Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
On the basis of the progress achieved at the last session, we must take the next step towards achieving a concrete outcome. На основе прогресса, достигнутого в ходе прошлой сессии, мы должны сделать следующий шаг по пути к достижению конкретных результатов.
Of course we very much look forward to the next summit, to be held at the Hague. Разумеется, мы очень рассчитываем на следующий саммит - в Гааге.
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
It is at this stage that the foundation is laid for the missions' planning process for the next financial period, including mandate implementation plans. Именно на этом этапе и закладываются основы планирования бюджетов миссий на следующий финансовый период, включая планы осуществления их мандатов.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The Executive Director therefore proposes that in the meantime, the present reserve level remain in effect through the current and next bienniums. Поэтому Директор-исполнитель предлагает сохранить в силе нынешний размер резерва на текущий и последующий двухгодичные периоды.
It's either that, or you find two very open-minded women to fall in love with you in the next hour. Или так, или ты находишь двух дам без комплексов, которые влюбятся в тебя за последующий час.
However, more change is planned throughout the next biennium and beyond. Однако на весь следующий двухгодичный период и последующий период запланированы дополнительные преобразования.
EUR the first hour - every next hour 54.- EUR. Price includes champagne. EEK Первый час - за каждый последующий час 800.- EEK...
Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence. Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
China's building 300 new cities in the next 20 years. В ближайшие 20 лет Китай построит 300 новых городов.
These two documents are a detailed action plan of what, where and how we will build in the next five years. Эти два документа - подробный план действий того, что, где и как мы будем строить в ближайшие пять лет.
In its report the task force estimates the total funding requirement for the next three triennia for two cases (see table 3 below). В своем докладе целевая группа оценивает общие потребности в финансировании на ближайшие три трехлетних периода при двух сценариях (см. таблицу 3 ниже).
Section 6. - (1) If a person who must be assumed to be mentally ill does not personally seek the required treatment, it is incumbent on the next of kin to call a physician. Статья 6. - 1) Если какое-либо лицо, которое следует рассматривать в качестве психически больного, не желает проходить необходимое лечение, его ближайшие родственники обязаны вызвать врача.
We are looking forward to an average 3 per cent per annum over the next three years, and unemployment is predicted to fall to about 5 per cent by March 2002. Мы ожидаем в среднем трехпроцентного ежегодного роста в ближайшие три года; что же касается безработицы, то она, по прогнозам, снизится к марту 2002 года до 5 процентов.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
To see what will happen next. Хочу посмотреть, что будет дальше.
Then return back to the place of ascend and walk further to the next descend, from where you could go down by the open cabin cableway or toboggan (special trolleys that run along the metal chute). Потом вернуться к месту подъёма и идти дальше до следующего спуска, где можно отправиться вниз по открытой канатной дороге или на тобоггане (специальных тележеках, которые едут по металлическом жёлобу).
The officers that took the android out thought they'd destroyed it, but once it was booked into evidence, that alternate power activated, and, well, we all know what happened next. Офицеры, которые вывели андроид из строя, подумали, что он уничтожен, но как только его зарегистрировали в архиве, включился дополнительный источник, и мы все знаем, что произошло дальше.
So, what's next? Итак, что дальше?
So what's our next move? Что дальше будем делать?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The Committee was also informed, during its consideration of the Secretary-General's proposals, that the full benefits of the new process would not be realized immediately, but would rather manifest themselves incrementally over the next two to three years. В ходе рассмотрения им предложений Генерального секретаря Комитет был также уведомлен о том, что весь спектр преимуществ перехода на новый процесс не будет реализован одномоментно, но будет проявляться постепенно в течение последующих двух-трех лет.
It would also be worthwhile to add a new section C containing the names of States parties whose reports had been considered and the date their next report was due. Также было бы полезно добавить новый раздел С, где будут указаны названия государств-участников, чьи доклады были рассмотрены, и даты представления их следующих докладов.
Well, we don't want to walk away, we want to take this to the next level. Мы не хотим отступать, мы хотим выйти на новый уровень.
June 26-30: Participation in Geneva to the Geneva 2000 Forum "The next step in Social Development" and attendance of the Special Session of the General Assembly on this thematic. 26 - 30 июня: участие в работе Форума «Новый шаг на пути к социальному развитию» в 2000 году в Женеве и присутствие на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по этой теме;
If you are through with all the 75 levels of Episode I: Classicwards take the next challenge. Если вы уже прошли все 75 уровней первого эпизода, то пришло время принять новый вызов.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Work on the study had begun, and it should be available for distribution to members of JUNIC at its next regular session as requested. Работа над этим исследованием уже началась, и его текст будет распространяться среди членов ОИКООН на его следующей очередной сессии по их просьбе.
