Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
In that context I would just like to say that my delegation will insist on next Thursday not being a working day. В этой связи я хочу только сказать, что моя делегация настаивает на том, чтобы следующий четверг был выходным днем.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Japan has committed substantial amounts to PIF over the next three years for economic growth, sustainable development, good governance and civilian exchanges. Япония выделила на последующий трехлетний период значительные средства Фонду тихоокеанских островов на деятельность в целях обеспечения экономического роста, устойчивого развития, эффективного управления и обменов гражданскими специалистами.
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы.
The next data collection will be done on 1 September 2004 and will concern data for the second quarter 2004. Последующий сбор данных (за второй квартал 2004 года) будет произведен 1 сентября 2004 года.
We call it a splice when we decide that the ratio of the price of the replacement item in the next period to the price of the original in the first period is the ratio of their qualities. Мы называем сращиванием такие случаи, когда принимается решение о том, что соотношение цены на товар-заместитель в последующий период и цены на исходный товар в предыдущий период является соотношением их качеств.
During the next five years, the Office will aim to enhance its services as a repository for external State and non-State actors, for contacts and for lessons learned and best practices concerning public-private partnerships in the United Nations system. В последующий пятилетний период главными целями Бюро будет расширение своих услуг в качестве хранилища данных о внешних государственных и негосударственных субъектах, контактах и накопление опыта и ознакомление с передовыми методами налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
In the next ten minutes, we're going to figure something out. В ближайшие 10 минут, мы должны выяснить кое-что.
In addition, over the next 30-40 years, new technologies are expected to become available and to contribute to addressing the climate change challenge. Кроме того, ожидается, что в ближайшие 30-40 лет станут доступными новые технологии, которые будут вносить свой вклад в решение проблем, связанных с изменением климата.
So we can sit in prison for the next 15 years... and look at the kids through bars? Чтобы ближайшие 15 лет провести в тюрьме и видеть детей через решетки?
It is very much up to us to decide which way we will go in the next 10 to 15 years, but it is not clear at all at this stage. Именно от нас в значительной степени зависит решение вопроса о том, по какому пути мы пойдем в ближайшие 10 - 15 лет, однако на данном этапе это совершенно неясно.
There's also a mission proposed for space, which hopefully will launch in the next ten years, called LISA. Планируется также одна космическая программа, которая, надеюсь, будет запущена в ближайшие 10 лет: ЛИКА.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Who knows what's going to happen next? Кто знает, что случится дальше?
l believe your next command would be to launch an attack on the mine. Думаю, вашим следующим шагом была бы атака шахты, чтобы не дать им копать дальше.
In conclusion, I would like to underline our feeling that important changes in the role of the High Representative and his Office should reflect progress on the ground, rather than any preconceived idea of what should come next. В заключение мне хотелось бы подчеркнуть наше мнение, что в значительных преобразованиях роли Высокого представителя и его Управления должен находить отражение прогресс на местах, а не какая бы то ни было предубежденная идея о том, что должно произойти дальше.
I wonder what's next. Интересно, что дальше.
(laughing) JIMMY: Maw Maw, tell me what happened next. Бабуля, скажи, что произошло дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Their next album Die Hölle muss Warten was released on 3 February 2012. Новый альбом «Die Hölle muss warten» вышел 3 февраля 2012 года.
Did you find your next movie yet? Ты уже нашел себе новый фильм?
Since this text had led to various reactions, particularly regarding the deletion of paragraph 2.2 of the draft recommendation, WP. decided to come back to the question at its next session and requested PRI and IRF to submit the new text needed for paragraph 2.2. Поскольку этот текст вызвал разные отклики, в частности по предложению об исключении пункта 2.2 из проекта рекомендации, WP. решила вернуться к нему на своей очередной сессии и просила МОПДТП и МАФ при необходимости представить новый текст пункта 2.2.
Now, you tell... your five... friends they bring me my money by tomorrow... or this friend of mine here... will be your next customer. Скажи своим друзьям, чтобы завтра принесли деньги, или вот твой новый клиент.
The Next Big Thing (known in Spain and Italy as Hollywood Monsters 2) is a point and click adventure game developed by Pendulo Studios in 2011. The Next BIG Thing (в Испании и Италии: Hollywood Monsters 2, в России: «Новый хит») - компьютерная игра в жанре квеста, разработанная испанской компанией Péndulo Studios.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
At the Committee's next session, a symposium on space and forests would be held. На очередной сессии Комитета будет проведен симпозиум о применении космической техники в лесоводстве.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to identify lessons learned and to provide in his next progress report updated information on how they are being applied in the context of the project for the renovation of Africa Hall. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой продолжать обобщать накопленный опыт и включить в свой следующий очередной доклад обновленную информацию о том, как этот опыт применяется в контексте осуществления проекта по ремонту Дома Африки.
The Board will confirm the implementation of the strategy and the effectiveness of the measures contained therein during its next audit visit. Комиссия подтвердит в ходе очередной ревизии осуществление этой стратегии и эффективность предусмотренных в рамках этой стратегии мер.
but if we don't find her in time, she may never come back from her next little jaunt. Но если мы её вовремя не найдём, она может не вернуться с очередной экскурсии.
