Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The next US president should be able to capitalize on Americans' fundamental optimism, pragmatism, and activism. Следующий президент Соединенных Штатов должен быть в состоянии извлечь выгоду из фундаментального оптимизма, прагматизма и активности американцев.
The next questionnaire will be sent on 1 December 2000 and will collect data up to the third quarter 2000. Следующий вопросник будет разослан 1 декабря 2000 года и позволит получить данные вплоть до третьего квартала 2000 года.
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
We will continue arguing for it, as the next necessary step towards an ultimate reduction in global emissions of at least half by 2050. Мы будем и впредь отстаивать его как следующий необходимый шаг к достижению конечной цели сокращения к 2050 году глобальных выбросов таких газов по меньшей мере наполовину.
Assets in the possession of financial institutions will be frozen pursuant to Regulations made under the Monetary Authority of Singapore Act - see next section. Активы, находящиеся в распоряжении финансовых учреждений, подлежат блокированию в соответствии с положениями закона о Валютно-финансовом управлении Сингапура (см. следующий раздел).
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
13.235 The paper, Better Wales, sets out the National Assembly for Wales' long-term vision for Wales and what it intends to do in the next three years to implement it. 13.235 В своем документе, озаглавленном "За лучший Уэльс", Уэльская национальная ассамблея изложила свое видение долгосрочного развития Уэльса и наметила меры по обеспечению такого развития на последующий трехлетний период.
If the car works more than ten hours we can give the 20 % discount on each next hour, under the request of the Client - of course if this rent of the car is within the concurrent order and it lasts not more than 24 hours. Если автомобиль находится в работе более десяти часов, то на каждый последующий час, мы можем по просьбе Клиента, предоставить скидку 20 % - если данная аренда автомобиля укладывается в одновременный заказ и длится не более 24 часов.
The first was to hold the next comprehensive policy review in 2010, as planned, and the subsequent one in 2014. В соответствии с первым предстоящий всеобъемлющий обзор политики предлагается провести в 2010 году, как и запланировано, а последующий - в 2014 году.
We call it a splice when we decide that the ratio of the price of the replacement item in the next period to the price of the original in the first period is the ratio of their qualities. Мы называем сращиванием такие случаи, когда принимается решение о том, что соотношение цены на товар-заместитель в последующий период и цены на исходный товар в предыдущий период является соотношением их качеств.
Given the past experience with the Goals, the new framework will play a critical and defining role in framing both national and global policies for the next decade and beyond. Учитывая опыт, полученный в процессе работы над этими целями, можно предполагать, что новая рамочная основа будет играть принципиально важную определяющую роль в выработке как национальных, так и глобальных стратегий в следующие десять лет и в последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
So in the next two hours I will buy a ticket to any train going to South India. Так что на ближайшие два часа я покупаю билет на любой поезд в южном направлении.
Over the next two years, MINUSTAH is considering the construction of hurricane- and earthquake-resistant accommodation for between 500 and 700 staff. В перспективе на ближайшие два года МООНСГ рассматривает возможность строительства урагано- и сейсмостойкого жилья для 500 - 700 сотрудников.
October 21, the deputies of the Moscow City Duma by secret ballot (32 MPs voted favor and 2 - against) approved Sobyanin as mayor for the next five years. 21 октября депутаты Мосгордумы тайным голосованием (32 парламентария проголосовали «за», 2 - «против») утвердили Собянина в должности мэра на ближайшие пять лет.
The guy who wrote the check, the guy who just guaranteed we can keep Haven up and running for at least the next five years, he is a friend of yours. Человек, выписавший чек, человек, который просто гарантировал что мы можем содержать Хейвен и работать как минимум, в ближайшие пять лет, он твой друг.
In this chapter, the following themes should be presented (keeping in mind, for example, that in the next 10 years - by 2015 - more countries will have joined the EU and that its reporting system should be in full operation): В этой главе следует отразить следующие темы (принимая, например, во внимание тот факт, что в ближайшие десять лет, т.е. к 2015 году, состав ЕС расширится, а его система представления отчетности должна стать полностью функциональной):
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I mean, what's next... Я имею в виду, что дальше...
Okay, okay, next. Хорошо, хорошо, дальше.
What's next for you? Что дальше думаешь делать?
That's what's next. Вот что будет дальше.
So what do you want me to do next? И что мне делать дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The Working Group requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a further consolidated version for its next meeting on 30 January 2003, to be held in conjunction with the next meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment. Рабочая группа попросила Бюро подготовить, с помощью секретариата, новый сведенный воедино текст для ее следующего заседания 30 января 2003 года, которое будет проведено совместно со следующим заседанием Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду.
Such weaknesses have contributed to difficulties in reporting on the full range of output adjustments being made within programmes from one period to the next. Такие недостатки делают более сложным представление информации по всему спектру связанных с мероприятиями корректировок, вносимых в программы на новый период.
