Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Your next patient is in room two. Следующий пациент в комнате номер 2.
A key element of the outline is the preliminary estimate of the resource requirements for the next biennium. Ключевым элементом набросков является предварительная смета потребностей в ресурсах на следующий двухгодичный период.
We will continue arguing for it, as the next necessary step towards an ultimate reduction in global emissions of at least half by 2050. Мы будем и впредь отстаивать его как следующий необходимый шаг к достижению конечной цели сокращения к 2050 году глобальных выбросов таких газов по меньшей мере наполовину.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Since 1998 work on infrastructure planning for the next planning period 2002-2011 has been intensive. С 1998 года проводится интенсивная деятельность по разработке планов эксплуатации инфраструктуры на последующий период (2002-2011 годов).
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
Increase in quality of budget estimates for next period Повышение качества сметы бюджета на последующий период
The next data collection will be done on 1 September 2004 and will concern data for the second quarter 2004. Последующий сбор данных (за второй квартал 2004 года) будет произведен 1 сентября 2004 года.
EUR the first hour - every next hour 54.- EUR. Price includes champagne. EEK Первый час - за каждый последующий час 800.- EEK...
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
50 million African children are scheduled to die over the next five years. Мы знаем, что в в ближайшие пять лет в Африке умрут 50 млн детей.
An additional CDU will be designated within the next six months. В ближайшие полгода будет определена еще одна методгруппа.
It is our hope that, within the next six to nine months, this process will be completed, laying the ground for the next phase in our joint efforts, in which the peacekeeping function will be performed by the United Nations. Мы надеемся, что в ближайшие шесть-девять месяцев этот процесс будет завершен и, таким образом, будет заложен фундамент для следующего этапа наших совместных усилий, когда миротворческие функции перейдут к Организация Объединенных Наций.
We estimate that through that contribution to the programme, we will help save the lives of 250,000 children over the next 20 years. Мы считаем, что благодаря этому вкладу мы поможем спасти жизнь 250000 детей в ближайшие 20 лет.
The Consulting Actuary indicated that the valuation involved projections far into the future under the various actuarial assumptions and that the results for the next 30 years reflected the long-term nature of the projections. Актуарий-консультант указал, что стоимостная оценка строилась на очень долгосрочных прогнозах с учетом различных актуарных предположений и что результаты на ближайшие 30 лет отражают долгосрочный характер прогнозов.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
So whatever happens next, they've earned it. Поэтому, чтобы не произошло дальше, они заслужили это.
Erica. Do you know what happens next? Знаешь, что было дальше?
So what's next for you? Чем планируешь дальше заниматься?
On doesn't know what'll happen next! Неизвестно, что произойдёт дальше!
Okay, so what's next? Хорошо, что там дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Miranda Bailey is the next chief of surgery. Миранда Бейли - новый шеф хирургии.
This session will provide impetus to the effort to promote and protect the rights of children with next October's publication of a study by the independent expert Paulo Pinheiro, to which the Principality is proud to have contributed. В ходе текущей сессии усилия по поощрению и защите прав ребенка получат новый импульс благодаря выходу в свет в октябре исследования независимого эксперта Пауло Пинейро, и наше Княжество гордится своим вкладом в осуществление этого проекта.
It is timely because it is taking place at a historic moment in our Organization, when one stage is ending and the next is just beginning to appear on the horizon. Она своевременна, потому что ведется в исторический момент в жизни нашей Организации, когда один этап завершается и на горизонте только начинает вырисовываться новый.
It is a critical election, as it will confer a new mandate for the next Government to continue with the ever-important responsibilities of ensuring the rule of law, rebuilding the economy and further consolidating the current peace process. Эти выборы будут иметь огромное значение, поскольку они предоставят следующему правительству новый мандат на продолжение работы по выполнению крайне важных обязанностей в деле обеспечения правопорядка, восстановления экономики и дальнейшей консолидации нынешнего мирного процесса.
I will introduce a swingeing output-linked penalty tax in my next monthly budget, Your Corpulence. Я внесу новый огромный налог на производство в свой следующий месячный бюджет, Ваше Полнейшество.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
You have to understand, these kids are highly competitive, and under tremendous pressure to find the next big idea. Вы должны понимать, между этими детьми высокая конкуренция, они в напряженном поиске очередной великой идеи.
Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity? Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
The Government's pledge to pass the law in a special session of the Parliament to be held before the next regular session in April is a positive development. Обязательство правительства принять этот закон на специальной сессии парламента до созыва следующей очередной сессии в апреле является позитивным моментом.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe), said that his delegation welcomed the offer by the Government of Colombia to host the next General Conference session, which should be attended by high-level government officials from African States and experts from the Permanent Missions in Vienna. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что его делегация приветствует предложение правительства Колумбии стать принимающей стороной очередной сессии Генеральной конференции, на которой должны присутствовать высокопоставленные правительст-венные должностные лица из африканских государств и эксперты постоянных миссий, находящихся в Вене.
As you know, the immediate task to which we will have to address ourselves will be to consider the draft annual report of the Conference to the next session of the United Nations General Assembly. Как вы знаете, ближайшей задачей, которой нам придется заниматься, является рассмотрение проекта годового доклада Конференции очередной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The Committee requests the Government to report on the adoption of the revised Labour Code in its next periodic report. Комитет обращается к правительству с просьбой включить в его будущий периодический доклад информацию о принятии пересмотренного текста Трудового кодекса.
Agricultural schemes that were under preparation as the rainy season is due have been disrupted, creating a very precarious situation for the next harvest. Проведение сельскохозяйственных работ, к которым велась подготовка в преддверии сезона дождей, было сорвано, что делает весьма сомнительными виды на будущий урожай.
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого.
Let's give it up to the next mayor of New York City, Mr. Angelo DuBois. Да здравствует будущий мэр Нью-Йорка - мистер Анджело Дюбуа!
Members of Alter Bridge met in December 2012 to discuss the next album and the future tour of the band. В январе 2012 года участники группы собрались в студии в Санта-Барбаре, чтобы представить демозаписи новых песен и обсудить будущий альбом.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Ministries in charge of the implementation of policies on service provision differ from one country to the next. Министерства, отвечающие за осуществление политики в области предоставления услуг, отличаются от одной страны к другой.
Shuttled from one foster home to the next, Rochon ran away to Vancouver. Рошон перешла из одного приёмного дома в другой, затем сбежала в Ванкувер.
She woke up the next morning believing she was a different person. Следующим утром она проснулась, веря, что она - другой человек.
Maybe I could be in your next one. Может, и меня снимите в другой раз.
I have reached the final station on my life's journey and started down the path to the next world. Я достиг последней станции на моей жизненной дороге и вступил на тропу, ведущую в другой мир.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Got errands to run next couple of days on my lunch break. Заеду через пару дней во время обеда.
With all this in mind, the European Union looks forward to the next Quartet meeting at principals level, which is scheduled to take place in Berlin in just over a week from now, to further discuss the way forward. Учитывая все вышесказанное, Европейский союз с нетерпением ожидает следующей встречи «четверки» на высшем уровне, которая, как запланировано, должна состояться в Берлине примерно через неделю, для дальнейшего обсуждения продвижения вперед.
During its October 2008 session, the Working Group decided to include an item on restrictions on the passage of vehicles through road tunnels on the agenda of its next session. На своей сессии в октябре 2008 года Рабочая группа решила включить в повестку дня следующей сессии пункт, касающийся ограничений на проезд через автодорожные туннели.
It decided that, starting from its next session, conclusions and recommendations at the end of the consideration of a State party report would normally be elaborated the day after that consideration and read out to the representatives of the reporting State two days after the consideration. Комитет постановил, что начиная с его следующей сессии выводы и рекомендации по итогам рассмотрения доклада государства-участника будут, как правило, разрабатываться на следующий день после рассмотрения доклада и зачитываться представителям государства, представившего доклад, через два дня после его рассмотрения.
Next minute, she's all mine И через минуту она моя.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
A series of meetings of expert groups, conferences and pilot projects will be undertaken over the next years. В течение ближайших нескольких лет планируется организовать ряд совещаний групп экспертов, конференций и экспериментальных проектов.
The review team identified the latter Act as a good practice as it provides modern solutions for the protection of immunity witness and his/her next of kin. Группа экспертов по обзору признала, что последний из перечисленных законов представляет собой успешную практику, поскольку он предусматривает современные подходы к обеспечению защиты иммунитета свидетеля и его/ее ближайших родственников.