In December, Peru will host the next round of UN climate negotiations, with governments from around the world gathering in Lima to pursue a comprehensive agreement that supports a transition from environmentally devastating fossil fuels to low-carbon energy solutions. В декабре Перу будет принимать очередной раунд переговоров ООН по проблемам изменения климата, во время которого правительства со всего мира соберутся в Лиме, чтобы принять всеобъемлющее соглашение, которое поддержит переход от использования разрушающего экологию сжигаемого топлива к энергетическим решениям с низким содержанием углерода.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
And the organizer of our charity performance is Shanghai's next mayor, Mr. Cheng Daqi! И организатором благотворительного выступления является будущий мэр Шанхая Чень Даци
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации.
Let's give it up to the next mayor of New York City, Mr. Angelo DuBois. Да здравствует будущий мэр Нью-Йорка - мистер Анджело Дюбуа!
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
The future lending pipeline of the World Bank and European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) includes some 30 transport projects over the next two to three years worth over $8 billion. Будущий портфель кредитных проектов Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) включает приблизительно 30 транспортных проектов на протяжении следующих двух-трех лет в размере 8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Conrad Grayson within striking distance of embattled incumbent Governor Mark Stoddard, who seems to be fielding one bad campaign leak after the next. Конрад Грейсон вне досягаемости боевой готовности действующего губернатора Марка Стодарда, который кажется, выставлял одну плохую кампанию за другой.
Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story. А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью.
We look forward to receiving detailed information on both important situations in the next report on children and armed conflict. Мы надеемся, что в следующем докладе по вопросу о детях и вооруженных конфликтах мы получим подробную информацию в отношении той и другой ситуации.
I could've taken a huge chance, and my whole life could've... gone to the next level. Я мог бы воспользоваться шансом, и вся моя жизнь вышла бы... на совсем другой уровень.
I hang you in red rock, I move on to the next town, I hang someone else there. Я повешу вас в Ред Рок, поеду в другой город, чтобы повесить кого-нибудь другого.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
No, next result doesn't come in for half an hour. Нет, следующие результаты будут только через полчаса.
The next camera is 100 feet down, Which makes this the abduction zone. Следующая камера через 30 метров, что дает нам примерное место похищения.
During its October 2008 session, the Working Group decided to include an item on restrictions on the passage of vehicles through road tunnels on the agenda of its next session. На своей сессии в октябре 2008 года Рабочая группа решила включить в повестку дня следующей сессии пункт, касающийся ограничений на проезд через автодорожные туннели.
While his delegation agreed that the term of office of Board members should be extended from three to six years, it believed that six-year terms should be phased in through the electoral process, beginning with the next scheduled election. Хотя его делегация согласна с тем, что срок службы членов Комиссии следует продлить с трех до шести лет, она полагает, что шестилетний срок необходимо вводить поэтапно через процесс проведения выборов, начиная с выборов, намеченных на ближайшее время.
Next these data (upon operator's request or after a predefined time interval) are being transmitted to main server via GPRS connection, where they are available for Control Center requests and transmitted there via protected Internet channel. Затем эти данные (по запросу оператора, либо с заданной периодичностью) через сеть GPRS передаются на главный сервер, откуда они могут быть предоставлены Диспетчерскому Центру с защищенным доступом через сеть Интернет.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Article 6 paragraph 3 of the Accident Regulation does discriminate against the next of kin of female employees. В пункте З статьи 6 Постановления о несчастных случаях содержится дискриминационное положение в отношении ближайших родственников работающих женщин.
Over the next two and a half years, he played seventy games for Gresley, scoring eleven goals. В течение ближайших двух с половиной лет он сыграл семьдесят матчей за «Гризли» и забил одиннадцать голов.
Implementation of the above mentioned improvements will increase in the next years the effectiveness of updating of the Statistical Business Register by using the taxpayer KEP file. Введение вышеупомянутых усовершенствований позволит в течение ближайших лет повысить эффективность обновления статистического коммерческого регистра на основе использования картотеки налогоплательщиков КЕП.
Tie fighters will begin mass-production on lothal within the next six weeks. [Тсибо] Истребители начнут производить на Лотале, в течение ближайших 6-ти недель.
Mr. Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore, expressed the view that in the absence of action to address climate change, ecosystems and human societies could experience major disruptions over the next 50 - 100 years, and possibly sooner. Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун выразил то мнение, что в отсутствие мер реагирования на изменение климата в функционировании экосистем и человеческого общества могут произойти серьезные сбои в течение ближайших 50-100 лет, а возможно и ранее.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
They further noted that most Parties now had some experience in the drafting of the implementation report and suggested that, with some increased support from the Working Group through bilateral contacts, the next implementation report should require a modest amount of work from the Parties. Они далее отметили, что большинство Сторон на сегодняшний день имеют некоторый опыт в составлении докладов об осуществлении, и высказали мнение, что при определенном увеличении поддержки со стороны Рабочей группы в рамках двусторонних контактов подготовка следующего доклада об осуществлении не потребует значительных усилий от Сторон.
