Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I don't want the next call I get to be from the morgue. Я не хочу, чтобы в следующий раз мне позвонили из морга.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
Assets in the possession of financial institutions will be frozen pursuant to Regulations made under the Monetary Authority of Singapore Act - see next section. Активы, находящиеся в распоряжении финансовых учреждений, подлежат блокированию в соответствии с положениями закона о Валютно-финансовом управлении Сингапура (см. следующий раздел).
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Since 1998 work on infrastructure planning for the next planning period 2002-2011 has been intensive. С 1998 года проводится интенсивная деятельность по разработке планов эксплуатации инфраструктуры на последующий период (2002-2011 годов).
The Executive Director therefore proposes that in the meantime, the present reserve level remain in effect through the current and next bienniums. Поэтому Директор-исполнитель предлагает сохранить в силе нынешний размер резерва на текущий и последующий двухгодичные периоды.
Several Member States had taken an interest in the JIU work programme and its priorities for the current and next cycles. Несколько государств-членов проявили интерес к программе работы ОИГ и ее приоритетным задачам на текущий и последующий циклы.
The next data collection will be done on 1 September 2004 and will concern data for the second quarter 2004. Последующий сбор данных (за второй квартал 2004 года) будет произведен 1 сентября 2004 года.
If the car works more than ten hours we can give the 20 % discount on each next hour, under the request of the Client - of course if this rent of the car is within the concurrent order and it lasts not more than 24 hours. Если автомобиль находится в работе более десяти часов, то на каждый последующий час, мы можем по просьбе Клиента, предоставить скидку 20 % - если данная аренда автомобиля укладывается в одновременный заказ и длится не более 24 часов.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
A long-term strategy action plan for work on ESD over the next 10 years should be established. Следует разработать долгосрочный стратегический план действий для работы по теме ОУР на ближайшие десять лет.
The report also indicates that the crisis will worsen over the next six months. В докладе также говорится о том, что кризис может усугубиться в ближайшие шесть месяцев.
The paper marks a first step towards the fulfilment of a very long-term vision for development and sets out an integrated comprehensive strategy which will serve as a springboard for all action over the next ten years in Cameroon. Речь идет о комплексной и всеохватывающей стратегии для первого этапа реализации долгосрочной концепции социально-экономического развития и документе, который послужит основой для разработки всех программ в Камеруне на ближайшие десять лет.
Under the Framework, the Australian Government has allocated funding over the next four years for the development and delivery of human rights awareness and education programs across the community, including primary and secondary schools, by the Australian Human Rights Commission and NGOs. В соответствии с данной Рамочной программой правительство Австралии ассигновало на ближайшие четыре года средства на разработку и реализацию повышающих информированность и образовательных программ в области прав человека, в том числе на уровне начальных и средних школ, осуществление которых возлагается на Австралийскую комиссию по правам человека и НПО.
The fall of Nineveh led to the destruction of the Neo-Assyrian Empire over the next three years as the dominant state in the Ancient Near East. Это привело к падению Новоассирийской державы в ближайшие три года в качестве доминирующего государства на древнем Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
It might help me to decide what to do next. Это поможет мне решить, что делать дальше.
So, if you're Margaux, what do you do next? Если бы ты была Марго, что бы сделала дальше?
What you do next matters. Значение имеет то, что вы сделаете дальше.
Figure out my next move. Подумать, куда двигаться дальше.
Treating people as machines may be scientifically and philosophically accurate, but it's a cumbersome waste of time if you want to guess what this person is going to do next. Относиться к людям как к машинам может быть правильно с точки зрения науки и философии, но это напрасная трата времени, если вы хотите угадать, что этот человек собирается делать дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
When you get paid next, we'll buy a new gas heater. Когда тебе повысят зарплату, мы купим новый газовый обогреватель.
It also welcomed the modernized budgetary process and the new format for presenting the budget estimates for the next biennium. Он также приветствует модернизацию бюджетного процесса и новый формат представления бюджетной сметы на следующий двухгодичный период.
As the next step in expanding the programme, in August 2010, APCICT initiated a new project on strengthening ICTD education in institutions of higher learning, with funding from the Korea-ESCAP Cooperation Fund. На следующем этапе расширения программы, в августе 2010 года, АТЦИКТ развернул новый проект по расширению образования в области ИКТР в высших учебных заведениях при финансировании из Фонда сотрудничества Корея-ЭСКАТО.
As the next set of development goals were being drawn up, it would be necessary to invest wisely in order to bring about meaningful change. Сейчас, когда вырабатывается новый пакет целей в области развития, необходимо мудро подходить к этому процессу, с тем чтобы добиться реально значимых изменений.
