Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Would you take this phone to the next level and send my text? Можете подняться на следующий уровень и отправить моё СМС?
His delegation's approach to the proposed budget for the next biennium was to aim for zero nominal growth, which was a useful concept in enforcing efficiency through prioritization and redeployment of resources. Подход его делегации к предлагаемому бюджету на следующий двухгодичный период состоит в достижении нулевого номинального роста, что представляет собой полезную концепцию в обеспечении эффективности путем приоритезации и перераспределения ресурсов.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The Executive Director therefore proposes that in the meantime, the present reserve level remain in effect through the current and next bienniums. Поэтому Директор-исполнитель предлагает сохранить в силе нынешний размер резерва на текущий и последующий двухгодичные периоды.
What's your vision for the next phase of this? Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела?
This provided the basis for defining a plan of action for the next 10 years and beyond - underpinned by a resolve to ensure sustainable transformation in the continent's agricultural systems. Это создавало основу для разработки плана действий на следующие 10 лет и последующий период с учетом решимости обеспечить устойчивое преобразование сельскохозяйственных систем континента.
UNV is responding to the call of the General Assembly to submit in 2015 a "plan of action to integrate volunteering in peace and development in the next decade and beyond" (resolution 67/138). ДООН отвечают на призыв Генеральной Ассамблеи представить в 2015 году "план действий по интеграции добровольчества в дело мира и развития в следующем десятилетии и в последующий период" (резолюция 67/138).
Finally, the Plenary welcomed the offer of the Republic of Korea to host the next Plenary Meeting in the fall of 2004 and to serve as Chair of the MTCR for the subsequent year. Наконец, пленум приветствовал предложение Республики Корея принять у себя осенью 2004 года следующее пленарное заседание и выступать в качестве Председателя РКРТ на последующий год.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
But just promise me, for the next two days... Но только обещай мне, в ближайшие два дня... это только ты и я.
The organizations of the United Nations system were requested to describe their mandates and major objectives for the next five years. Организациям системы Организации Объединенных Наций было предложено описать их мандаты и основные задачи на ближайшие пять лет.
We also presented a plan for the next seven years - an exceptional plan that can allow us to save 10 million lives. Мы также представили план на ближайшие семь лет - превосходный план, который может позволить нам спасти 10 миллионов жизней.
The Green Climate Fund, for example, is supposed to reach $100 billion per year - ten times higher than it is now - in the next five years. Фонд зеленого климата, к примеру, должен вырасти в ближайшие пять лет до 100 миллиардов долларов США в год, что в десять раз больше сегодняшнего объема.
In the next ten minutes? В ближайшие 10 минут?
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
And the next one, just a guess, me. Я. И дальше ты снова загадаешь меня.
The feds do not hear what comes next. Федералы не слышали, что было дальше.
Obviously I had no idea what was coming next. Очевидно же, что я не знала, что будет дальше.
What are we looking for, the cowardly lion next? Что же нам искать трусливого льва дальше?
the jury, what happened next? присяжным, что случилось дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
I read ketamine is the next big drug. Я прочел, что кетамин - новый сильный наркотик.
Italy offered to send comments to Germany who would then propose a new list at the next session. Италия заявила о том, что она может направить свои замечания Германии, которая на следующей сессии предложит новый перечень.
In that connection, it was noted that the next version of the text before the Working Group would be formulated in a way that would leave the matter open until the Working Group had made a decision. В связи с этим было отмечено, что новый вариант текста, который будет представлен Рабочей группе, следует оформить таким образом, чтобы оставить данный вопрос открытым до тех пор, пока Рабочая группа не примет соответствующего решения.
Why don't you just tell us what our next project is, and I'll go camping by myself. Почему бы тебе попросту не сказать, какой будет новый проект, а в поход я уж как-нибудь сам схожу?
These are the times we seem to be standing at destiny's crossroads, waiting for fate to deliver the next bend in the road, waiting for a message from above. В эти моменты мы находимся на перекрестках судьбы, ожидая, что она преподнесет нам новый поворот, ожидая послания свыше.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
I mean, just look at this as life's next challenge. Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни.
It encourages the Secretariat to continue its efforts in this regard, and to include information on the matter in the next progress report. Он призывает Секретариат продолжать свои усилия в этом направлении и включить в свой очередной доклад информацию по этому вопросу.
South-South cooperation should be an item on the agenda for the next General Conference session. Вопрос о сотрудничестве Юг - Юг следует включить в повестку дня очередной сессии Генеральной конференции.
