Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Our next competitor is Kyle Manjak of Canada. Наш следующий конкурсант Кайл Манжак из Канады.
The Committee recommends that the next report contain detailed information regarding allegations and prosecutions in the case of acts of racial discrimination. Комитет рекомендует включить в следующий доклад подробную информацию, касающуюся утверждений и мер судебного преследования в случае совершения актов расовой дискриминации.
We would like in the next report to include all the proposed amendments to the Practice Directions. Нам хотелось бы, чтобы в следующий доклад были включены все предлагаемые поправки к практическим директивам.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that socio-economic data relevant for the monitoring of the Convention is available in the next report. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для включения в следующий доклад социально-экономических данных, имеющих отношение к мониторингу Конвенции.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы.
The next heavy explosion tore out more of the flight deck and also blew the forward elevator out of its shaft. Последующий взрыв завернул ещё большую часть полётной палубы и также снёс передний подъёмник с направляющих».
The Secretary-General outlines the actions to be taken during the next reporting period and beyond in paragraphs 64 to 66 of his report. ЗЗ. В пунктах 64 - 66 своего доклада Генеральный секретарь указывает меры, которые необходимо принять в течение следующего отчетного периода и в последующий период.
This will contribute to an understanding of how UNV is situated today in terms of volunteerism and people-centered development, and will provide a solid basis for determining strategic directions for the next four years and beyond, including in relation to the need to deliver clearly articulated results. Это будет способствовать пониманию того, в каком положении ДООН находится сегодня с точки зрения волонтерства и социально ориентированного развития, и послужит прочной основой для определения стратегических направлений на следующие четыре года и последующий период, в том числе в связи с необходимостью предоставления четко сформулированных результатов.
Finally, the Plenary welcomed the offer of the Republic of Korea to host the next Plenary Meeting in the fall of 2004 and to serve as Chair of the MTCR for the subsequent year. Наконец, пленум приветствовал предложение Республики Корея принять у себя осенью 2004 года следующее пленарное заседание и выступать в качестве Председателя РКРТ на последующий год.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
They're going to lose 20 to 35 percent of their revenue in the next 12 months. Они потеряют от 20 до 35 процентов своей выручки в ближайшие 12 месяцев.
In the next four and a half years, an average of 382 staff will retire each year. В ближайшие четыре с половиной года выходить на пенсию будут в среднем по 382 сотрудника в год.
Bearing in mind the 20 per cent projected increase in number of core functional staff over the next 10 to 15 years estimated in the course of the survey, the additional total gross space requirements are thus estimated in the amount of 6,770 sq m. А поскольку в ближайшие 10-15 лет численность основного работающего персонала, по оценкам, проведенным в ходе анализа потребностей, увеличится на 20 процентов, дополнительные потребности в общей площади составят 6770 квадратных метров.
The field-based integrated planning process recommended that UNSMIL focus on the areas outlined below for the next 12 months. A. Democratic transition В рамках комплексного процесса планирования деятельности Миссии на местах была вынесена рекомендация МООНПЛ в ближайшие 12 месяцев сосредоточить основное внимание на перечисленных ниже областях.
You can either spend the next 72 hours in a 4x6 cage, or I can arrange an ocean-view suite at Shutters, and you can binge on room service and abominable American television, which I kind of quite enjoy. Ты можешь провести ближайшие 72 часа в клетке 4х6, или я могу договориться о номере с видом на океан в Шаттерс, и ты можешь разгуляться на питании в номере и отвратительном Американском телевидении. которым я отчасти наслаждаюсь.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Where is he going next? Куда он направится дальше?
Would somebody like to read the next verse? Кто нибудь хочет прочесть дальше?
That's what's next. Вот что будет дальше.
What are you going to do next? Что дальше будешь делать?
What's next on the old to-do list? Что дальше по списку?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The next edition will include a new component to assess the provision of public information on the environment by Governments. Это следующее издание будет включать новый элемент, предназначенный для оценки положения дел с представлением правительствами общественной информации по вопросам окружающей среды.
No, I decided to spend the weekend taking things to the next level. Нет, я решил перейти в эти выходные на новый уровень.
In previous Zelda games, the player would go into a dungeon, obtain a new item, and then move onto the next dungeon in a specific order. В предыдущих играх серии игрок заходил в подземелье, получал новый предмет, а затем переходил в следующую темницу в определенном порядке.
The story starts on New Year's Eve with a beheading and culminates on the next New Year's Day. Сюжетное действие начинается в канун нового года, а кульминация происходит через год и один день - в новый год.
He's preparing his next film. Готовит свой новый фильм.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The next release of the program fitw (fine tuning of Windows) v..9.0.3500. Очередной релиз программы fitw (fine tuning of Windows) v..9.0.3500. Огромное число исправлений, добавлений и т.д.