Ladies and gentlemen, the song stylings of the next global phenom, Kayla Graham. Дамы и господа, перед вами в своем неповторимом стиле выступила будущая мировая звезда, новый глобальный феномен
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The Working Party asked the secretariat to take into account the proposed changes and to present a consolidated document containing all replies for its consideration at the next session. Рабочая группа поручила секретариату принять во внимание предложенные мнения и представить сводный документ, содержащий все ответы, для рассмотрения на очередной сессии.
When will the next stage of regional competitions take place? Когда состоится очередной этап региональных конкурсов?
Adopt a military programming law (next regular session of the National Assembly) Принять закон о военном планировании (на следующей очередной сессии Национального собрания)
He suggested that a new platform on diversification issues be created under the umbrella of UNIDO and that Azerbaijan organize the next round of discussions on the topic. Он предлагает под эгидой ЮНИДО создать новую платформу по вопросам диверсификации и выступает с иници-ативой, чтобы Азербайджан организовал очередной раунд обсуждений по этой теме.
The Executive Board decided to continue its discussion of the matter, and requested UNFPA to further develop the conference room paper presented at the meeting into a formal submission at its next regular session, in September 1997. Исполнительный совет постановил продолжить обсуждение этого вопроса и предложил ЮНФПА доработать представленный им документ зала заседаний, с тем чтобы представить его уже в качестве официального документа на следующей очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 1997 года.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
In 1840, King Mongkut, the next king, founded the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Siam, which was administered directly by the king. В 1840 году Монгкут, будущий король, основал Министерством иностранных дел Королевства Сиам, которое управлялось непосредственно королем.
The focus needs to be on security sector reform, and we very much welcome the meeting of interested donors next month, to which Ambassador Cunningham and others have referred. Внимание нужно сосредоточить на реформе сектора безопасности, и мы весьма рады намеченному на будущий месяц совещанию заинтересованных доноров, о котором упомянул посол Каннингем.
For that reason, the Working Group should direct its attention to the diverse means by which States parties might give effect to the provisions in articles 4, 47, 48 and 58 (2) and should include reference thereto in the next draft. Поэтому Канада считает, что Рабочей группе следует уделить внимание различным методам, при помощи которых государства могли бы выполнять положения статей 4, 47, 48 и пункта 2 статьи 58, и включить в будущий проект соответствующую ссылку.
And by the way, don't look for me at the country club, because my next husband won't be a member of the country club, И, кстати, не ищи меня в загородном клубе, потому что мой будущий муж не будет членом загородного клуба, он будет
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Then, in the next morning, she sees Angela tempering with the beer... На другой день она отнимает у Анджелы бутылку.
Henry finds the next wedge, the next task for you to do. Генри найдет другой способ рассорить нас и новое задание для тебя.
The next nearest is in montreal. Другой не ближе, чем в Монреале.
Daddies are misters... There's another daddy next door. Папы - господа, по соседству есть другой папа.
The inter-pregnancy interval is the time between a live birth or another pregnancy outcome and the start of the next pregnancy. Интервалом между беременностями называют промежуток времени от рождения ребенка или какой-либо другой формы завершения беременности до начала следующей беременности.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
But the next election isn't for another eight months... Но следующие выборы только через месяцев...
In ten, maybe you'll be the next Bubba Gump. Через десять, может быть, ты будешь следующим Бубба Гамп.
With all this in mind, the European Union looks forward to the next Quartet meeting at principals level, which is scheduled to take place in Berlin in just over a week from now, to further discuss the way forward. Учитывая все вышесказанное, Европейский союз с нетерпением ожидает следующей встречи «четверки» на высшем уровне, которая, как запланировано, должна состояться в Берлине примерно через неделю, для дальнейшего обсуждения продвижения вперед.
Under the Fixed-term Parliaments Act 2011, the next general election will take place on 7 May 2015, general elections will then be held on the first Thursday in May every five years (the Prime Minister cannot delay the polling day by more than two months). В соответствии с Законом 2011 года о фиксированных сроках полномочий парламента следующие всеобщие выборы состоятся 7 мая 2015 года, а затем они будут проводиться в первый четверг мая через каждые пять лет (Премьер-министр имеет право откладывать срок проведения выборов не более чем на два месяца).
Next month he'll be with his old flight and with his wife. Через месяц он вернется на старую линию, жена будет жить с ним.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
If you can, find her next of kin soon. Нужно найти ее ближайших родственников как можно скорее.
Within the next three months, structural emergency repairs of the Derbandikhan dam will be completed and two generating units at Dokan will be overhauled. В течение ближайших трех месяцев будет завершен аварийный ремонт конструкционных элементов Дербенди-Ханской плотины и капитальный ремонт двух энергоблоков на Дуканской электростанции.
He stated that the gtr could be completed within the next 18 months on the condition that the informal group resolved the open technical issues. Он заявил, что подготовка этих гтп может быть завершена в течение ближайших 18 месяцев при условии, что неофициальная группа урегулирует все нерешенные технические вопросы.