GRRF agreed to resume consideration of these two paragraphs at the next session and thanked the members of the informal group and its Chairman for the work done. GRRF решила возобновить рассмотрение этих двух пунктов на очередной сессии и поблагодарила членов неофициальной группы и ее Председателя за проделанную работу.
For example, if a new rate based on the revised survey process were to be approved in June 2014, the next review date would be June 2018 and the survey process would need to begin early in 2017 at the latest. Например, если новая ставка, введенная на основе пересмотренной методики обследования, была утверждена в июне 2014 года, то ее очередной пересмотр состоится в июне 2018 года, а процедуру обследования будет необходимо начать не позднее, чем в начале 2017 года.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Tell him that the next director is looking for him! Скажи, что его зовёт будущий шеф.
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации.
For that reason, the Working Group should direct its attention to the diverse means by which States parties might give effect to the provisions in articles 4, 47, 48 and 58 (2) and should include reference thereto in the next draft. Поэтому Канада считает, что Рабочей группе следует уделить внимание различным методам, при помощи которых государства могли бы выполнять положения статей 4, 47, 48 и пункта 2 статьи 58, и включить в будущий проект соответствующую ссылку.
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
Then we will incorporate the probable effects of ongoing ecological damage to arrive at a final projection of human numbers over the next century. Вслед за этим, мы свяжем эти возможные последствия с существующим экологическим ущербом, чтобы в итоге получить окончательный прогноз о количестве населения на будущий век.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Instead, in the next line the variable which references it is set to point to a different object. Вместо этого переменной, которая ссылалась на него, была присвоена ссылка на другой объект.
So it's like, one day all Baltimore girls are at the bar... and the next, what? То есть, один день в баре работают балтиморские девочки... а на другой, что?
You just bounce through life, no job, no plan, from one beer to the next and still, everybody dotes on you, don't they? Ты просто плывешь по жизни, нет работы, нет планов, от одной кружки пива до другой, и все равно все обожают тебя, не так ли?
Go to the next town. Приехать в другой город.
In love may you find the next. В любви да найди другой.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
She'll be 2 next month. Ей через месяц уже 2 года.
I want you to kill a warden within the next two days. Хочу, чтобы ты убил надзирателя через пару дней.
Just think, in the next ten seconds, this could all be over. Да, через 10 секунд всё это может закончиться.
The object of the game is to advance through the 50 rooms of "Constellation Space" by acquiring a key to the door that leads to the next room before a timer runs out. Цель игры состоит в том, чтобы пройти через 50 комнат Пространства Созвездия (Constellation Space), получив ключ от двери, ведущей в следующую комнату, прежде чем истечёт таймер.
So I was having a coffee in Portland, and half-of-a-latte in and the little board in the cafe all of a sudden starts showing me that the next bus is coming in three minutes and the train is coming in 16 minutes. Недавно, я сидела за чашкой кофе в Портланде, и, наполовину выпив свой латтэ, увидела, как на маленьком табло в кафе вдруг появилась информация о том, что следующий автобус отправится через три минуты, а поезд подойдет через 16 минут.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The State party should provide more information on the various initiatives and how they fitted together, and indicate which of them would guide the Government's action on gender issues over the next three to five years. Государству-участнику следует представить дополнительную информацию о различных инициативах и о том, как они сочетаются друг с другом, а также указать, какими из них правительство будет руководствоваться в своих усилиях по обеспечению гендерного равенства в течение ближайших трех-пяти лет.
If China can manage to maintain real growth at 8% per annum over the next two years, emerging markets may be able to grow at 4%. Если Китай сохранит темпы реального роста не ниже 8% в год в течение ближайших двух лет, страны с развивающимися рынками смогут расти на 4%.
The job creation and promotion programmes planned for implementation during the next five years include the following: К числу программ по созданию и содействию обеспечению занятости, которые намечено осуществить в течение ближайших пяти лет, относятся следующие:
Recently KPC launched an initiative to recruit Kosovo Serbs and a further 10 Kosovo Serbs should join the organization in the next weeks. В последнее время КЗК выступил с инициативой по набору косовских сербов, и еще 10 косовских сербов вольются в ряды организации в течение ближайших недель.
Over the next five years, we will seek to stabilize the HIV/AIDS epidemic in the Czech Republic and reduce the annual increase in new cases of HIV/AIDS, as was the case from 2001 to 2007. В течение ближайших пяти лет мы будем стремиться стабилизировать показатель распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа в Чешской Республике и сократить ежегодное увеличение числа новых случаев ВИЧ/СПИДа, как это имело место в период с 2001 по 2007 годы.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
So our next move is a search and seizure on that truck. Далее ищем и тормозим тот джип.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report concerning the measures taken to reduce the backlog of cases before the courts and improve access to justice. Комитет рекомендует далее государству-участнику включить в его очередной периодический доклад подробную информацию о мерах, принятых для сокращения числа нерассмотренных судебных дел и улучшения положения в вопросах доступа к правосудию.
