Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The Working Group agreed that some brief discussion of the matter should be included in the next version of the draft annex. Рабочая группа пришла к согласию о том, что некоторые краткие итоги обсуждения этого вопроса следует включить в следующий вариант проекта приложения.
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. Комитет призывает государство-участник провести перепись населения и включить в его следующий доклад данные, полученные в ходе переписи.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
A programme of work for the next period will be prepared for consideration by Governments during the second intergovernmental review meeting that is scheduled to be convened in 2006. Программа работы на последующий период будет подготовлена для ее рассмотрения правительствами в ходе второго межправительственного совещания по обзору, которое намечено созвать в 2006 году.
During the visit, the memorandum of understanding on the Mutual Agreement to Cooperate in the Development and Implementation of Technical Cooperation Programmes was signed between China and the Office, identifying the priorities of cooperation for the next three years. В ходе этого визита между Китаем и Управлением был подписан меморандум о договоренности относительно взаимного соглашения о сотрудничестве в области разработки и осуществления программ технического содействия, в котором намечены приоритетные направления сотрудничества на последующий трехгодичный период.
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
The Secretary-General outlines the actions to be taken during the next reporting period and beyond in paragraphs 64 to 66 of his report. ЗЗ. В пунктах 64 - 66 своего доклада Генеральный секретарь указывает меры, которые необходимо принять в течение следующего отчетного периода и в последующий период.
With respect to the posts for the current and next biennium, UNOPS indicates that the number of posts for 2012-2013 is the same as what is in place in 2011 (ibid., paras. 78 and 80). Что касается должностей, предусмотренных на нынешний и последующий двухгодичные периоды, ЮНОПС указывает, что на период 2012 - 2013 годов предусматривается такое же количество должностей, как и в 2011 году (там же, пункты 78 и 80).
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. Я надеюсь, в ближайшие 10 минут, изменить ваше представление о большом количестве вещей в вашей жизни.
UNFPA will undertake special efforts to proactively pursue HIV prevention in Asia and the Pacific region, given that 40 per cent of new infections are projected to occur in that region over the next eight years. ЮНФПА предпримет особые усилия для упредительного осуществления мер по предупреждению ВИЧ в Азиатско-Тихоокеанском регионе с учетом того, что в ближайшие восемь лет, согласно прогнозам, на этот регион будет приходиться 40 процентов новых случаев инфицирования.
In 2000, the Millennium Summit identified the Millennium Development Goals (MDGs), setting forth the road map and timetable for international cooperation on development for the next 15 years. Саммит тысячелетия, который проходил в 2000 году, принял Декларацию тысячелетия, в которой он определил цели в области развития на тысячелетие (ЦРДТ), ставшие «дорожной картой» и графиком международного сотрудничества в области развития на ближайшие 15 лет.
The secretariat proposes thus, on this basis the following subjects of Forums and guides for the next three years under the heading of 'Improving judicial procedures for commercial and legal practices for an integrated Europe': Исходя из этого, секретариат предлагает следующие темы форумов и ориентировочные направления работы на ближайшие три года по проблематике "Совершенствование судебных процедур в контексте коммерческой и юридической практики для интегрированной Европы":
(a) Supports programme countries, within the framework of national ownership, to achieve national development objectives related to the goal of accelerating progress on human development over the next four years. а) предусматривает оказание странам, в которых осуществляются программы, поддержки, при соблюдении принципа национальной ответственности, в достижении национальных целевых показателей в области развития, связанных с ускорением развития человеческого потенциала в ближайшие четыре года;
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
No, the shooting was amateur hour compared to what happened next. Нет, стрельба - детская забава, по сравнению с тем, что было дальше.
We are also looking at how we can continue to play a supporting role in the next phase. Мы также рассматриваем вопрос о том, как можно и дальше выполнять вспомогательную роль на следующем этапе.
Alright, Doctor, go on - what next? Хорошо, Доктор, продолжай - что дальше?
What happened next was what I have called an "ironic reversal." То, что произошло дальше, было тем, что я назвал «ироническим разворотом».
Right, Follow Through next. Так, перейдём дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
A new version should be proposed for adoption at the next Interpol General Assembly in 1996. Новый вариант рекомендаций должен быть предложен на утверждение следующей сессии Генеральной ассамблеи Интерпола в 1996 году.
The next parliament elects the President of the Republic with the majority of all its members (article 87 of the Constitution). Новый парламент избирает Президента Республики большинством голосов всех его членов (статья 87 Конституции).
Denmark announced that US$ 200 million for the next fiscal year has been allocated towards a new fund for international environment and emergency assistance, targeting an extra one half per cent of GNP by the year 2004. Дания заявила о том, что на следующий финансовый год выделено 200 млн. долл. США в новый фонд международной помощи по проблемам окружающей среды и в связи с чрезвычайными ситуациями, что предусматривает выделение еще 0,5 процента ВНП к 2004 году.