Likewise, exports are projected to rise to Western Europe and to Eastern Europe and could perhaps even begin to Asia over the next 15 to 20 years. Наряду с этим увеличатся прогнозируемые экспортные поставки в Западную и Восточную Европу, а в течение ближайших 1520 лет они, возможно, начнутся даже в Азию.
National resource mobilization is one of the highest priority areas for action to meet both the current unmet demand and the projected growth in demand for reproductive health and family-planning services over the next two decades. Мобилизация национальных ресурсов является одной из наиболее приоритетных сфер приложения усилий; это относится к удовлетворению текущего спроса и к прогнозируемому увеличению спроса на услуги в области охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи в течение ближайших двух десятилетий.
Among Japan's educational initiatives in Africa is its decision to extend assistance worth more than $2 billion over the next five years to low-income countries, including countries in Africa. В числе инициатив Японии в области образования в Африке следует отметить решение о предоставлении странам с низким доходом, в том числе странам Африки, помощи в размере более 2 млрд. долл. США в течение ближайших пяти лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The Committee was further informed that the Tribunal will undertake this survey in the next biennium and report the savings realized, if any, as part of the budget performance report. Комитет был далее информирован о том, что Трибунал проведет это обследование в следующем двухгодичном периоде и сообщит о полученной экономии, если таковая имеется, в контексте доклада об исполнении бюджета.
The Working Group next considered which of the shipper's obligations should be subject to a strict liability regime such as that set out in draft paragraph 31 (2). Далее Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, какие обязанности грузоотправителя по договору должны быть объектом режима строгой ответственности, подобной тому, какой установлен в проекте пункта 31(2).
Now click Next, see Fig 2 below. Теперь нажмите Next (Далее), смотрите Рис. 2 ниже.
Next, I turn to the incorporation of environmental issues into our national education programmes. Далее я хотел бы обратить внимание на включение экологических вопросов в наши национальные образовательные программы.
Next up, G and T, this one's easy. Далее С и Т, это просто.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
They then notice that a new family is moving into the next house. Ситуация накаляется, когда в соседний дом переезжает новая семья.
She already rented the storefront next door, put down payments on an ultrasound and X-ray machine. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door," Jobs says with a giggle. "Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
We were at the coffee truck, just trying to figure out our next move. Мы были у тележки с кофе, и пытались решить, чем займемся теперь.
Coming up next, watch me shave. А теперь: смотрите, как я бреюсь.
Now you're going into the next, smaller, waiting room. Теперь ты заходишь в другую комнату ожидания, которая ещё меньше.
So, what's our next adventure after this? И какое приключение ждет нас теперь?
The point is... what do we do next? Теперь мы все повязаны!
Больше примеров...
После (примеров 2309)
David Freiberg stayed with the band after the lawsuit and attended the first studio sessions for the next album. Фрайберг остался с группой после судебного процесса и посетил первые студийные сессии для следующего альбома.
After extensive deliberations, the Commission decided to defer further consideration of this item to the next session. После обстоятельных обсуждений Комиссия постановила отложить дальнейшее рассмотрение этого пункта до следующей сессии.
The next and more important step is implementation after it has gone through legislation. Следующим и более важным этапом станет его осуществление после принятия.
However, these processes may continue beyond the timeline of the next election. Вместе с тем эти процессы могут продолжиться и после проведения следующих выборов.
The Group agreed that the next round of the Common Questionnaire (Edition 1/2) would be modified by the ECMT and dispatched to the other two organizations for conversion. Группа постановила, что при следующем распространении общего вопросника (выпуск 1/2) ЕКМТ внесет в него поправки, после чего вопросник будет направлен двум другим организациям для исправлений.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
And then we'll get started on the next one. И после этого мы приступим к следующему.
Afterwards click the button "Forward" to pass to the next step. После этого нажмите кнопку "Далее" чтобы перейти к следующему шагу.
It certainly didn't prepare me for what came next. Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
Next, he joined anthropologist Louis Leakey on an expedition to Olduvai Gorge. После этого он присоединился к экспедиции антрополога Луиса Лики на Олдувай.
Where did Semple go next? Куда Сэмпл пошёл после этого?
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...