Bridgestone is considering introducing a narrower and lower profile front tyre next season. Европейский лидер в производстве шин, компания Continental, применяет новый CT-сканер, который улучшит тестирование прототипов шин.
From everything the Red Sox have heard... they think we're drafting the next Albert Pujols. Из всего, что слышали в "Ред Сокс" они думают, что перед ними новый Альберт Пухоллс.
At the time, Clayton said, "I don't know if what we're doing here is the next U2 album or a bunch of rough sketches that in two years will turn into the demos for the next U2 album." В тот период Клейтон говорил: «Я не знаю, будет ли это новый альбом U2 или так и останется кучей грубых набросков, которые через два года превратятся в демо для нашей следующей записи».
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
A comparison of the thought-forms of literary heroes with marionettes, Leadbeater repeated in 1913 in his next Theosophical book. Сравнение мыслеформ литературных героев с марионетками Ледбитер повторил в своей очередной теософской книге в 1913 году.
The Russian delegation looked forward to the Working Party's considering and adopting the proposal at its next session. Российская делегация выражает надежду, что ее предложение будет рассмотрено и поддержано на очередной сессии Рабочей группы.
In order to continue to collect information on projects in this area, the Working Party had requested Governments to submit information to it at its next session on the following questions: С целью продолжения сбора информации о достигнутом в данной области прогрессе Рабочая группа просила правительства представить ей на ее очередной сессии информацию по следующим вопросам:
He indicates that the next progress report will provide information on the outcome of an assessment of the current operating environment, including potential benefits and areas of improvement, as well as a detailed business case and implementation plan. Он отмечает, что в следующий очередной доклад будет включена информация о результатах оценки нынешних условий оперативной деятельности, включая потенциальные преимущества и возможности для улучшения работы, а также подробный план оперативной деятельности и осуществления.
At the time of the survey, not all census offices had decided on the technologies for their next census, as many of the censuses of the 2010 round will be conducted several years in the future. На момент проведения обследования не все из бюро переписей определились с технологиями, которые они будут использовать в ходе очередной переписи, поскольку многие виды переписи 2010 года в будущем будут проводиться в течение нескольких лет.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
But you're not the next King of England. Но не ты будущий король Англии.
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого.
You're the next King, sir. Вы будущий король, сэр.
The Committee recommends that the State party should include in its next periodic report information on the results of putting into effect recently-adopted legislation, as mentioned above, and the obstacles encountered in so doing. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой будущий периодический доклад сведения о результатах осуществления недавно принятых законов (таких, как вышеупомянутые) и о препятствиях в данной области.
In a next step it will elaborate on the state of the art and the anticipated future potential of patent portfolio valuation methods using econometrically validated indicators. И уже на следующем этапе мы рассмотрим современное положение дел в данной области и ожидаемый будущий потенциал методов оценки патентных портфелей с использованием эконометрически обоснованных показателей.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
From one second to the next something unexpected happens. От одной секунды к другой случается что-то неожиданное.
The old mama-san she was here one day and gone the next. Со старой сутенершой, один день - она здесь, на другой - уже нет.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Go to the next town. Приехать в другой город.
After the success of Thank You for Smoking, Reitman mentioned in an interview that his next film would be adapting another book (a "white collar satire") into a film. После успеха «Здесь курят» Райтман упоминал в интервью, что его следующий фильм будет адаптацией другой книги (на сей раз сатиры про офисный планктон).
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
And it looks like my next surprise visit here will be in two Saturdays at 4:00 PM. Видимо следующий неожиданный визит сюда будет через два воскресения в 16 часов.
More prisoners will arrive next month. И через месяц прибудут другие пленники.
A law had been passed prohibiting incitement to racial hatred on the Internet, and European cooperation on eliminating web-based racism would be the next stage in that action. Был принят закон, запрещающий подстрекательство к расовой ненависти через Интернет; следующим этапом этой деятельности явится налаживание европейского сотрудничества в целях ликвидации расизма в Интернете.
Forte Hotels have their own web page which also provides hotel bookings; however it does so through TravelWeb while planning to connect directly to its proprietary CRS in its next generation website. Однако они делают это через TravelWeb, хотя и планируют произвести непосредственное подключение к собственной КСБ через свой Web-сайт следующего поколения.
Can you please give me your newspaper for the next nine months, because I have elections - there are elections coming up in nine months. Можете ли вы пожалуйста дать мне вашу газету на следующие девять месяцев, потому что у меня выборы, тут будут выборы через девять месяцев.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The Police Functions Act provided for the possibility of notifying the next of kin of detainees. Закон о деятельности полиции предусматривает возможность уведомления ближайших родственников задержанных.
These investment commitments will be developed in the next 25 years. Эти инвестиционные обязательства, будут разработаны в течение ближайших 25 лет.
He indicated that further communications in this regard would be addressed to the chairs of working groups during the next two to three months. Он указал, что в течение ближайших двух или трех месяцев председателям рабочих групп будут направлены сообщения по этому вопросу.
