в усилении их мер реагирования на незаконное перемещение средств через границы.
And get us the next of kin. И найди нам ближайших родственников.
United States oil imports are forecast to double over the next 15 years. Latin American and Caribbean countries supply most oil imports to the United States and Canada. Согласно прогнозу, в течение ближайших 15 лет Соединенные Штаты увеличат в два раза объем импорта нефти.
The R&D Center, located at Jinqiao, Pudong, is scheduled to be fully operational by 2008. Carrier will spend approximately US$50 million in China over the next five years on R&D, including this center. Как планируется, центр исследований и разработок, расположенный в Жинькао, Пудонг, войдет в полный рабочий режим к 2008 г. На протяжении ближайших пяти лет Carrier потратит приблизительно 50 миллионов долларов США в Китае на исследования и разработки, в том числе и на этот центр.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
It further urged UN-Habitat to contribute to the report of the Secretary-General to the forthcoming United Nations conference on South-South cooperation and to participate in that conference, and to facilitate the organization of a dialogue on South-South cooperation at the next session of the World Urban Forum. Он далее призвал ООН-Хабитат внести свой вклад в подготовку доклада Генерального секретаря для предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг и принять участие в работе этой Конференции, а также оказать содействие в организации диалога по сотрудничеству Юг-Юг на следующей сессии Всемирного форума городов.
In the Cook Islands Progress Report Beijing+5, 2000, the Government noted that women's advancement "has slowly but surely gathered momentum and will continue to do so over the next decade and onwards." В Докладе Островов Кука о достигнутом прогрессе, на конференции Пекин+5, 2000 год, правительство отметило, что процесс улучшения положения женщин "медленно, но верно набирает темп, и этот процесс будет продолжаться все следующее десятилетие и далее".
Select the Custom Exchange Server Installation option and click Next. Выбираем опцию пользовательской установки Custom Exchange Server Installation и нажимаем Далее.
Next topic, NASCAR and the controversy that won't go away. Далее в выпуске - НАСКАР и не утихающий скандал.
Next, let us look at an increase in the non-permanent membership, and we find that the first two considerations I set out a moment ago loom large, in addition of course to the complicating formula that will be posed by the presence of five regional groups. Далее, достаточно взглянуть на вопрос увеличения числа непостоянных членов, чтобы понять, насколько важны первые два соображения, которые я только что изложил, разумеется, наряду со сложной формулой, связанной с наличием пяти региональных групп.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
But we moved to the next county and she got better. Но мы переехали в соседний поселок и ей полегчало.
I need to get into the garage next door. Мне нужно попасть в соседний гараж.
To the right it continues to the building next door. А справа можно перейти на соседний дом.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door," Jobs says with a giggle. "Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
And now for our next item of pleasure, we got movies galore. А теперь, следующий этап наслаждений: у нас куча фильмов.
All right, so where to next then? Хорошо. Так куда теперь, Дин?
One minute you're lying in your hammock drinking beer, the next thing you know you're sittin' here drinkin' beer. Только что лежал в гамаке и пил пиво, а теперь сижу тут и пью пиво.
What's next, Tony? Куда теперь, Тони?
Next up, please welcome Edie... Britt. А теперь поприветствуем Иди Бритт.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Once funding can be identified, the results from this workshop will be used as input to the Government in establishing the next steps for developing a draft National Action Plan. После изыскания источников финансирования итоговые материалы этого рабочего совещания будут использованы правительством при определении последующих мероприятий по разработке проекта национального плана действий.
With the exception of the Kivus and a number of pockets in Orientale province, the Democratic Republic of the Congo is now largely a country at peace and is ready, almost 50 years after its independence, to embark on the next critical reconstruction and rebuilding phase. За исключением провинций Киву и отдельных районов Восточной провинции Демократическая Республика Конго сегодня в значительной мере представляет собой страну, которая живет в мире и готова почти через 50 лет после завоевания независимости начать следующий критически важный этап восстановления и перестройки.
The outcome of the assessment will be reflected in the next report of the Secretary-General to the Security Council on the situation of Afghanistan and will assist the Council in its deliberations on the mandate of the Mission beyond March 2015. Результаты оценки будут изложены в следующем докладе Генерального секретаря Совету Безопасности о положении в Афганистане и станут полезным вкладом в обсуждение Советом мандата Миссии на период после марта 2015 года.
In addition, the United Nations is providing technical advice on the design of the next steps for the national conference, including the drafting of related documents, resource mobilization and the development of a post-conference follow-up mechanism. Кроме того, Организация Объединенных Наций предоставляет технические консультации по разработке следующих шагов на пути к национальной конференции, включая подготовку соответствующих документов, мобилизацию ресурсов и разработку механизма последующих действий на период после конференции.
But the vote was carried by 57% to 43% only after UUP leader David Trimble inserted a condition that the IRA actually begin arms decommissioning by February next. Но голосование завершилось соотношением 57% к 43% только после того, как лидер UUP Давид Тримбл настоял на включении нового условия - Ирландская Республиканская Армия должна начать разоружение уже к февралю следующего года.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
No. The next play after this one. Нет, следующий розыгрыш после этого.
The relevance of data and information collection for monitoring, evaluating and reviewing performance is addressed next. После этого рассматривается вопрос о важном значении сбора данных и информации для обеспечения мониторинга, оценки и обзора.
The law proposals included in the Bill will be passed by Parliament soon after the next parliamentary elections in 1995 and they will enter into force immediately thereafter. Предусмотренные в указанном законопроекте предложения будут приняты парламентом вскоре после проведения следующих парламентских выборов в 1995 году и сразу же после этого вступят в силу.
Before giving the floor to the next speaker, I would like to inform members of the Council that it is my intention to hold consultations at the ambassadorial level following this meeting. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы проинформировать Совет о том, что я намерен провести консультации на уровне послов после этого заседания.
Next, an attempt will be made, using the VoIP record from this list, to establish a connection with the subscriber. После этого, будет сделана попытка установить соединение с абонентом, используя запись VoIP из этого списка.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...