Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
The Committee further recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the extent of these practices and on the impact of measures taken to address them. Комитет далее рекомендует государству-участнику включить подробную информацию в его следующий периодический доклад относительно масштабов распространения такой практики и о результатах мер, принятых по ее искоренению.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
We wanted to hold on to it for the next album. Но в планах включить её в последующий альбом.
To increase the ratio of women participating in the National Assembly's Committees for the next term, the concerned authorities will focus on the following solutions: Для увеличения числа женщин, которые будут участвовать в работе комитетов Национального собрания в последующий период, соответствующие органы власти будут принимать следующие меры:
The conclusions presented below take into account the real possibilities for Government action between the consideration of this report and the next periodic report of Mexico. Сделанные выводы, которые описаны ниже в докладе, учитывают реальные возможности действий правительства в последующий период между представлением настоящего и следующего периодических докладов Мексики.
General Assembly resolution 66/67, paragraph 24, looks forward to a full report on the celebration of IYV+10, as well as recommendations to further integrate volunteering in peace and development during the next decade and beyond. Как отмечается в пункте 24 резолюции 66/67, Генеральная Ассамблея с нетерпением ожидает полного доклада о праздновании МГД + 10, а также рекомендации относительно дальнейшего вовлечения добровольцев в процессы мира и развития в течение следующего десятилетия и последующий период.
This was particularly important in the lead-up to the QCPR and the next MTSP, as well as the Rio+20 Conference and beyond. Это имеет особенно важное значение в период, предшествующий проведению четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и принятию среднесрочного стратегического плана, а также проведению Конференции «Рио+20», и в последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
I think Yemen is going to be in a very bad situation in the next two or three years. Думаю, в ближайшие два или три года Йемен будет в очень плохой ситуации.
These shortcomings have been well addressed in the revised National Health Action Plan for the next five years, the implementation of which has already started. Эти недостатки были должным образом учтены в пересмотренном Национальном плане действий в области здравоохранения, разработанном на ближайшие пять лет, к осуществлению которого мы уже приступили.
Since UNTAES' mandate does not contain financial provisions for administering the region, it has become imperative to seek reliable financing from elsewhere, in the amount of US$ 10 million in order to cover the next 5-6 months. Поскольку в мандате ВАООНВС не предусмотрено выделение финансовых ресурсов на административное управление районом, возникла настоятельная необходимость изыскать надежные каналы получения средств в размере 10 млн. долл. США из других источников для покрытия расходов в ближайшие пять-шесть месяцев.
The team proposed that it should concentrate over the next years on the following: Группа предложила сосредоточить свое внимание в ближайшие несколько лет на таких аспектах, как:
Under the Framework, the Australian Government has allocated funding over the next four years for the development and delivery of human rights awareness and education programs across the community, including primary and secondary schools, by the Australian Human Rights Commission and NGOs. В соответствии с данной Рамочной программой правительство Австралии ассигновало на ближайшие четыре года средства на разработку и реализацию повышающих информированность и образовательных программ в области прав человека, в том числе на уровне начальных и средних школ, осуществление которых возлагается на Австралийскую комиссию по правам человека и НПО.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
When she resigns, we all know who's next in succession. Когда она подаст в отставку, мы все знаем, кто дальше на очереди.
'Cause I actually meant what was next with the case. Но я вообще-то спрашивала, что будет дальше с этим делом.
What are you up to next? И что же ты задумал дальше?
Has Billy told you what happened next? Билли тебе сказал, что было дальше?
Now that my book is done, I've been thinking about what's next, And then, when I got blanca that job with the stappords, Выпустив книгу, я задумалась, чем заняться дальше, и когда нашла работу Бланке у Стаппордов, я решила...
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The facilitators trust that their report will contribute to productive further discussions in which Security Council reform can be brought to a next stage. Координаторы полагают, что настоящий доклад будет способствовать дальнейшему продуктивному обсуждению, которое позволит процессу реформы Совета Безопасности перейти на новый этап.
The next person can either choose a gift or steal that person's gift. Следующий или выбирает новый или крадёт подарок у первого.
The Wali said the next period would witness military and political integration for the sake of realizing more stability and attracting those who had been deceived by the rebels and the allegations of the arrogant countries. Вали заявил, что новый этап станет этапом военной и политической интеграции во имя укрепления стабильности и привлечения тех, кто был обманут заявлениями повстанцев и утверждениями некоторых самонадеянных стран.
After several experts pose questions under a cluster, the State party is given an opportunity to respond; the next round of questions and answers follows until all clusters have been covered. После того, как несколько экспертов зададут вопросы по одной из тематических категорий, государству-участнику предоставляется возможность ответить на них, затем следует новый раунд вопросов и ответов, и так продолжается до тех пор, пока не будут охвачены все тематические категории.
