Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
That is the next logical step towards nuclear disarmament. В этом состоит следующий логический разоруженческий шаг.
I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals. Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе.
You threatened to fire the next person who - Вы пригрозили уволить того, кто следующий...
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Japan has committed substantial amounts to PIF over the next three years for economic growth, sustainable development, good governance and civilian exchanges. Япония выделила на последующий трехлетний период значительные средства Фонду тихоокеанских островов на деятельность в целях обеспечения экономического роста, устойчивого развития, эффективного управления и обменов гражданскими специалистами.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next. Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
In the coming years the statistical agency must examine how it can utilise the web to deliver similar step improvements over the next period. В ближайшие годы статистическому учреждению следует изучить вопрос о том, каким образом оно может использовать веб-технологии для обеспечения аналогичного поэтапного прогресса в последующий период.
The most basic problem appears to relate to the fact that the experience of the previous period is not adequately taken into account when preparing forecasts for the next period. Самая принципиальная проблема, как представляется, заключается в том, что при подготовке прогнозов на последующий период недостаточно полно учитывается опыт предыдущего периода.
At the first India-Africa Forum Summit held in April 2008, India offered US$ 5.4 billion in financial credit over the next five years, US$ 500 million in development grants to Africa, and preferential market access for all exports from least developed countries. В ходе состоявшейся в апреле 2008 года первой встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» Индия предложила предоставить странам Африки 5,4 млрд. долл. США в виде кредитов на последующий пятилетний период, 500 млн. долл.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
We'll announce the ship date in the next eight to 10 weeks. Мы анонсируем дату продаж в ближайшие 10 недель.
This will unfold over the next couple of months. Этот процесс будут продолжен в ближайшие несколько месяцев.
But... deal or no deal, sometime in the next two weeks, this Phillip Stroh business is coming to a head now. Но... будет сделка или нет, в ближайшие две недели дело Филиппа Строу перейдет в решающую стадию.
Objectives over the next several years: To coordinate policies of the international organizations involved in the collection of national statistical data which are needed for their economic analysis and publications. Цели на ближайшие несколько лет: Координация политики международных организаций, занимающихся сбором национальных статистических данных, которые необходимы для экономического анализа и публикаций.
Mr. Carriere (International Labour Organization (ILO)) said that the war against child labour could be won in all countries in the next 15 years. Г-н КАРРЬЕРЕ (Международная организация труда (МОТ) говорит о том, что в ближайшие 15 лет борьба, ведущаяся против использования детского труда, возможно, увенчается успехом во всех странах.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I have no idea what "we" do next. Понятия не имею, что нам делать дальше.
Gu Ae Jung, next up will be your segment "Star Date". Ку Э Чжон, дальше "Свидание со звездой".
Now that we both know what we're doing, what's next? Теперь мы оба в курсе, что делаем, что дальше?
Next up we have a replacement best man, Garrett's friend from Greendale College, Jeffrey Winger. Дальше у нас - заменённый шафер, друг Гаррета из Гриндейла - Джеффри Уингер.
So, what next, then? И что же дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Those provisions should be made available on the web and consolidated into a new document to be prepared by the secretariat for the consideration of the next Bureau. Эти положения следует поместить на веб-сайте и включить в новый документ, который будет подготовлен секретариатом для рассмотрения следующим составом Бюро.
It is, however, equally crucial to address the legitimate grievances which, if ignored, are likely to fuel the next conflagration. Но столь же важное значение имеет рассмотрение обоснованных жалоб, поскольку, если их игнорировать, может вспыхнуть новый конфликт.
Consequently, in the light of the fact that the new financial period begins on 1 July 1996, the next performance report will be presented to the General Assembly at its fifty-first session. Соответственно, с учетом того факта, что новый финансовый период начинается 1 июля 1996 года, следующий доклад об исполнении будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии.
Being always interested in fashion Ulyana Sergeenko put her interest to a next level when she decided to collect it, since then building an eclectic collection of antique and vintage clothes and accessories ranging from the rare ancient jewelry to Soviet school uniform. С детства интересовавшаяся модой, Ульяна вывела своё хобби на новый уровень, когда начала коллекционировать старинные и винтажные аксессуары и одежду: начиная от антикварных ювелирных украшений до советской школьной формы.
The new office of the company is situated to the next address: 220030, the Republic of Belarus, Minsk, Oktyabrskaya st., 19/5, office 306 (a comfortable location in the centre of Minsk). Сообщаем Вам о том, что с 10 апреля 2009 года в связи с расширением наша компания переезжает в новый офис.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Preparations are currently under way for the next East Timor donors meeting in Oslo, from 11 to 13 December this year. В настоящее время идет подготовка очередной встречи доноров Восточного Тимора в Осло с 11 по 13 декабря этого года.