Once accepted, the study would be conducted by a specialized consulting firm and carried out concurrently with the next actuarial valuation. После принятия такого решения это исследование проводится специализированной консалтинговой фирмой и выполняется вместе с очередной актуарной оценкой.
The parliament is to consider the two laws at its next regular session, in June 1998. Парламент должен рассмотреть оба закона на своей следующей очередной сессии в июне 1998 года.
The General Assembly may wish to provide guidance to the Secretary-General regarding further information to be included in his next progress report, in anticipation of the proposal for project approval and financing to be presented to the General Assembly at its seventieth session. Генеральная Ассамблея может пожелать рекомендовать Генеральному секретарю включить в свой очередной доклад дополнительную информацию, ожидая внесения предложения об утверждении и финансировании проекта на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии.
The next break in our case. Очередной сдвиг в нашем деле.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации.
The Committee also recommends that the State party include in its next report information on complaints of discrimination under article 4 of the Convention and on how the courts handled them. Комитет также рекомендует государству-участнику включить в свой будущий доклад информацию о жалобах на проявления дискриминации в соответствии со статьей 4 Конвенции и об их рассмотрении в судебных органах.
He hoped that the next periodic report would contain statistical data on the composition of the population and the socio-economic situation of the various groups, including non-citizens. Докладчик хотел бы, чтобы будущий периодический доклад содержал статистические данные о демографическом составе и социально-экономической ситуации различных групп лиц, в том числе тех, которые не являются гражданами Эмиратов.
Next King of England on his way up. Будущий король Англии поднимается к нам.
Following this, the Committee was given a new mandate, to extend over the next four years, as stated in section C.. ("Future mandate for the ILA Space Law Committee (2012-2016)"), below. Затем для Комитета был определен новый круг ведения на следующие четыре года, о котором говорится в разделе С.. ниже ("Будущий мандат Комитета АМП по космическому праву (20122016 годы)").
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
One of you should climb up to the next floor, see if there's another way to the catacombs. Один из вас должен вскарабкаться на следующий этаж, посмотреть есть ли другой путь в катакомбы.
He hoped there would be a different spirit at the next meeting. Выступающий выразил надежду на то, что на следующем совещании возобладает другой дух.
Over the next forty years it subsequently changed owners several times as a result of corporate take-overs and rationalisation of the industry, narrowly avoiding closure until 1994, when it was shut down as being 'surplus to requirements'. В последующие 40 лет вискикурня была на грани закрытия, ее владельцы сменяли друг друга в результате перехода контрольного пакета акций от одной компании к другой, а также рационализации производства, пока в 1994 году она не была окончательно закрыта «за ненадобностью».
Thanks to its PLC control system, Series ZS systems pass simply from one step to the next in the work flow, from quality production, to cleaning without waste and maintenance. Благодаря системе контроля ПЛК оборудование Serie ZS позволяет легко осуществлять переход от одной до другой фазы во время рабочего процесса, производить качественный продукт, осуществлять экономную чистку и уход.
The next oldest's in high school. А другой - старшеклассник.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The next showing of "The World of Whales" begins in five minutes. Следующая экскурсия по "Замечательному миру китов" начнется через пять минут.
Slipped out of the handcuffs and leaped across to the building next door. Снял наручники, пробежал через все здание и вышел через другую дверь.
You've gone through all your workers and your wife. I was afraid you'd get mad at the American people next. Вы прошли через всех своих работников и родных, я не знал, на кого Вы еще можете разозлиться так что я боялся что потом Вы разозлитесь на американский народ.
Panama had gone through a difficult period, but he hoped that, with its economic recovery and opening-up to world trade, it would be in a better position to implement the Convention more fully and that its next report would reflect the progress made. Панама прошла через чрезвычайно трудный период, но он надеется, что благодаря экономическому подъему и расширению международной торговли она сможет более эффективно осуществлять Конвенцию и что в ее следующем докладе будет представлена информация о достигнутом прогрессе.
In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. Через 30 секунд ты откроешь одну из этих двух дверей!
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
United States oil imports are forecast to double over the next 15 years. Согласно прогнозу, в течение ближайших 15 лет Соединенные Штаты увеличат в два раза объем импорта нефти.
I'd like to talk today about the two biggest social trends in the coming century, and perhaps in the next 10,000 years. Сегодня я хочу поговорить о двух основных общественных тенденциях грядущего века, и, возможно, ближайших 10 тысяч лет.
It was to be hoped that consultations over the coming two years would enable the statement to be adopted at the next session of the General Conference. Оратор выражает надежду на то, что консультации в течение ближайших двух лет помогут подготовить этот документ для принятия на следующей сессии Генеральной конференции.
The LEG prioritized the support needs, taking into account the results of the survey, to identify those that need to be addressed over the next three years for a successful start of the NAP process in the LDCs: ГЭН определила порядок очередности потребностей в поддержке с учетом результатов обследования с целью установления тех потребностей, которые должны быть удовлетворены в течение ближайших трех лет для успешного начала процесса НПА в НРС:
Hemus Air reportedly paid €6.6m and promised to invest a further €86m over the next five years. Хемус Эйр заплатил 6,6 млн евро и обязался инвестировать в предприятие 86 млн евро в течение ближайших пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
We will now vote on the next item. Далее мы проголосуем по следующему вопросу.