They liked the film, but they said, You know, we really see this as kind of the next wave in the study of human origins, where we all came from, using the tools of DNA to map the migrations around the world. Им понравился фильм, и вот, что они сказали: «Нам действительно кажется, что это новый этап в изучении происхождения человека, наших корней.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The next seminar would be held in Sydney, Australia, from 3 to 5 September 2009. Очередной семинар будет проведен в Сиднее, Австралия, 3-5 сентября 2009 года.
Amendments shall be decided upon at the next scheduled review conference. Решение в отношении поправок принимается на очередной плановой обзорной конференции.
The Committee looks forward to receiving the Board's next annual progress report, which should also provide its assessment of the status of implementation of the recommendations contained in its first annual progress report. Комитет ожидает следующий ежегодный очередной доклад Комиссии, в котором должна быть дана оценка хода осуществления рекомендаций, содержащихся в ее первом ежегодном очередном докладе.
Specific follow-up actions will be included in the next FAO plan of action on gender (2002-2005) as well as in individual national action plans for the integration of women in development. Конкретные последующие меры будут включены в очередной план действий ФАО по гендерным вопросам (2002 - 2005 годы), а также в индивидуальные национальные планы действий по интеграции женщин в процесс развития.
The Working Party asked the secretariat to prepare, for its next session, a review of related work on Private-Public-Partnership schemes for the financing of transport infrastructure carried out in the UNECE, within the UNECE TER and TEM projects, as well as in other international organizations. Рабочая группа просила секретариат подготовить для ее очередной сессии обзор соответствующей работы по схемам развития партнерства между государственным и частным секторами для финансирования транспортной инфраструктуры, которая ведется в ЕЭК ООН, в рамках проектов ТЕЖ и ТЕА ЕЭК ООН, а также других международных организаций.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
So, let's meet the candidates for the next London bus. Итак, давайте ознакомимся с кандидатами на будущий автобус Лондона.
The next report of the Secretary-General might contain another chapter giving the replies of the Governments of the countries with transition economies regarding their efforts towards integration into the world economy. Будущий доклад Генерального секретаря мог бы содержать еще один раздел, который включал бы ответы правительств стран с переходной экономикой об их усилиях по интеграции в мировое хозяйство.
I once had the next king of england hold the pin for me while I putted. Будущий король Англии держал мой флаг, пока я прицеливался.
Throwing up egg salad with the future King of England in the next room. Выблёвываю яичный салат, когда в соседней комнате будущий король Англии.
Mr. Sik Yuen highlighted some of the points which he proposed to incorporate in his future working paper on the human rights problems and protection of the rights of the Roma, to be submitted to the next session of the Sub-Commission. Г-н Сик Ен остановился на некоторых вопросах, которые он намеревается включить в свой будущий рабочий документ по проблемам прав человека и защиты прав народности рома, который он представит на следующей сессии Подкомиссии.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Since then it looks like he's lurched from one failed business to the next. С тех пор похоже он метался из одного провального бизнеса в другой.
Shuttled from one foster home to the next, Rochon ran away to Vancouver. Рошон перешла из одного приёмного дома в другой, затем сбежала в Ванкувер.
Just take a piece of candy and let's go to the next house. Да уже возьми свою конфету и идём в другой дом.
Those files are full of possible motives we've investigated each one more ridiculous than the next. Эти папки лопаются от версий, которые мы проработали - одна версия глупее другой.
Well, well, one more lovely than the next. Так-так, одна другой краше.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Just a little rumble, next thing you know, there's a wall of water 30 feet high Просто небольшой грохот, и через мгновение появилась стена воды высотой в 30 футов,
The NLD representatives would be allowed to take their own bedding, blankets and mosquito nets; the next morning (or morning thereafter), they would be released if two "guarantors" would post bond in the amount of 100,000 kyats each. Представителям НЛД разрешалось брать с собой постельные принадлежности, одеяла и сетки от комаров; на следующее утро (или через два дня) их выпускали на свободу в присутствии двух "поручителей", внесших за них залог в размере 100000 кьятов за каждого.
Next bus for Danbury leaves in 20 minutes, Sarge. Следующий автобус до Данбери отходит через 20 минут, сержант.
We'll be digging it up again next month. Через месяц начнём добывать снова.
But the next morning the Austrian army appeared and the allies fled over the Lech River, leaving all its material behind. Однако на следующее утро неожиданно появилась австрийская армия, и бросив весь обоз союзники переправились через реку Лех.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Spain is participating in their work representing the European region for the next two years. Испания будет участвовать в ее работе в качестве представителя Европейского региона на протяжении двух ближайших лет.
If China can manage to maintain real growth at 8% per annum over the next two years, emerging markets may be able to grow at 4%. Если Китай сохранит темпы реального роста не ниже 8% в год в течение ближайших двух лет, страны с развивающимися рынками смогут расти на 4%.
The Government has stated that its policy is to encourage next of kin to forfeit the right to qisas (retribution in kind) and even to assist the convicted person financially to pay the diyah settlement. Правительство заявляет, что его политика состоит в том, чтобы содействовать отказу ближайших родственников от права на кисас (возмездие таким же образом) и даже оказывать обвиняемому финансовую помощь для урегулирования дела путем выплаты дийа.