According to the Truce of Deulino, Polish-Lithuanian Commonwealth retained the Smolensk lands, which were captured by Russians only in 1654 at the beginning of the next Russo-Polish War (1654-67). По Деулинскому перемирию Речь Посполитая удержала за собой Смоленские земли, которые были возвращены только в 1654 году в начале очередной русско-польской войны 1654-67 гг.
The Russian Federation took an active part in the 2001 and 2003 Conferences on facilitating the entry into force of the CTBT, and looks forward to the next Conference to be held in New York in September 2005. Россия приняла активное участие в проведении в 2001 и 2003 г.г. конференций по содействию вступлению ДВЗЯИ в силу и поддерживает созыв очередной такой Конференции в сентябре 2005 года в Нью-Йорке.
The Committee requests that the State party include in its next report information about the implementation and impact of the measures recently announced to promote respect for human rights within the military, in connection with the implementation of the Convention. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой включить в свой очередной периодический доклад сведения о реализации недавно провозглашенных мер по содействию соблюдению прав человека в вооруженных силах и об их результатах в связи с осуществлением Конвенции.
Sometimes ago it was noisy and tight due to predatory crowds of conquistadors waiting for the next voyage to the intractable continent. Когда-то тут было шумно и тесно от хищных толп конкистадоров, дожидавшихся очередной экспедиции на непокорный континент.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
You're looking at the next lieutenant of Homicide. ѕеред тобой будущий лейтенант - глава отдела убийств.
Then we will incorporate the probable effects of ongoing ecological damage to arrive at a final projection of human numbers over the next century. Вслед за этим, мы свяжем эти возможные последствия с существующим экологическим ущербом, чтобы в итоге получить окончательный прогноз о количестве населения на будущий век.
You mean the next semester before the harvest? То есть на будущий семестр, до сбора урожая? Да.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
And the next kid talked about a ghost in the Ravenswood movie theater. А другой ребенок говорит о приведении в Рейвенсвудском кинотеатре.
We look forward to receiving detailed information on both important situations in the next report on children and armed conflict. Мы надеемся, что в следующем докладе по вопросу о детях и вооруженных конфликтах мы получим подробную информацию в отношении той и другой ситуации.
And it's that new age we explore in the next programme, because at the start of the 19th century, scientists realised electricity was intimately connected with another of nature's mysterious forces... magnetism. И этот новый век мы рассмотрим в следующей программе, потому что в начале 19 века, ученые установили тесную связь электричества с другой загадочной силой природы... магнетизмом.
On the other hand, in a September poll that asked Americans to rate a series of foreign-policy goals for the next president, 83% ranked "improving America's standing in the world" as most important. С другой стороны, в сентябрьском опросе, который просил американцев расставить по степени важности ряд внешнеполитических целей для следующего президента, 83% посчитали самым важным вопросом "улучшение репутации Америки в мире".
Next steps will be the adoption of the IMF Specialized Data Dissemination Standard standards and all EU requirements for statistics. Достижение энергоэффективности дает "двойной выигрыш": с одной стороны, сокращаются выбросы парниковых газов, а с другой, например, снижается плата за электричество в домах или же люди избавляются от ежедневных длительных поисков топливной древесины.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
I'm going on the next Chameleon flight, that leaves in half a hour. Я иду на следующий рейс Хамелеона, который улетает через полчаса.
This meeting is adjourned, to be followed by the next session of the Council in five minutes. Данное заседание объявляется закрытым, и через пять минут будет проведено следующее заседание Совета.
Rumor has it that the killer is moving in the shape of a star which means that the next location will be the road across from the park. Если верить слухам, места убийств образуют собой звезду а это значит, что следующее будет на дороге через парк.
According to reliable press sources, those multinationals are willing to accept government regulation, and would be prepared to pay as much as $300 billion over the next 25 years in the form of a fund under which smokers could seek compensation. Согласно надежным информационным источникам, эти международные компании не будут возражать против государственного регулирования и готовы выплатить в течение следующих 25 лет порядка 300 млрд. долл. США через фонд, в который курильщики могут обращаться за компенсацией.
Not much longer after the release of Next, Sevendust's former label TVT Records released a greatest hits package for Sevendust, titled Best of (Chapter One 1997-2004), the label's final Sevendust release. Через некоторое время после выхода Next, TVT Records выпустили сборник хитов группы под названием «Best of (Chapter One 1997-2004)», последний проект, в котором данный лейбл сотрудничал с Sevendust.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
You know, we're having a little bit of trouble Locating your fiancé's next of kin. Знаете, у нас возникли проблемы с поиском ближайших родственников вашего жениха.
