Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Your next mark might not be so nice. Следующий пострадавший может не быть так добр.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The Council also took note of the Secretary-General's intention to strengthen UNOWA to enable it to perform its mandate more effectively and requested a copy of the intended mandate and functions of UNOWA for the next three-year period. Совет принял также к сведению намерение Генерального секретаря укрепить ЮНОВА с целью дать ему возможность более эффективно выполнять свой мандат и просил представить копию документа, содержащего предполагаемый мандат и функции ЮНОВА на последующий трехлетний период.
If the car works more than ten hours we can give the 20 % discount on each next hour, under the request of the Client - of course if this rent of the car is within the concurrent order and it lasts not more than 24 hours. Если автомобиль находится в работе более десяти часов, то на каждый последующий час, мы можем по просьбе Клиента, предоставить скидку 20 % - если данная аренда автомобиля укладывается в одновременный заказ и длится не более 24 часов.
The recurrent cost for June 1996 (column 1) has been used to project estimated costs for the next 12-month period (column 2); additional requirements to cover the cost of the full deployment of the Force are shown in column 3. Периодические расходы на июнь 1996 года (колонка 1) были использованы для расчета сметы расходов на последующий 12-месячный период (колонка 2); дополнительные потребности для покрытия расходов на полное развертывание Сил приведены в колонке 3.
The Secretary-General congratulates the candidates and their supporters for having accepted the results proclaimed by the Constitutional Council and urges all Ivorians to preserve a calm political and security environment and to continue demonstrating respect for democratic principles in proceeding to the next round and beyond. Генеральный секретарь поздравляет кандидатов и их сторонников с принятием результатов, объявленных Конституционным советом, и настоятельно призывает всех ивуарийцев сохранять спокойную политическую обстановку и обстановку в плане безопасности и продолжать демонстрировать уважение к демократическим принципам в процессе перехода ко второму раунду и в последующий период.
The conceptual foundations and strategic goals of the MYFF 2004-2007 detailed in the preceding chapters provide the basis for UNDP services over the next four years. Концептуальные основы и стратегические цели МРФ на 2004 - 2007 годы, подробно рассмотренные в предыдущих главах, служат базой для организации деятельности ПРООН на последующий четырехлетний период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The following meeting schedule was agreed upon for the next 18 months with the places of meetings being subject to further arrangements. На ближайшие 18 месяцев было согласовано следующее расписание совещаний, места проведения которых будут уточнены дополнительно.
And if she doesn't come clean about our divorce publicly in the next 24 hours, then I will. И если она не заявит о нашем разводе публично в ближайшие 24 часа, это сделаю я.
Over the next four years, our development assistance will focus on good governance and on helping the parties to establish a viable and affordable autonomous administration for Bougainville. В ближайшие четыре года наша помощь в области развития будет сосредоточена на благом правлении и оказании сторонам помощи в создании жизнеспособной и недорогой автономной администрации Бугенвиля.
The frequency of extreme climatic events, such as droughts and floods, is predicted to increase by 20 per cent in some areas over the next century. Прогнозируется, что частотность экстремальных климатических явлений, таких как засухи и наводнения, возрастет в некоторых районах нашей планеты в ближайшие 100 лет на 20%.
In July 2014, President of the European Commission Jean-Claude Juncker announced that the EU has no plans to expand in the next five years. В 2014 году будущий глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер на слушаниях в Европарламенте заявил, что в ближайшие пять лет расширения не ожидается.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
You asked me what I wanted you to do next. Вы спрашивали, чего я хочу, чтобы вы дальше сделали.
Next thing I know you'll be dating musicians. Если так пойдёт дальше Ты и с музыкантами станешь встречаться.
What did she ask next? О чём она спросила дальше?
what's the next step? Что будем делать дальше?
on Windows) and run php -i. If PHP has any problems running, then a suitable error message will be displayed which will give you a clue as to what needs to be done next. на Windows) и запустите php -i. Если при запуске PHP возникли какие-либо проблемы, то появится соответствующее сообщение об ошибке, которое может дать вам понять что делать дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The Working Group requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a further consolidated version for its next meeting on 30 January 2003, to be held in conjunction with the next meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment. Рабочая группа попросила Бюро подготовить, с помощью секретариата, новый сведенный воедино текст для ее следующего заседания 30 января 2003 года, которое будет проведено совместно со следующим заседанием Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду.
Mr. BEST (Switzerland) said he understood that the next Director-General of UNIDO was deeply concerned about the future of the Cooperation Agreement. Г-н БЕСТ (Швейцария) говорит, что он понимает, что новый Генеральный директор ЮНИДО глубоко обеспокоен будущим Соглаше-ния о сотрудничестве.
The General Assembly also requests the Secretary-General to submit a new report at the next session of the General Assembly on governance for global health, with special recommendations on the issue of social determinants of health. Генеральная Ассамблея также просит Генерального секретаря представить новый доклад на следующей сессии Генеральной Ассамблеи по управлению в интересах обеспечения здоровья населения мира, со специальными рекомендациями по вопросу о социальных детерминантах здравоохранения.