The results of the insurance services provided by the SBS will be monitored by means of quality indicators over the next five years by the World Bank, its chief financial backer. БМС в течение ближайших пяти лет будет осуществлять свою деятельность под контролем Всемирного банка, являющегося ее основным спонсором, который будет отслеживать показатели страховых выплат.
Mr. Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore, expressed the view that in the absence of action to address climate change, ecosystems and human societies could experience major disruptions over the next 50 - 100 years, and possibly sooner. Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун выразил то мнение, что в отсутствие мер реагирования на изменение климата в функционировании экосистем и человеческого общества могут произойти серьезные сбои в течение ближайших 50-100 лет, а возможно и ранее.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
They should therefore continue within the context of the next Board of Trustees. Поэтому им следует и далее уделять внимание в контексте следующего состава Совета попечителей.
The results of the census, as appropriate, will be further dealt with in the next report. Результаты переписи по мере необходимости будут далее рассмотрены в следующем докладе.
Take the default of applying this rule to all profiles & click Next. Оставьте по умолчанию, что применить это правило для всех профилей, и нажмите на кнопку Next(далее).
Next, you'll be asked if your system clock is to be set to GMT or local time. Далее, вам будет задан вопрос установлено ли ваше системное время по Гринвичу (GMT) или по местному времени. Выберите GMT (т.е.
s) Entry Next: Shows a link to the entry posteada after you see. S) Вступление Далее: Показывает ссылки на вступление posteada после появления.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
I'm going into the next office. Я в соседний офис.
I'm going next door to sort out Ruth's things. Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус.
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
I mean, he was here one day, gone the next. Ещё вчера он был здесь, а теперь его нет.
Next, she'll need to be well lubricated. Теперь, надо к ней грамотно подкатить.
Next, the traditional King Julien day tossing of the fruit. А теперь, традиционная забава в День короля Джулиана кидание фруктами!
She'll probably come after you next. Теперь она возьмётся за тебя.
The next reward won't be just 1 or 2 stickers, but 10! Теперь награда - это не 1 или 2 налепки, а все 10!
Больше примеров...
После (примеров 2309)
After everything Benny and Hancock did, State'll be sanctioned for the next ten years, which means my season tickets are worthless. После всего, что сделали Бенни и Хенкок, на Стейт будут наложены санкции на следующие 10 лет, а значит, мои сезонные билеты ничего не стоят.
And for the next war... and the war after that. И следующей войны. что будет после.
It should be anticipated that when the decision is taken, the Secretariat could be established as of 1 January 2004, the beginning of the next financial period of the Court. Можно предположить, что после принятия такого решения датой создания Секретариата может стать 1 января 2004 года - начало следующего финансового периода Суда.
She announced the next draft plan would be ready by late June, followed by an informal consultation and final draft submission, with the accompanying integrated results and resources framework and integrated budget, to the Executive Board prior to the second regular session 2013. Она объявила, что следующий проект плана будет готов к концу июня, после чего состоятся неофициальная консультация и представление окончательного проекта, с сопутствующими комплексными рамками результатов и ресурсов и объединенным бюджетом, Исполнительному совету до второй очередной сессии 2013 года.
After losses to Detroit and Los Angeles, the 49ers won their next two games before the season finale against the Oakland Raiders. После поражений «Детройту» и «Лос-Анджелесу», «Найнерс» выиграли два следующих матча и в заключительной игре регулярного сезона им предстояло сыграть против «Окленд Рэйдерс».
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Protocol: 8 bits This field indicates the next protocol following this datagram. Protocol: 8 бит Это поле указыват следующий после этого протокол датаграммы.
After these discussions, the representative of Belgium said that he would prepare a more specific proposal for the next session. После этого обсуждения представитель Бельгии сообщил, что он подготовит более конкретное предложение для следующей сессии.
After this, the next generation Lancer entered the market and local production of the old sedan recommenced between 2003 and 2010 under the Mitsubishi Signo name. После этого, когда новый Lancer вышел на рынок, местное производство старого седана началось под названием Mitsubishi Signo.
The parties to the contract must then formally agree, through an exchange of letters, on the incorporation of the new programme of activities for the next five-year period into the contract. После этого стороны контракта посредством обмена письмами должны официально договориться о включении в контракт новой программы работ на следующий пятилетний период.
A sharp 10% appreciation of the US dollar, for example, would reduce inflation for non-fuel imports by 4.4% cumulatively over the next 2-3 quarters, but would have only a negligible impact on inflation after that point. К примеру, резкое укрепление доллара США на 10% может уменьшить инфляцию цен на импорт (без учёта топлива) на 4,4% кумулятивно в течение следующих 2-3 кварталов, но после этого его влияние на инфляцию становится пренебрежимо малым.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...