Try that line on the next skirt you chase. Вспомни об этом, когда побежишь за очередной юбкой.
He also welcomes the next High-level Dialogue on International Migration and Development, which will be the second such dialogue to be convened by the General Assembly, in New York in September 2013. Он приветствует также очередной диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития, который во второй раз будет организован Генеральной Ассамблеей и будет проведен в Нью-Йорке в сентябре 2013 года.
Ozzy Osbourne's thunderous performance brought down the roof of the Anaheim Convention Center, Level 80 Elite Tauren Chieftain escaped through the hole in their stetched zeppelin and headed to their next gig in Orgrimmar, and at least half of the audience members survived. Громогласный Оззи Осборн снес крышу выставочного центра Anaheim Convention Center, и через образовавшуюся прореху группа Level 80 Elite Tauren Chieftain улетела на своем дирижабле прямиков в Оргриммар, где она дает очередной концерт. По предварительным оценкам, выжила по крайней мере половина зрителей.
During the next chase, Igor almost managed to escape from the island in a small boat, but he collided against the iceberg (who goes to the banks of the Jungle along with the egg), preventing the koala to leave the shore. Во время очередной погони Игорю почти удалось сбежать с острова на небольшой лодке, но он столкнулся с айсбергом, который не дал коале покинуть берег.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Choose your next move carefully, Katie. Осторожно выбирай свой будущий шаг, Кэти.
And by the way, don't look for me at the country club, because my next husband won't be a member of the country club, И, кстати, не ищи меня в загородном клубе, потому что мой будущий муж не будет членом загородного клуба, он будет
My next meal! Daddy! Мой будущий обед! Папа! Папа!
You should... put a character... like Mr. Borowitz in your next novel. Дорогая, ты обязана вставить персонаж вроде Боровица в твой будущий роман.
He's like what if Max is the next math genius or science prodigy or whatever it is, and it's like I'm holding him back because I'm so concerned about keeping him safe? А вдруг Макс будущий гений математики или науки, как-то так, а я сдерживаю его развитие потому что чрезмерно пекусь о его благополучии?
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
For the next two hours we will take you with us into another world. В следующие пару часов вместе с нами вы окунетесь в другой мир.
Create one tech company after the next? Создавать одну техническую компанию за другой?
Over the next five years, the new Government of Afghanistan will create and maintain two compacts, one with the Afghan people and one with the international community. В ближайшие пять лет новое правительство Афганистана должно разработать и заключить два договора: один - с афганским народом, а другой - с международным сообществом.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
The next oldest's in high school. А другой - старшеклассник.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
If he rhythmically taps his fingertips together, it means you'll be dismissed within the next five minutes. Если он стучит кончиками пальцев друг об друга, значит, вас выгонят через пять минут.
He married his wife, Hanna, two years ago, and they're expecting their first child next month. Два года назад он женился на Ханне, и они ожидают ребёнка через месяц.
The WCO secretariat highlighted that Montreal Protocol parties could send to it any specific requests for the consideration of the WCO Management Committee at its annual meeting (next meeting to be held in October 2012) through their Customs administrations. Секретариат ВТАО подчеркнул, что Стороны Монреальского протокола могут через свои таможенные организации обращаться к нему с любыми конкретными запросами, которые будут рассмотрены Руководящим комитетом ВТАО на его ежегодном совещании (следующее совещание состоится в октябре 2012 года).
Hopefully, in five years' time, as next we meet to assess progress, we can certify that they are being consolidated. Хочется надеяться, что через пять лет, когда мы будем в следующий раз проводить оценку достигнутого прогресса, мы сможем заявить, что это воздействие становится реальностью.
The European Union is contributing through its financing proposal of 39 million euros - 19 million euros in 2000 and 20 million in 2001 - with a total contribution of 60 million euros envisaged over the next three years. Эти средства предполагается направить на осуществление программы восстановления и реконструкции в Восточном Тиморе, через целевой фонд, учрежденный Всемирным банком.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Over the next two and a half years, he played seventy games for Gresley, scoring eleven goals. В течение ближайших двух с половиной лет он сыграл семьдесят матчей за «Гризли» и забил одиннадцать голов.
They got to use it within the next 48 hours. Им надо использовать ее в течение ближайших 48 часов.
In that regard we welcome the launching of the African Leaders Malaria Alliance and the strengthening of the United States Global Health Initiative, to which President Obama has pledged $63 billion over the next six years. В этой связи мы рады формированию Альянса лидеров африканских государств по борьбе с малярией и укреплению предпринятой Соединенными Штатами Инициативы в области глобального здравоохранения, на которую президент Обама пообещал выделить в течение шести ближайших лет 63 млрд. долл. США.