Fill in the Account Opening Form and click Next. Заполните форму открытия счета Account Opening Form и нажмите кнопку Next (Далее).
Fill in the User Name and Company information and click on Next. Заполните поля с именем пользователя и информацией об организации и нажмите на кнопку Next (Далее).
Next we're going to specify the answer file setting that will automatically accept the EULA. Далее нам нужно указать параметр в файле ответа, который будет автоматически принимать лицензионное соглашение EULA.
Click Next, choose Advanced Discovery (Figure 6) and select Servers Only from the Computers & Device Types drop-down box. Нажмите Далее, выберите Расширенное обнаружение (рисунок 6), а затем выберите Только серверы из меню Типы компьютеров и устройств.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
You want next door, No 6. Это соседний двор, дом 6.
I just moved next door to you. Мы только что переехали в соседний дом.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
Nobody checks into Room two because it's been rented, and Ali checked into the room next door because she was spying on "A." Никто не останавливался во втором номере, потому что он был занят. Элисон заселилась в соседний номер, чтобы шпионить за "Э".
I want you to go next door to Harmon's and get a couple of 100-watt bulbs, and use 'em till the days get longer. Я хочу что бы вы зашли в соседний магазин и купили пару лампочек по сто ватт.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
I'll probably be in the doghouse till next Thanksgiving but I thought you ought to know. Теперь мне придётся скандалы слышать до следующего дня благодарения, но я подумал, что тебе стоит знать.
We would also like to see an early establishment, now unfortunately only possible in the next session, of the ad hoc committees on negative security assurances, prevention of an arms race in outer space and transparency in armaments. Мы также хотели бы скорейшего создания - что теперь, к сожалению, возможно только на следующей сессии - специальных комитетов по негативным гарантиям безопасности, по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве и по транспарентности в вооружениях.
However, you have proofed that you may be the next guardian Однако ты достиг больших успехов, и теперь по праву - следующий защитник
But instead I have to wait on him hand and foot, standing there while he decides what might please him next. Но теперь вместо этого я должен прислуживать ему, стоять здесь, пока он решает, чего бы ему хотелось
Next, take out what's in the envelope. Теперь достаньте содержимое папки.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The international community must continue with substantive consultations and negotiations in order to arrive at a final agreement on post-2012 international cooperation on climate change within the next two years. Международное сообщество должно продолжать субстантивные консультации и переговоры с целью достичь окончательного соглашения по международному сотрудничеству на период после 2012 года по климатическим изменениям в течение ближайших двух лет.
Miyazaki wanted his next film to be Ponyo on the Cliff by the Sea 2 but producer Toshio Suzuki convinced him to make The Wind Rises instead. После «Поньо» Миядзаки хотел снять продолжение Ponyo on the Cliff by the Sea II, но продюсер Тосио Судзуки убедил его снять вместо этого «Ветер крепчает».
Bearing in mind that we are now in the post-Emergency Loya Jirga phase of the Bonn process, the international community must take the next step and begin the full-scale implementation of its recovery and reconstruction assistance. Учитывая то, что сейчас мы находимся на этапе после завершения Чрезвычайной Лойя джирги, в развитие начатого в Бонне процесса, международное сообщество должно сделать следующий шаг и приступить к полномасштабному осуществлению поддержки по восстановлению и реконструкции.
We are not wasting any time: early next month there will be a workshop in The Hague to plan reconstruction activities for the short term as well as for the long term. Мы не теряем время: в начале следующего месяца в Гааге будет проведен семинар по планированию деятельности в области краткосрочного и долгосрочного восстановления, а в сентябре - после окончательной доработки плана восстановления Дарфура - Нидерланды примут у себя конференцию доноров с целью обеспечения финансовой поддержки реализации этих планов.
Next, he switched his focus to peripheral vascular disease, especially Raynaud's disease, and finally to the mechanism of pain, summarising his findings in Pain in 1942. После этого Льюис переключил внимание на болезни периферических сосудов, особенно на болезнь Рейно, а затем обратился к исследованиям механизма боли, обобщив результаты в книге Pain (1942).
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The Chairman next recalled the brutal murders of four UNHCR staff members in Indonesia and Guinea one year previously. После этого Председатель напомнил о жестоких убийствах четверых сотрудников УВКБ год назад в Индонезии и Гвинее.
And then we figure out the next cool and awesome thing from there, okay? А уж после этого решим, чем таким классным и крутым мы будем заниматься, хорошо?
In the next step the program will take into consideration the settings of the Background tab. После этого программа обработает участки в соответствии с нарисованными линиями.
Almost as soon I thought it, the next thought that popped into my head was, Сразу после этого, следующей мыслью, которая возникла в голове, было
As the next step, WHO would prioritize those shared problems and the potential space technology solutions and identify internal WHO technical staff who would be responsible for problems found to be of a high priority. После этого ВОЗ расставит общие проблемы и их потенциальные решения из области космической техники в приоритетном порядке и назначит своих технических специалистов ответственными за решение наиболее приоритетных проблем.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...