The next shock wave is harmless and the Enterprise is safe. Новый, занятый изготовлением плиток, не тронут, и завод продолжает работать.
As indicated in paragraph 87 of the report, the Committee had concluded that the new approach suggested by the Secretariat, although promising, should not be used in the next scale of assessments. Как указано в пункте 87 доклада, Комитет пришел к выводу о том, что, хотя новый подход, предложенный Секретариатом, и является многообещающим, его не следует использовать при построении новой шкалы взносов.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
He hoped that the Commission would study those issues fully at its next regular session. Он выражает надежду на то, что Комиссия полностью изучит эти вопросы на своей следующей очередной сессии.
The next external review is scheduled to take place at the end of 2007. Очередной внешний обзор намечен на конец 2007 года.
It noted that the members of the Advisory Body would serve until the next regular session of the Board under the chairmanship of the President of the Board. Он принял к сведению, что члены Консультативного органа будут исполнять свои обязанности до следующей очередной сессии Совета под руководством Председателя Совета.
When the second WG recommends to the Council to consider a situation in a public procedure, in particular in case of manifest and unequivocal lack of cooperation, the situation should be considered on a priority basis at the next session of the Council. В тех случаях, когда вторая РГ рекомендует Совету рассмотреть ситуацию в рамках открытой процедуры, в частности в случае явного и недвусмысленного нежелания сотрудничать, ситуация должна быть в приоритетном порядке рассмотрена на очередной сессии Совета.
Next, the opposition leadership is attempting to influence the lawful Government of the Republic of Tajikistan through the use of force, in the belief that by such actions it will be able to compel it to make political concessions. В очередной раз руководство оппозиции пытается воздействовать на законное правительство Республики Таджикистан силовыми методами, рассчитывая, что подобными действиями оно сможет вынудить его пойти на политические уступки.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The Special Committee should be provided with the necessary resources in the next biennium. В будущий двухгодичный период Специальный комитет должен получить требуемый объем ресурсов.
After all, I'm next in line to be chief. Ведь я будущий вождь племени.
And next great agency asset. И будущий ценный агент ЦРУ.
I once had the next king of england hold the pin for me while I putted. Будущий король Англии держал мой флаг, пока я прицеливался.
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Go to other section to add next service. Переходи на другой раздел для добавления следующей услуги.
And it's that new age we explore in the next programme, because at the start of the 19th century, scientists realised electricity was intimately connected with another of nature's mysterious forces... magnetism. И этот новый век мы рассмотрим в следующей программе, потому что в начале 19 века, ученые установили тесную связь электричества с другой загадочной силой природы... магнетизмом.
One minute, you're closer to someone than anyone in the whole world, next minute, you're never going to see them again. Всего минуту назад он был мне ближе, чем кто-либо другой на всём белом свете, а сейчас я вообще не хочу его видеть.
The representative of the European Commission briefed the Committee on the activities of the Commission related to the development of transport infrastructures and other related activities in the Mediterranean region and offered to provide updated information on these developments for the next session of the Committee. Представитель Европейской комиссии кратко проинформировал Комитет о работе Комиссии, связанной с развитием транспортных инфраструктур, и другой соответствующей деятельности в Средиземноморском регионе и вызвался представить обновленную информацию об изменениях в этой области для следующей сессии Комитета.
If the checker has any similar words in its dictionary the first one will be listed here. The user can accept the suggestion, type in his or her own correction, or choose a different suggestion from the next box. Если в словаре есть слова, похожие на ошибочное, здесь вы увидите первое из лучших совпадений. Вы можете принять исправление, ввести свой вариант или выбрать из списка под этим полем другой вариант.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The next bulletin is on the hour. Следующая новостная сводка уже через час.
The Agency's decision to detain a person was reviewed by the Immigration and Refugee Board on a regular basis: after 48 hours, then within the next 7 days and every 30 days thereafter. Решение Агентства о помещении какого-либо лица под стражу рассматривается Комиссией по делам иммигрантов и беженцев в установленном порядке: спустя 48 часов, затем в течение следующих семи дней и после этого через каждые 30 дней.
Two minutes to the next bus. Следующий автобус через две минуты.
I'd rather be getting a foot massage from Paul Newman, but here we are. So, let's just agree to be civil for the next half hour and then I'll be gone and you can go back to glaring at the furniture. Я бы сама лучше бы сходила на массаж ног, но мы оба здесь, так что давайте со всем смиримся, а через полчаса я уйду, и можете снова... просиживать свое кресло.
Next mule is in a week. Следующая поставка через неделю.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Eurostat: A compilation manual on sources and methods for financial accounts should be operational within in the next two years. Евростат: Справочник для составителей по источникам и методам финансовых счетов должен быть завершен в течение ближайших двух лет.