Having decided to adopt a multiplier, the Panel next considered how to calculate the monthly income in respect of which the multiplier is to be applied. Решив установить такой множитель, Группа далее рассмотрела вопрос о методах исчисления месячного дохода, который умножается на такой множитель.
Next, it should assess whether those mechanisms, systems and processes were effective and robust in such areas as risk management, financial management, performance management, information management and internal controls and whether they provided reliable, quality information to the Secretariat and Member States. Далее следует определить, являются ли эти механизмы, системы и процессы эффективными и действенными в таких областях, как нейтрализация риска, финансовое управление, административное управление, управление информацией и внутренний контроль, и дают ли они возможность Секретариату и государствам-членам получать надежную и качественную информацию.
When one leaves, she hands on her rags to the next, and so on. Когда одна из девочек уезжает Она передает свою одежду следующей и так далее
Next, clear out the application and system event logs, and restart or bounce the server. Далее отчищаем журналы регистрации событий и приложений и перезагружаем сервер.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, we can climb down to the next balcony. Нет, мы можем перелезть на соседний балкон.
Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony? Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания?
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
Connecting suite next door. Дверь в соседний номер.
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
All right, next up, we have a very special guest joining us. Отлично, а теперь к нам присоединится особый гость.
Now, if you don't show me some ID in the next five seconds, I'm calling the police. Теперь, если вы не покажете свои документы в течении следующих 5 секунд, я вызываю полицию.
All error messages are of this format: "ERROR: N". FIXED: Now all messages display in full, and sometimes with suggestions on what to do next. Сообщение об ошибках всегда в виде ERROR: N. FIXED: теперь выдается полный текст сообщения, с возможными предложениями что делать дальше.
Next up we have Mrs. Bree Van De Kamp in a pink party dress with laser cut full skirt and silk belt. А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш и с шелковым поясом.
Next is either me or Michio. Теперь я или Митио.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Having divided a planned statistical Business Process into Process Steps, the next requirement is to specify a Process Design for each step. После того, как запланированный статистический производственный процесс разделен на отдельные этапы, следующим этапом должно стать структурирование каждого этапа процесса.
Once UNOPS has conducted its analyses, it will probably need to restructure, but this decision will only be taken in the next biennium and after the action plan has been completed and submitted to the Executive Board for approval. После проведения своего анализа ЮНОПС, возможно, потребуется осуществить перестройку, однако решение о такой перестройке будет принято лишь в следующем двухгодичном периоде после завершения подготовки плана действий и представлено на утверждение Исполнительному совету.
After the Conference ended, Mexico would head the Secretariat for the next three years, which would enable it to promote important initiatives for the benefit of the region. После завершения Конференции Мексика в течение следующих трех лет будет возглавлять ее Секретариат, что даст ей возможность продвигать важные инициативы в интересах региона.
The Director of the Evaluation Office is appointed by the Executive Director for a term of four years (starting with the initial appointment of the next director after the approval of the Evaluation Policy), renewable once for a maximum of four years. Директор Управления по вопросам оценки назначается Директором-исполнителем на четырехлетний срок (начиная с первоначального назначения следующего директора после утверждения политики в области оценки), который может быть продлен один раз максимум на четыре года.
Don't you remember, you and I ran over the next Sunday afternoon, to see Martin about those little etchings? Вы разве не помните, мы с вами в следующее воскресенье, после обеда, ездили туда, чтобы поговорить с Мартином относительно вот тех маленьких гравюр?
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Almost immediately Martin re-recorded the song for his next album, this time with a full orchestra and chorus. Почти сразу же после этого, Дин Мартин перезаписал мелодию для своего следующего альбома, на этот раз с оркестром и хором.
The Secretary-General will then take decisions on the next steps and for those measures which are under his authority, implementation will begin immediately. После этого Генеральный секретарь примет решения о дальнейших шагах, и осуществление мер, которые входят в его компетенцию, начнется безотлагательно.
Our collective ability to manage this process over the next four weeks and beyond will be eloquent demonstration, I might say in one direction or the other, of our commitment and determination to see results. И наша коллективная способность наладить такой процесс в течение предстоящих четырех недель и после этого станет убедительным свидетельством - я бы сказал, в том или ином отношении - нашей приверженности и решимости в плане достижения конкретных результатов.
Next, he joined anthropologist Louis Leakey on an expedition to Olduvai Gorge. После этого он присоединился к экспедиции антрополога Луиса Лики на Олдувай.
Almost as soon I thought it, the next thought that popped into my head was, Сразу после этого, следующей мыслью, которая возникла в голове, было
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...