Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I'll do it in the next break. Я сделаю это в следующий перерыв.
So this next piece of material, like some good ideas, is fairly simple. Так что следующий кусок материала, как и множество хороших идей очень прост.
The next step is to determine if the policy as formulated is implemented and if it functions as intended. Следующий шаг - определить, проводится ли политика в сформулированном виде, и функционирует ли она, как задумано.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
But this entailed a cost, and he could only hope that the next budget would allow such measures to be instituted. Однако это потребует определенных расходов, и г-н Бруни очень надеется, что бюджет на следующий год позволит осуществлять необходимую деятельность.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы.
It had approved the budget for the 1994-1995 biennium in unprecedented circumstances and had achieved consensus on a resolution which would serve as the basis for the scale of assessments for the next three years. Он утвердил бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов в беспрецедентных условиях и достиг консенсуса по резолюции, которая будет служить основой для исчисления шкалы взносов на последующий трехгодичный период.
If in a space of one academic year such student qualifies to register for the next course of studies, he/she will enjoy the right to continue his/her studies within the quota allocated for students funded by the State. Если в течение одного учебного года такой учащийся выполняет условия для зачисления на последующий курс обучения, ему предоставляется право продолжить обучение в рамках установленной государством квоты для бесплатного отделения.
However, more change is planned throughout the next biennium and beyond. Однако на весь следующий двухгодичный период и последующий период запланированы дополнительные преобразования.
In conclusion, he hoped that the consideration of the next report and the ensuing dialogue would be constructive and engaged with a Committee in possession of first-hand information. В заключение оратор выражает надежду на то, что рассмотрение очередного доклада и последующий диалог будут носить конструктивный характер и что Комитет будет располагать информацией из первых рук.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Then this lunatic pretends to tell me the weather for the next five days. А затем этот сумасшедший делает вид, что рассказывает мне о погоде на ближайшие пять дней.
According to a 2011 report on education franchising in India, the education sector in that country requires investment worth $150 billion over the next 10 years. Согласно данным, приводимым в докладе 2011 года об образовательном франчайзинге в Индии, в ближайшие 10 лет в сферу образования этой страны потребуется вложить 150 млрд. долл. США.
Expected outcomes in the next two years Ожидаемые в ближайшие два года результаты
So when we went through the numbers, and just added that up - how much nuclear do we see China and India bringing online over the next 15 years, how much do we see at risk of being taken offline - this was the most startling finding. Когда мы рассмотрели и сложили цифры по атомной энергии, которую запустят Китай и Индия в ближайшие 15 лет, и сравнили их с тем, что мы рискуем потерять, обнаружилось невероятное.
In mid-2004 Volpato was signed by Juventus F.C. for €400,000 but went on loan to A.C. Siena and A.C. Arezzo in the next 2 years. В середине 2004 года Вольпато был подписан Ювентусом за 400000 евро, но вскоре на ближайшие два года отправился в аренду сначала в Сиену, а потом в Ареццо.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I have no idea what will happen next with Twitter. Я понятия не имею, что произойдет с Твиттером дальше.
You know where you're going next? Уже надумал, куда отправишься дальше?
Next thing I know, we're over the cliff, falling, Дальше мы с ним катимся по скале, падаем.
What's next, Justin? Что дальше, Джастин?
Next thing you know, you're paranoid, self-diagnosing, thinking you have symptoms you don't even have. Дальше у тебя начинается паранойя, самодиагностика, ты находишь у себя симптомы, которых на самом деле нет.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
I want to thank you and your administration For making this next stage of redevelopment for Baltimore's harbor a reality. Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью.
It was her hope that, by the time Paraguay submitted its next report, the Parliament would have adopted a new penal code. Она выражает надежду на то, что ко времени представления Парагваем своего следующего доклада парламент примет новый Уголовный кодекс.