About $1 million in capacity-building would be received from the Danish International Development Agency over the next three years, allowing for the provision of a gender adviser, regional coordinators to strengthen the capacity of the county coordinators, and economic empowerment officers. В течение ближайших трех лет Датское агентство международного развития направит на цели наращивания потенциала около 1 млн. долл. США, что позволит создать институты советника по гендерным вопросам, региональных координаторов, дополняющих усилия окружных координаторов, и инспекторов по вопросам расширения экономических прав и возможностей.
In addition, annual losses of US$ 140 million-US$ 420 million from reduced coastal protection are predicted in the region within the next 50 years. Кроме того, в течение ближайших 50 лет в регионе прогнозируются ежегодные издержки от снижения защиты береговой линии в размере 140 - 420 млн. долл. США.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
As a result, several amendments were proposed to the working draft of the draft decision and would be discussed further at the Committee's next meeting (Geneva, 18-19 December 2003). В результате к рабочему проекту решения был предложен ряд поправок, которые будут далее обсуждены на следующем совещании Комитета (Женева, 18-19 декабря 2003 года).
The subgroup members will continue working among themselves during the year while during the next WGA meeting, there will be a half-day session dedicated to the work in the subgroups. В течение этого года члены подгрупп будут и далее взаимодействовать друг с другом, а в ходе следующего совещания РГС будет проведено заседание продолжительностью в полдня, посвященное работе в подгруппах.
Next, it identifies the particular challenges faced when attempting to raise finance for innovative clean technologies and how these can be overcome. Далее излагаются конкретные проблемы, с которыми сталкиваются попытки привлечения финансирования для освоения инновационных чистых технологий, и пути их преодоления.
Coming up next, Futurama! Далее в эфире: Футурама!
What are the priorities and next steps to promote ratification of MEAs? Следует и далее совершенствовать процесс национальной координации деятельности государственных органов, участвующих в осуществлении МПОС.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
But I tried the next town over. Но я проверил соседний город.
I'm going to the next town. Я еду в соседний город.
I think I would go back next door Думаю, что я бы вернулась в соседний дом.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now, get ready for the next one. Теперь, будьте готовы к следующему.
What, do they expect you to push around a squad car the next ten years? Они что, теперь хотят чтобы ты прозябала в патруле все следующие 10 лет?
I'll go get ready for the next step. Теперь вторая часть операции.
Swing at the next one, slugger. А теперь замахнись, чемпион.
So what's next for you? Какие у тебя теперь планы?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Reactions are expected in the next two weeks, following consultations. Ожидается, что они представят свои соображения относительно этих рекомендаций в следующие две недели, после проведения консультаций.
Although this Tribunal is not currently functioning, owing to the politicization of the positions involved, there will be a plurinational and democratically elected body in the next legislative session. В настоящее время этот институт не функционирует из-за политизации его деятельности, но уже после следующего избирательного цикла в законодательные органы в стране появится этот многонациональный орган с членским составом, избранным на демократической основе.
Next, what is the role of nuclear weapons today after the end of the cold war and what might be their future place in the regime of collective security? Далее, какова роль ядерного оружия сегодня, после окончания "холодной войны", и какое место оно могло бы занимать в будущем в режиме коллективной безопасности?
That wasn't just a fantasy because it was happening next door. Его возникновение не космогонично, так как происходит после сотворения мира.
The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 22 January 2004, at 11 a.m., immediately following the informal meeting, which will be convened at 10 a.m. Следующее пленарное заседание Конференции состоится в четверг, 22 января 2004 года, в 11 час. 00 мин. сразу же после неофициального заседания, которое будет созвано в 10 час. 00 мин.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
What I heard next, I could not believe. Я не могу поверить в то, что после этого услышал.
The general exchange of views on the item would begin at the next meeting thereafter. Общий же обмен мнениями по данному пункту начнется на следующем после этого заседании.
The Working Group could then continue its work in the next biennium to consider elements of the text and agree on an amendment to be proposed to the Conference of the Parties for adoption at its ninth meeting. После этого Рабочая группа сможет в следующий двухгодичный период продолжить свою работу по рассмотрению отдельных элементов текста и согласованию поправок, которые будут предложены Конференции Сторон для принятия на ее девятом совещании.
Next thing you know, Tomasz took the lot! А после этого Томаш всё забрал!
Eventually, they accepted Parrish's old friend Kris Norris as the new lead guitarist, and then began to write their next record. Но в конце концов ведущим гитаристом стал Kris Norris, давний друг Ryan Parris, и только после этого группа приступила к новому альбому.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...