His delegation hoped that that organization would be invited to participate in the next UNCITRAL session, which would enable the Commission to strengthen its coordination function. Габон выражает пожелание, чтобы представителям этой организации было предложено принять участие в работе данной сессии и ближайших сессий ЮНСИТРАЛ, что позволит укрепить координирующую функцию Комиссии.
Likewise, exports are projected to rise to Western Europe and to Eastern Europe and could perhaps even begin to Asia over the next 15 to 20 years. Наряду с этим увеличатся прогнозируемые экспортные поставки в Западную и Восточную Европу, а в течение ближайших 1520 лет они, возможно, начнутся даже в Азию.
This document contains a programme of activities to be undertaken by ECE Governments and other interested parties within the next [10] years in order to improve the environmental performance of the transport sector. GENERAL POSITIONS В настоящем документе содержится программа деятельности, которую должны осуществлять правительства стран ЕЭК и другие заинтересованные стороны в течение ближайших [10] лет с целью улучшения экологических показателей транспортного сектора.
In addition, annual losses of US$ 140 million-US$ 420 million from reduced coastal protection are predicted in the region within the next 50 years. Кроме того, в течение ближайших 50 лет в регионе прогнозируются ежегодные издержки от снижения защиты береговой линии в размере 140 - 420 млн. долл. США.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The Group had further concluded that it was too early for it to take a stance on the need for complementary standards, but that it would maintain consultations with the Chairperson of the Intergovernmental Working Group and consider the question again at its next session. Далее Группа сделала вывод о том, что пока слишком рано занимать позицию в вопросе о дополнительных стандартах, но она будет продолжать консультации с председателем Межправительственной рабочей группы и снова рассмотрит этот вопрос на своей следующей сессии.
It further encourages the State party to monitor the results of such efforts and to include in its next periodic report detailed statistics on court cases in which the Convention was invoked. Он призывает далее государство-участник осуществлять мониторинг результатов таких усилий и включить в свой следующий периодический доклад подробные статистические данные о количестве судебных дел, в рамках которых делались ссылки на Конвенцию.
Next, you need to specify the network device that your primary network connection uses. Далее, необходимо указать сетевое устройство, посредством которого осуществляется главное подключение с сети.
The next item on the age-agenda... Далее на повестке д-дня...
1The fee will be charged at the moment of generation of the next Statement after the date of the first operation execution. 1 Комиссия взимается в момент формирования Выписки, следующей за датой осуществления первой операции, далее ежегодно.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This guy was trying to cut into the office next door. Этот мужик пытался проковырять лаз в соседний кабинет.
No, actually, we are buying the house next door. Вообще-то, мы покупаем соседний дом.
I grew up in Darnum, next county over. Я вырос в Дарнуме, это соседний округ.
I dropped by Monica's and she told me the house next door is for sale. Я столкнулась с Моникой, и она сказала мне, что соседний дом продаётся.
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
The next scene takes place six years later, when a now much older Judith saves a group of survivors from a ring of walkers. Действие следующей сцены происходит 6 лет спустя, когда теперь уже повзрослевшая Джудит спасает группу выживших от окруживших их мертвецов.
Pass. Josh, would you like to go next? Джош, может быть, теперь ты?
The Mission, the Government and EUFOR should now redouble their efforts to overcome the delays encountered in the next phase of the training of the DIS main body. Теперь Миссия, правительство и СЕС должны удвоить усилия с целью компенсировать потерю времени, допущенную на следующем этапе подготовки основного контингента СОП.
The next one is you, so be prepared for it. теперь вы уже взрослые. так что готовься.
Next I... pull up on the purse strings and invert the stump into the cecum. Теперь я... сделаю кисетный зажим и заверну остаток в слепую кишку.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
After the upgrade there are several things you can do to prepare for the next release. После обновления можно сделать несколько вещей для подготовки к следующему выпуску.
It is expected that the number of women resident coordinators will increase in the next reassignment exercise. Ожидается, что после следующего цикла назначений количество координаторов-резидентов из числа женщин увеличится.
It was decided to discuss the proposal for pecan kernels at the next session after making progress with the inshell pecan standard. Было принято решение обсудить предложение по ядрам орехов пекан на следующей сессии после достижения прогресса в разработке стандарта по орехам пекан в скорлупе.
Where did Semple go next? Куда Сэмпл пошёл после этого?
And that includes the time I had back surgery, came in at 9:00 A.M. the next morning, and closed a $10 million deal while I was still high on pain meds. И это включая период после операции на спине, я пришел к 9.00 на следующее утро и закрыл сделку на 10 миллионов на отходняках от наркоза.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
We had no idea where they were headed next. И мы совершенно не представляли куда они отправятся после этого.
And the next thing you know, he was inside me. И сразу же после этого он оказался внутри меня.
It certainly didn't prepare me for what came next. Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
For the next six months, I stopped running guns. Полгода после этого я не торговал оружием, вышел из тени.
Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. После этого такие представители избираются в конце каждой сессии Конференции и сохраняют свои полномочия до окончания следующей сессии.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...