The Working Party decided to amend the organizational chart to better match the programme of work and asked the secretariat to issue a new version before the next annual session. Рабочая группа приняла решение внести изменения в схему организационной структуры, с тем чтобы обеспечить большее соответствие программе работы, и просила секретариат выпустить ее новый вариант до следующей ежегодной сессии.
Problems began to arise when Carpenter learned that the next Eddie Murphy vehicle, The Golden Child, featured a similar theme and was going to be released around the same time as Big Trouble in Little China. Проблемы начали возникать, когда Карпентер узнал, что новый проект Эдди Мёрфи под названием «Золотой ребёнок», в центре сюжета которого схожие мотивы, должен выйти в прокат примерно в то же время, что и «Большой переполох в маленьком Китае».
Luke Skywalker and, well, every rapper ever, but unless you prove that this wasn't just a one-time spree, and take your controversial art form to the next level, I am not impressed. Люка Скайуокера и всех рэперов сразу, пока ты не докажешь, что это не одноразовая выходка, и не выведешь свое протестное творчество на новый уровень, меня ты не удивишь.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
It encourages the State party to finalize the Constitutional Law on the Rights of National Minorities in conformity with international standards and to include information regarding this matter in its next report. Он рекомендует государству-участнику доработать конституционный закон о правах национальных меньшинств в соответствии с международными стандартами и включить информацию по этому вопросу в его очередной доклад.
These additional indicators preferably should be well-suited for the analysis of topics such as clean air and green economy, which have been proposed as the themes of the next Environment for Europe (EfE) ministerial conference. Эти дополнительные показатели предпочтительно должны хорошо подходить для анализа таких вопросов, как чистый воздух и зеленая экономика, которые были предложены в качестве тем очередной конференции министров "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ).
The secretariat said that the comments made would be fully reflected in the next Executive Director's report to the Economic and Social Council, to be presented to the Board at the first regular session of 2006. Секретариат заявил, что высказанные замечания будут в полной мере учтены в следующем докладе Директора-исполнителя Экономическому и Социальному Совету, который будет представлен Исполнительному совету на первой очередной сессии 2006 года.
In 1978, Thorogood released his next album with the Destroyers titled Move It on Over, which included a remake of Hank Williams' "Move It on Over". В 1978 году Торогуд и Destroyers выпустили свой очередной альбом Move It On Over, которые включали ремейк песни Хэнка Уильямса «Move It On Over».
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
In 1840, King Mongkut, the next king, founded the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Siam, which was administered directly by the king. В 1840 году Монгкут, будущий король, основал Министерством иностранных дел Королевства Сиам, которое управлялось непосредственно королем.
The special meeting with representatives of international, regional and subregional organizations, to be held next month, will be an important occasion for both the CTC and other relevant international organizations to assess their respective contributions to combat terrorism and explore ways of improving coordination. Специальное заседание с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций, запланированное на будущий месяц, станет важным форумом, на котором и КТК, и другие соответствующие международные организации смогут дать оценку внесенному ими вкладу в дело борьбы с терроризмом и рассмотреть пути укрепления координации.
He's the next heavyweight champion. Это будущий чемпион по боксу.
The female protagonist is Miko Mido, a young ninja-in-training and the next leader of the Miroku ninja clan. Главной героиней является Мико Мидо, молодая девушка-ниндзя и будущий лидер клана Мироку.
It welcomed the voluntary commitments made by Australia during the process, including incorporating all accepted recommendations into its forthcoming National Action Plan on Human Rights, and making an interim report to the Human Rights Council prior to Australia's next review. Она приветствовала добровольные обязательства, взятые Австралией в рамках этого процесса, в том числе обязательства инкорпорировать все принятые рекомендации в будущий национальный план действий по правам человека и представить Совету по правам человека до проведения следующего обзора по Австралии промежуточный доклад.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
The next question everyone wonders is, what caused autism? Другой вопрос, который также всех волнует, звучит так: что послужило причиной появления аутизма?
My next guest was just another student at Duke University. Мой следующий гость просто другой студент в Университете Дьюка.