So who would be his next of kin? Тогда кто ещё есть из его ближайших родственников?
A proposed plan of action with the aim of establishing common services among all agencies in Geneva within the next 10 years has already been developed. Уже разработан предлагаемый план действий, предусматривающий организацию общего обслуживания всех учреждений в Женеве в течение ближайших 10 лет.
The Government had also drawn up a plan to cover the full amount of its arrears over the next three years. Правительство также предусматривает полностью погасить задолженность страны в течение трех ближайших лет.
In fact, UNHCR, with the full support of the Government of Guinea, has the exercise of moving refugees away from the Languette well under way; 40,000 have been relocated so far and they anticipate completing that some time within the next 10 days. По сути, УВКБ при всестороннем содействии правительства Гвинеи уже полным ходом осуществляет перемещение беженцев из района Лангетт; до сих пор переселено уже 40000 человек, и они рассчитывают завершить все мероприятие в течение ближайших 10 дней.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Name: Provides a label for an element, such as Next on a button that moves users to the next page, or First Name for an edit box. Имя: Обеспечивает метку для элементов, таких как кнопку Далее, которая перемещает пользователей к следующей странице либо Имя для поле ввода.
Next, violence of the hands may be over, but Jamie puts the lotion on the skin. Далее, причиненный ущерб мог быть и больше, но Джейми нанес лосьон на кожу.
Next came a group of States whose succession to States already bound by the Covenant had established a break with the past. Далее следует группа Государств, чье правопреемство у Государств, принявших Пакт, означает разрыв с прошлым.
Next up, a heroic tale... Далее - героическая история...
Enter the password for the cluster service account (in this case the Administrator account), then click Next. Введите пароль учетной записи службы кластера (в нашем случае учетной записи Administrator) и нажмите Next (Далее).
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
It seems like someone moved in next door. Кажется, кто-то въезжает в соседний дом.
I drove by and the house next door looks like something out of a horror movie. Я проезжал мимо и соседний дом выглядел, как из фильма ужасов.
Your next door neighbour. Что, соседний дом?
You call them back, you tell them to take it next door. Перезвоните им, пусть доставят ее в соседний дом.
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next door like... Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как...
Much now depends on the next steps to be taken by other key players. Теперь многое зависит от того, какие следующие шаги будут предприняты другими основными участниками.
He has now moved on to his next OT - level of OT research. Теперь он перешёл на свой новый уровень ОТ... уровень исследования ОТ.
What's your next triumph? Чем ты собираешься теперь заниматься?
What Next in Afghanistan? Ну и что теперь в Афганистане?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Let's meet next Friday after lunch. Исполняется на следующий день после Пасхи.
AC. expressed its agreement to the proposal with an indicative vote and referred the final approval to its next session in March 2012. АС.З выразил свое согласие с этим предложением после оценочного голосования и решил окончательно одобрить его на своей следующей сессии в марте 2012 года.
Parties expect more clarity on the type of guidance that could be given to the GCF to be developed after the next meeting of its Board, scheduled for October 2013. Стороны хотели бы получить более четкое понимание о том, какие именно руководящие указания могли бы быть даны ЗКФ и которые должны быть разработаны после следующего совещания Совета, намеченного на октябрь 2013 года.
After careful assessment of Nauru's development potential for the next thirty years, we have come to the sad conclusion that Nauru will only be able to service a very small portion of that debt. После тщательной оценки возможностей Науру в плане развития на следующие тридцать лет мы пришли к печальному выводу о том, что Науру сможет обслуживать лишь весьма незначительную долю такой задолженности.
After each impact the helmet shall be re-positioned correctly on the headform prior to the next impact, without interfering with the adjustment of the retention system. 7.3.4.1.1 После каждого удара шлем вновь устанавливается в правильном положении на муляже головы до нанесения следующего удара без регулировки удерживающей системы.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
What I heard next, I could not believe. Я не могу поверить в то, что после этого услышал.
Almost immediately Martin re-recorded the song for his next album, this time with a full orchestra and chorus. Почти сразу же после этого, Дин Мартин перезаписал мелодию для своего следующего альбома, на этот раз с оркестром и хором.
The next parts of the project would involve Francophone Africa, followed by Asia, Eastern Europe, Latin America and then the rest of the world. Следующие части проекта будут охватывать франкоязычные страны Африки, после этого страны Азии, Восточной Европы, Латинской Америки, а затем и остальной мир.
Where did Semple go next? Куда Сэмпл пошёл после этого?
Arthur next decided to teach drama, first at Vassar College and then the North Carolina School of the Arts. После этого Артур стала преподавать драматическое искусство, сначала в Вассар-колледже, а затем в Школе искусств Северной Каролины.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...