It would also be a good idea for the Advisory Committee to be closely associated, in any way deemed suitable by the Council, with the next steps in the exercise and for it to continue its work of reflection, consultation and awareness-raising. Также представляется целесообразным, чтобы Консультативный комитет и далее был тесно связан с ведущейся деятельностью в тех формах, которые сочтет необходимыми Совет, и продолжил возложенную на него работу по анализу, проведению консультаций и привлечению внимания.
Next, conventional fertilizer, if used responsibly, is environmentally sustainable. Далее, если подходить ответственно к использованию удобрений, то экологически они безопасны.
Next, we are going to copy content from a generic POP3 Server to Exchange Server 2007. Далее мы скопируем содержимое с РОРЗ Server в Exchange Server 2007.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
Come on, kids, let's go to the next house. Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
Captain, the decent thing to do is to take her down the road to the next town. Капитан, хорошо бы отправить её в соседний город.
Let's go to that bar next door. Зайдем в соседний бар.
So, you know the Farleys from the next block over? Кстати, ты знаком с Фарли, соседний участок?
"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door," Jobs says with a giggle. "Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
You've given me my next piece. Из-за вашего вторжения, у меня теперь получится новая картина.
Now, we arrange our next meet, in a public place this time. Теперь, мы договоримся о следующей встрече, но на этот раз в публичном месте.
The next steps, and the practical methods for accelerating the decolonization process, should now be defined on the basis of consultations. Теперь необходимо на основе консультаций определить следующие этапы и практические методы ускорения хода процесса деколонизации.
But Emmanuel has now published a new study showing that even in a dramatically warming world, hurricane frequency and intensity may not substantially rise during the next two centuries. Но теперь Эммануэль опубликовал новое исследование, которое показывает, что даже в резко нагревающемся мире частота и интенсивность ураганов, возможно, существенно не увеличится в течение следующих двух столетий.
That's what happens next. Вот, что теперь будет.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The next free election was not held until August 1949 in West Germany; the next free all-German elections took place in December 1990 after reunification. Следующие свободные выборы не проводились до августа 1949 года в Западной Германии; следующие свободные всегерманские выборы состоялись в декабре 1990 года после воссоединения.
His reign was the time of the next (third) strengthening of the Kazakh Khanate after Kasim Khan and Khak-Nazar Khan. Его правление стало временем очередного (третьего по счету) усиления Казахского ханства после Касым-хана и Хак-Назар-хана.
Following the discussion, the Chairman requested the experts from France, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom to work out a new consolidated proposal for an emergency brake lighting system for consideration at the next GRE session. После обсуждения Председатель просил экспертов от Франции, Германии, Италии, Нидерландов и Соединенного Королевства выработать новое сводное предложение по системе сигнализации аварийного торможения для рассмотрения на следующей сессии GRE.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. Other staff costs Консультативный комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой о включении в его следующий доклад о ходе работы плана сокращения штата проектной группы после завершения проекта по ОПР и выполнения работ по его реализации.
Accounting period starts since moment of customer's subscription activation, or since next automatic money withdrawal for next payment period, and also since re-activation of subscription after temporary stop because of negative money balance. Учетный период начинается с момента активации лицевого счета (ЛС) клиента (подписки) или при очередном автоматическом списании средств за следующий учетный период, а также при активации ЛС после блокировки из-за отсутствия средств.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The next thing I know, Benedetto's telling me that if I don't want to go to jail, I have to work for him as a confidential informant. Сразу после этого, я помню, как Бенедетто говорил мне, что если я не хочу попасть в тюрьму, я должен работать на него тайным осведомителем.
So, look, if he survives this next ordeal, he's got two left, correct? Послушай, если он выживет после этого испытания, ему останется 2, верно?
They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay. Они могут не послушать нас в этот раз или следующий, но после этого, скорее чем они подумают, они поймут, что отказ нам будет стоить им больше, чем они готовы платить.
I can tell you for a fact, that the next one that they're planning is called The Extremely Large Telescope. (Laughter) And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope. Я могу наверняка сказать, что следующий они планируют назвать Крайне Большой Телескоп. (Смех в зале) И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом.
Then, the new positions are used to compute the forces during the next step, and this loop is repeated until the simulation ends. После этого новое положение используется для расчёта сил в течение следующего шага, и этот цикл программы повторяется до тех пор, пока моделирование не закончится.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...