And the parts that didn't hit him went through the wall and into the next store. Всё, что не попало в него, прошло сквозь стену в другой отдел.
We'll just get off at the next exit. Мы выедем через другой выход.
Thanks to its PLC control system, Series ZS systems pass simply from one step to the next in the work flow, from quality production, to cleaning without waste and maintenance. Благодаря системе контроля ПЛК оборудование Serie ZS позволяет легко осуществлять переход от одной до другой фазы во время рабочего процесса, производить качественный продукт, осуществлять экономную чистку и уход.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
One moment he's here, the next moment he's run off. Сейчас он тут, а через мгновение и след простыл.
The United Nations Foundation was closely involved in the development and launch of the programming framework and has been actively supporting the Task Force's planning for programme implementation, beginning with 3 countries and expanding to 20 over the next five years. Фонд Организации Объединенных Наций непосредственным образом участвовал в разработке и обнародовании этого документа и активно поддерживал работу Целевой группы по планированию мероприятий по осуществлению программы, которая вначале должна охватывать З страны, а через пять лет - 20 государств.
The representative of ILO expressed regrets at this situation, and said that the ILO would probably make a request through IFCS to the Economic and Social Council that the Committee of Experts consider continuing this work during the next biennium. Представитель МОТ высказал сожаление в связи с такой ситуацией и заявил, что МОТ, вероятно, обратится через МФХБ к Экономическому и Социальному Совету с просьбой о том, чтобы Комитет экспертов рассмотрел вопрос о продолжении своей работы в ходе следующего двухгодичного периода.
The world urban population was expected to double in the next 30 to 35 years when four out of five urban residents would be living in developing country megacities. Ожидается, что через 30-35 лет число жителей городов на планете удовоится, причем четверо из пятерых городских жителей будут проживать в городах-гигантах развивающихся стран.
Once a person has made their choice, the person cannot change the type of roll they are registered on until the next Maori Electoral Option is held in five years time. После того как данное лицо сделало свой выбор, оно уже не может изменить тип списка избирателей, в который оно включено, вплоть до предоставления ему через пять лет права внести изменения.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
EU funding will amount to 5.5 million Euros over the next 48 months. Финансирование со стороны ЕС составит в течение ближайших 48 месяцев 5,5 млн. евро.
I want to spend more time with Emmeline over the next couple of days. Я хочу проводить больше времени с Эммелиной в течение ближайших нескольких дней.
At the time, it was decided to test the Guidelines over the next two years (until 2011). Тогда было принято решение провести тестирование Руководящих положений в течение ближайших двух лет (до 2011 года).
A number of other doctors joined the institute, which grew steadily over the next years as a first center for anthroposophical medicine. К ней присоединился ряд других врачей, и в течение ближайших лет (до 60-х годов) институт постоянно развивался в качестве единственного центра по антропософской медицине.
On 15 June 2012 an amendment to the federal law on spatial planning was passed, which limited the amount of land available to communities for development purposes to that equivalent needed for the next fifteen years. 15 июня 2012 года была введена поправка в федеральный закон по градостроительному зонированию, которая ограничивает землю, доступную в муниципалитетах для развития в течение ближайших 15 лет.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
We need also to look ahead towards the next decade and beyond, and move to address the most pressing issues now affecting our oceans. Нам нужно также смотреть вперед, ориентируясь на следующее десятилетие и далее и продвигаться к рассмотрению актуальнейших вопросов, затрагивающих наши океаны.
(a) Set a vision for the next 10 years and beyond to address the remaining issues from existing activities and to meet emerging challenges with the aim of delivering a sustainable optimal long-term balance between the effects of air pollution, climate change and biodiversity; а) будет определено видение ее реализации на ближайшие 10 лет и далее для решения оставшихся и новых возникающих проблем с целью обеспечения устойчивой оптимальной и долгосрочной сбалансированности между загрязнением воздуха, изменением климата и биоразнообразием;
Take the default of applying this rule to all profiles & click Next. Оставьте по умолчанию, что применить это правило для всех профилей, и нажмите на кнопку Next(далее).