Please make sure he's not disturbed for the next eight hours. Пожалуйста, убедитесь, что его не побеспокоят в течение ближайших восьми часов.
Can you notify the next of kin? Вы сможете оповестить ближайших родственников?
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Up next, hopes are sky-high for a real backyard rocket. Далее, надежды на высокий полет ракеты из нашего двора.
6.2 The State party adds that when it was informed about this letter, the Permanent Mission of Algeria requested a copy for the case file on this complaint and asked the usual questions about the next stage of the procedure. 6.2 Государство-участник далее указывает, что, получив информацию об этом письме, Постоянное представительство Алжира обратилось с просьбой предоставить ему копию письма, чтобы приобщить его к делу, касающемуся этой жалобы, и задало обычные вопросы относительно дальнейшей процедуры.
Up next, senior correspondent Michael kelso joins me for a very exciting segment I like to call Далее, соведущий Майкл Келсо присоединился сегодня ко мне, чтобы обсудить очень занимательную тему, которую я называю
Next, in relation to stocks for non-explosive purposes, it will be necessary to at least include a prohibition on diversion to nuclear-weapon purposes and a prohibition on transfer to a third country. Далее, в связи с запасами невзрывного назначения будет необходимо, по крайней мере, включить запрещение перенаправления на ядерно-оружейные цели и запрещение передачи третьей стране.
Next, the Security Council can, and should, require that all mission staff receive pre-deployment or early post-deployment training in gender sensitivity and mainstreaming. Далее, Совет Безопасности может и должен потребовать, чтобы персонал всех миссий на этапе, предшествующем развертыванию или сразу же после развертывания миссии, проходил подготовку по вопросам должного учета всех сложных аспектов гендерной проблематики.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
Suite next door is registered to a Stacy Cano and a Dana Carlston, from Ohio. Соседний номер зарегистрирован на имя Стэйси Кано и Даны Карлстон, из Огайо.
It seems like someone moved in next door. Кажется, кто-то въезжает в соседний дом.
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
You call them back, you tell them to take it next door. Перезвоните им, пусть доставят ее в соседний дом.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Where will Will Graham be looking for you next? Где теперь Уилл Грэм будет вас искать?
Now that we both know what we're doing, what's next? Теперь мы оба в курсе, что делаем, что дальше?
Now your title page has the style "First Page", and the next pages automatically have the "Default" style. Теперь для титульного листа установлен стиль "Первая страница", и для следующих страниц автоматически выбирается стиль "По умолчанию".
Next, I would like to call to the stand a former employee of Greater City Water, and a water technology expert... А теперь я бы хотела вызвать бывшего сотрудника Грейтер Сити Уотер и эксперта по водным технологиям...
And now someone has hooked you up for the coordinates for the next act. А теперь вам кто-то устроил следующую встречу.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
Following the discussion, GRB agreed to have, at its next session in September 2009, a final review of the proposal. После обсуждения GRB согласилась провести на своей следующей сессии в сентябре 2009 года окончательное рассмотрение данного предложения.
He was seriously wounded, he spent a year in the hospital, after which he was dismissed from the service with the production of the next rank and awarded the uniform and pensions of a soldier. Был тяжело контужен, год провёл в госпиталях, после чего был «уволен от службы с производством в следующий чин и награждением мундиром и пенсией».
The meeting reviewed the main findings and recommendations of the recent review process for the International Conference on Population and Development and made proposals for the administrative and substantive aspects of preparation for the next review, 10 years after the Conference. На заседании были проанализированы основные итоги и рекомендации недавнего обзорного процесса для Международной конференции по вопросам народонаселения и развития и выдвинуты предложения по административным и основным аспектам подготовки следующего обзора, спустя 10 лет после проведения Конференции.
Yuri was the next Girls' Generation member to become an S.M. trainee after coming second in the 2001 S.M. Youth Best Dancer competition. Юри была следующей участницей Girls' Generation, которую приняли стажёром в агентство после окончания второго соревнования SM Youth Best Dancer в 2001.
He had no idea he was next in line after Kevin. что он следующий после Кевина.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
We had no idea where they were headed next. И мы совершенно не представляли куда они отправятся после этого.
The next thing we knew, our link to the collective was severed. После этого мы узнали, что наша связь с коллективом прервалась.
And maybe the next one after that, too. И может быть в следующий раз после этого тоже.
The Working Group next turned to the question of the meaning of the term "location" in the context of draft article 1 (see paras. 25 to 32, 88 to 89 and 107 above). После этого Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о значении термина "место нахождения" в контексте проекта статьи 1 (см. пункты 25-32, 88-89 и 107 выше).
Next, the experimenter marks through which slit each photon went and demonstrates that thereafter the interference pattern is destroyed. Экспериментатор наблюдает, через какую щель проходит каждый фотон и демонстрирует, что после этого интерференционная картина разрушена.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...