Considering the detailed picture of unemployment presented in the report, is it possible to speak of reducing it in the next five years? С учетом детальной картины безработицы, представленной в докладе, можно ли говорить о ее снижении в перспективе ближайших пяти лет?
The European Court of Human Rights has determined that an investigation: should be initiated by the State of its own volition; should be independent, effective, sufficiently open to public scrutiny and reasonably prompt; and should involve the next of kin/family. Европейский суд по правам человека постановил, что расследование: должно быть инициировано государством по его собственной воле; быть независимым, эффективным, достаточно открытым для общественного контроля и проводиться в разумные сроки; а также проводиться с участием ближайших родственников/семьи.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
But then we ditch the card after one use and then we move onto the next one and the next one and so on and so on. Но после этого мы ее уничтожаем и переходим к следующей карте и так далее и тому подобное.
Next we have First Officer Paul Bevans. Далее, у нас есть старший пилот Пол Беванс.
Next, you should create values for the new filter. Далее следует создать значения для фильтра.
Next comes the 'Progress' report, shown in Figure 15, which shows the list of steps that will be performed as Exchange is installed. Далее идет шкала прогресса, рисунок 15, которая показывает вам список шагов, выполняемых по мере установки Exchange.
And then we asked them if they wanted to do the next sheetfor a little bit less money and the next sheet for a little bitless money, and so on and so forth. А затем мы попросили их выполнить тоже самое со следующимлистом за меньшие деньги, и следующий лист за ещё меньшие деньги итак далее.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
She already rented the storefront next door, put down payments on an ultrasound and X-ray machine. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
I dropped by Monica's and she told me the house next door is for sale. Я столкнулась с Моникой, и она сказала мне, что соседний дом продаётся.
But I tried the next town over. Но я проверил соседний город.
Let's go to that bar next door. Зайдем в соседний бар.
I just moved next door to you. Я переехал в соседний дом.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
They're building a new building next door and I have terrible reception. У нас тут новое здание рядом строят и теперь у нас ужасная связь.
Great, now we just have to stay like this for the next two hours. Отлично, теперь так и держим в течение 2 часов.
And you need to listen to me very carefully about what happens next. А теперь внимательно слушай, что будет дальше.
Like most other parents then, they wanted their next child... to be conceived in what has become the natural way. Как и большинство других родителей, они хотели следующего ребенка - зачатого способом, который теперь назывался естественным.
Okay, now, all you have to do E the power relay okay. Next? Теперь осталось только обойти силовое реле и направить энергию по каналу, который вы создали.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
You should read her biography next. После этого тебе следует прочесть ее биографию.
Following discussion, the Committee agreed to undertake a study on the issue of tax collection using mobile technology, to be presented at its next session. После обсуждения Комитет согласился провести исследование по вопросу сбора налогов с использованием мобильных средств связи, результаты которого будут представлены на следующей сессии.
Once current processes have been mapped and inventoried, the next step is to look at ways of re-engineering them to attain the "To Be" model and fully leverage the capabilities of the ERP software. Следующий этап после завершения анализа и инвентаризации применяемых в настоящее время процессов будет заключаться в изучении путей их реорганизации в целях выработки перспективной модели и обеспечения самого широкого использования возможностей программного обеспечения системы планирования общеорганизационных ресурсов.
Nonetheless, following the recent financial crisis, the Bank for International Settlements has projected a high debt/gross domestic product ratio for many major economies for the next 10 years. Тем не менее, после недавнего финансового кризиса Банк международных расчетов предсказывает высокое соотношение внешнего долга к величине валового внутреннего продукта для многих крупных стран на ближайшее десятилетие.
To align the next UNDAP to national priorities of the Government of United Republic of Tanzania, in view of ongoing national initiatives, consultations regarding the post-2015 development agenda, and general elections in 2015. Для обеспечения соответствия следующего ПООНПР национальным приоритетам правительства Объединенной Республики Танзания с учетом осуществляемых национальных инициатив, консультаций в связи с разработкой повестки дня в области развития на период после 2015 года и итогов проведения всеобщих выборов в 2015 году.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
No. The next play after this one. Нет, следующий розыгрыш после этого.
It certainly didn't prepare me for what came next. Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
President Emomali Rakhmonov has since stated his intention to resubmit both names at the next, as yet unscheduled, session of Parliament. После этого президент Эмомали Рахмонов заявил о своем намерении вновь представить обе кандидатуры на следующей сессии парламента, дата созыва которой еще не определена.
Thereafter, the Fourth Committee would suspend consideration of the item until the resumption of its work in the following spring for the adoption of the next report of the Special Committee. После этого Четвертый комитет приостановит рассмотрение данного пункта вплоть до возобновления своей работы весной следующего года с целью принятия очередного доклада Специального комитета.
Next thing you know, Tomasz took the lot! А после этого Томаш всё забрал!
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...