The next steps proposed are as follows: Далее предлагаются следующие меры:
Next, we'll see how animals live at a slower pace and how they make the transition from a slow pace to a normal one. Далее мы рассмотрим, как животные впадают в спячку и как переходят от спячки к нормальному жизненному состоянию.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
They then notice that a new family is moving into the next house. Ситуация накаляется, когда в соседний дом переезжает новая семья.
Come on, kids, let's go to the next house. Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
You want next door, No 6. Это соседний двор, дом 6.
Lee Sin moved next door. Ли Син переехал в соседний дом.
That way, if anybody goes next door, Это на случай, если кто-нибудь придёт в соседний номер.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now we get him talking specifics... the next job, his role in it. Теперь нужно узнать подробности о следующем деле и его роли.
It's up to the board to decide what happens next. Теперь Совет решит, что будет дальше.
And now, might I introduce the next honoured guest? А теперь, позвольте мне представить следующих почетных гостей.
Next I think I'd like to know what pizza tastes like. Думаю, теперь я хочу попробовать какова пицца на вкус.
Now enter the IP address that the cluster management tools should use to connect to the cluster, in this case 10.10.1.216, then click Next. Теперь введите IP-адрес, который будет использовать средство управления кластером для связи с кластером. В нашем случае это 10.10.1.216.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The next major political challenge, following the certification of the election results, will be the process of forming a government. Следующей важной политической задачей после подтверждения результатов выборов будет процесс формирования правительства.
The Council is due for dissolution on or before 13 November 2013, with the next general election taking place shortly thereafter. Нынешний состав Совета подлежит роспуску 13 ноября 2013 года либо ранее, вскоре после чего будут проведены следующие всеобщие выборы.
A security assessment, as requested in resolution 1944 (2010), will be provided in my next report to the Security Council, following the swearing-in of a new President and Government in Haiti, scheduled for May 2011. Оценка угроз безопасности, испрошенная в резолюции 1944 (2010), будет представлена в моем следующем докладе Совету Безопасности после приведения к присяге нового президента и правительства Гаити, которое намечено на май 2011 года.
Following the reply provided by Mexico in May 2007, CERD requested that further information on paragraphs 11, 12 and 17 be included in the next periodic reports. После получения ответа Мексики в мае 2007 года КЛРД попросил включить дополнительную информацию по пунктам 11, 12 и 17 в следующие периодические доклады.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi's special guest at events commemorating Republic Day, India's national holiday - just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC. В следующем месяце президент США Барак Обама отправится в Нью-Дели в качестве специального гостя Моди на мероприятиях, посвященных празднованию Дня Республики, национального праздника Индии - всего три месяца после того, как два лидера провели содержательные переговоры в Вашингтоне.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The Council is due for dissolution on or before November 2013, with the next general election taking place shortly thereafter. Законодательный совет должен быть распущен не позднее ноября 2013 года, а вскоре после этого состоятся следующие всеобщие выборы.
Ms. Bhutto was next dressed in hospital clothing and her clothes given to her maid. После этого г-жу Бхутто одели в больничную одежду, а ее собственную одежду передали ее служанке.
The Commission next turned to the question of whether a joint set of principles on effective secured transactions regimes should be prepared in cooperation with the World Bank on the basis of the recommendations of the Secured Transactions Guide. После этого Комиссия обсудила вопрос о том, следует ли разработать совместно со Всемирным банком единый свод принципов создания эффективных режимов обеспеченных сделок на основе рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам.
'Cause the next thing you did was check the balance of the store's bitcoin account. Потому что сразу после этого ты проверил баланс биткойн-счета из вашего магазина.
After that she directed Wolfsbergen (2007), which premiered at the Berlinale, as did her next movie: Brownian Movement, her first English spoken film. После этого она сняла Wolfsbergen (2007), премьера которого состоялась в Берлинале, как и её фильма после этого - The Brownian Movement, её первый англоязычный фильм.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...