It is the next phase of your training. Это новый этап твоего обучения.
You learn the next level of knowledge. Вы изучали новый уровень знания.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
You have to understand, these kids are highly competitive, and under tremendous pressure to find the next big idea. Вы должны понимать, между этими детьми высокая конкуренция, они в напряженном поиске очередной великой идеи.
Lastly, he welcomed Qatar's offer to host the next conference to review the Monterrey Consensus in 2007. В заключение оратор приветствует предложение Катара выступить в качестве организатора очередной конференции по обзору Монтеррейского консенсуса в 2007 году.
In that regard, the Fund secretariat will submit a draft provision for consideration by the Board at its next regular session. В связи с последним вопросом секретариат Фонда представит Правлению проект соответствующего положения для рассмотрения на его следующей очередной сессии.
Unfortunately, a further payment could not be expected until the next budget cycle, but it intended to continue reducing its arrears and did not expect to need to request a further extension of its exemption under Article 19. К сожалению, нельзя рассчитывать на очередной платеж до следующего бюджетного цикла, однако она намерена продолжать добиваться сокращения своей задолженности и надеется, что ей не потребуется обращаться с просьбой о продлении срока действия изъятия, предусмотренного статьей 19.
When the second WG recommends to the Council to consider a situation in a public procedure, in particular in case of manifest and unequivocal lack of cooperation, the situation should be considered on a priority basis at the next session of the Council. В тех случаях, когда вторая РГ рекомендует Совету рассмотреть ситуацию в рамках открытой процедуры, в частности в случае явного и недвусмысленного нежелания сотрудничать, ситуация должна быть в приоритетном порядке рассмотрена на очередной сессии Совета.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
(b) Ensure integration of good governance indicators in the next Poverty Reduction Strategy Paper; Ь) обеспечить, чтобы в будущий документ по стратегии сокращения масштабов нищеты были включены показатели в отношении благого управления;
She hoped that the next report would contain more detailed information on how certain articles of the Covenant were implemented, and that the laws adopted to give effect to the Covenant would be compatible with the exceptions allowed. Со своей стороны г-жа Эват надеется, что будущий доклад будет содержать более подробную информацию о том, как применяются положения определенных статей Пакта, и что законы, принимаемые с целью претворения в жизнь положений Пакта, будут совместимы с разрешенными исключениями.
The female protagonist is Miko Mido, a young ninja-in-training and the next leader of the Miroku ninja clan. Главной героиней является Мико Мидо, молодая девушка-ниндзя и будущий лидер клана Мироку.
I once had the next king of england hold the pin for me while I putted. Будущий король Англии держал мой флаг, пока я прицеливался.
He's like what if Max is the next math genius or science prodigy or whatever it is, and it's like I'm holding him back because I'm so concerned about keeping him safe? А вдруг Макс будущий гений математики или науки, как-то так, а я сдерживаю его развитие потому что чрезмерно пекусь о его благополучии?
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Well, the good news is, no global warming summit next month. С другой стороны, не нужен саммит по глобальному потеплению.
Daddies are misters... There's another daddy next door. Папы - господа, по соседству есть другой папа.
I have no chin in this one and two chins in the next. У меня нет подбородка на этой и аж два подбородка на другой.
The Board will review it in 1998, based on the results of the next actuarial valuation of the Fund and any other pertinent information that may be provided by the Secretary of the Board. Правление проведет обзор этого вопроса в 1998 году на основе результатов следующей актуарной оценки Фонда и любой другой относящейся к данному вопросу информации, которая может быть представлена Секретарем Правления.
So they make 1,000 bucks in 5 minutes, toss the card, keep the cash, and move on to the next one? Они получали тысячу баксов за пять минут, выбрасывали карту, брали деньги, и переходили на другой банкомат?
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Patterson thinks she can have conclusive DNA results in the next eight hours. Петерсон считает, что может получить окончательные результаты ДНК через 8 часов.
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
The Government should be able to provide additional information on the delegation of authority to the Greenland Home Rule Authority with respect to the administration of justice when the next periodic report was submitted in two years' time. По случаю представления через два года очередного периодического доклада будут сообщены дополнительные подробности о передаче полномочий в области отправления правосудия Исполнительному органу местного самоуправления Гренландии.
Actually, that is the topic of my next book How to Know - 250 pages of exercises guiding you through a revolutionary 40-step process. Собственно, это будет названием моей следующей книги "Как узнать - "250 страниц упражнений, которые проведут вас через революционный 40-шаговый процесс.
One minute, you're... spitting tea and biscuits in their face and they're being all coy and shy and the next minute, they're acting like they don't even know you. Только что ты заплевал ее чаем с печеньем, стоишь такой весь застеснялся. А через минуту она уже знать тебя не знает.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The Police Functions Act provided for the possibility of notifying the next of kin of detainees. Закон о деятельности полиции предусматривает возможность уведомления ближайших родственников задержанных.
Although the future cannot be predicted with assurance, it seems reasonable to expect that the burden of cancer will be reduced substantially in the next ten years by new treatments. И хотя предсказать будущее с абсолютной точностью невозможно, уже, кажется, можно ожидать, что бремя раковых заболеваний значительно уменьшится в течение ближайших десяти лет благодаря новым способам лечения.
The Indian media speculated on an engagement, and reported that this had occurred in November 2008, although Padukone had stated that she had no plans to marry within the next five years. Индийские СМИ спекулировали на счёт помолвки и сообщали, что это произошло в ноябре 2008 года, хотя Дипика заявила, что у неё нет планов выходить замуж в течение ближайших пяти лет.
Her destination was the next 6 blocks. Где-то в ближайших 6-ти кварталах.
Her Government had agreed to contribute half of the $20-billion pledge that had been made by the Group of Eight leaders for threat reduction assistance to the Russian Federation over the next 10 years. Правительство страны выступающей согласилось внести половину из 20 млрд. долл. США, обещанных руководителями «Группы восьми», на цели оказания в течение 10 ближайших лет помощи в уменьшении угрозы Российской Федерации.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Next, head down to the first floor, where you will locate a pamphlet about bullying. Далее, вы должны спуститься на первый этаж, где вы найдёт брошюру о хулиганстве.
The Chairman: Next, the Commission has to appoint the respective Chairmen for the three working groups. Председатель (говорит по-английски): Далее Комиссии необходимо назначить для трех рабочих групп соответствующих председателей.
Next, the number of non-permanent members of the Council should be increased in such a way as to ensure more balanced and equitable representation. Далее, число непостоянных членов Совета Безопасности должно быть увеличено таким образом, чтобы обеспечить более сбалансированное и справедливое представительство.
Neoplasms (oncological diseases) come next and account for eight per cent of deaths. Далее следуют новообразования (онкологические заболевания - 8%).
Next, the representative of Viet Nam, Mr. Pham Quoc Tru, has the floor. Далее слово имеет представитель Вьетнама Фам Квок Чу.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
I need to get into the garage next door. Мне нужно попасть в соседний гараж.
I'm bringing it up because the house next door is for rent, too. Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся.
I drove by and the house next door looks like something out of a horror movie. Я проезжал мимо и соседний дом выглядел, как из фильма ужасов.
Lee Sin moved next door. Ли Син переехал в соседний дом.
Someone has taken the cottage next door. Кто-то занял соседний коттедж.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now the Conference on Disarmament should take the next steps on the road to a more secure world. И теперь Конференции по разоружению надлежит предпринять следующие шаги по пути к построению более безопасного мира:
Christine! - Whatever next It's all a ploy to help Christine Кристин! - Ну, что теперь Это всё уловки, чтобы помочь Кристин
And now that you've learned that, let's move on to the next lesson: И теперь, когда ты узнала, давай двигаться дальше к следующему уроку:
And next, for you and yours peeps, Erica, И теперь, для тебя и твоих близких, Эрика,
Where are you going next? Куда ты пойдёшь теперь?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
By defeating the boss, the next chamber will become available for play. После победы над боссом становится доступна следующая камера.
Next, the processed material is filtered to remove micro-organisms, dried and sold. После этого переработанный материал фильтруется для очистки от микроорганизмов, высушивается и реализуется.
The last mission that ends the chain is not completely realized and it can be accomplished after the next update. Замыкающая цепочку миссии реализовано не до конца и её можно будет завершить после следующего обновления.
We look with much hope to the impetus that will be provided in this regard by the new government of national unity following the elections next April. Мы надеемся на тот импульс, который придаст новое правительство национального единства этому процессу после проведения выборов в апреле будущего года.
Afterward, the purchased fish was either loaded onto trucks to be shipped to the next destination or on small carts and moved to the many shops inside the market. После чего купленная рыба либо грузится на суда для доставки её к следующему пункту следования, либо на маленьких тележках развозится по многочисленным магазинчикам внутри самого рынка.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The next thing, you're having Betty over for poker? И сразу после этого ты приглашаешь Бетти на покер?
It is deeply appropriate that as our first action thereafter we celebrate the tenth anniversary of International Youth Year, because it is the youth of today who will carry us into the next half-century of the United Nations and beyond. Вполне уместно, что в качестве нашего первого мероприятия после этого собрания мы отмечаем десятую годовщину Международного года молодежи, поскольку именно сегодняшняя молодежь станет свидетелем следующей половины столетия жизни Организации Объединенных Наций.
Next thing you know, Tomasz took the lot! А после этого Томаш всё забрал!
Arthur next decided to teach drama, first at Vassar College and then the North Carolina School of the Arts. После этого Артур стала преподавать драматическое искусство, сначала в Вассар-колледже, а затем в Школе искусств Северной Каролины.
For the next two years, Lapid would serve as prime minister, with Gantz as defense minister. После этого премьер-министром будет Лапид, а Ганц - министром обороны.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...