Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
Call it a down payment on your next house, wherever that may be. Считай это авансом за свой следующий дом где бы он ни был.
This is the next phase of our life. Это - следующий этап нашей жизни.
We will continue arguing for it, as the next necessary step towards an ultimate reduction in global emissions of at least half by 2050. Мы будем и впредь отстаивать его как следующий необходимый шаг к достижению конечной цели сокращения к 2050 году глобальных выбросов таких газов по меньшей мере наполовину.
We will continue arguing for it, as the next necessary step towards an ultimate reduction in global emissions of at least half by 2050. Мы будем и впредь отстаивать его как следующий необходимый шаг к достижению конечной цели сокращения к 2050 году глобальных выбросов таких газов по меньшей мере наполовину.
We will continue arguing for it, as the next necessary step towards an ultimate reduction in global emissions of at least half by 2050. Мы будем и впредь отстаивать его как следующий необходимый шаг к достижению конечной цели сокращения к 2050 году глобальных выбросов таких газов по меньшей мере наполовину.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Currently reports on budget performance for one period are presented in conjunction with the budget estimates for the next period. В настоящее время доклады об исполнении бюджета за текущий период представляются вместе с бюджетной сметой на последующий период.
Jay Balfour of HipHopDX wrote At 24 minutes, there's a satisfaction in the shortness of Hell Can Wait, partly because it's so well contained, and partly because it hints at what's next. Джей Бальфур из HipHopDX написал: «В эти 24 минуты, что длится альбом, ты в самом деле получаешь удовольствие от лаконичности Hell Can Wait, отчасти из-за его сжатости, отчасти из-за намёков на последующий релиз.
Finally, to complete the picture and to develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, as appropriate, inflation over a four-year period. И наконец, для полноты картины, а также для составления окончательной сметы потребностей на следующий двухгодичный период организация должна провести корректировку на инфляцию на последующий четырехлетний период или же рассчитать, при необходимости, ее темпы.
At the first India-Africa Forum Summit held in April 2008, India offered US$ 5.4 billion in financial credit over the next five years, US$ 500 million in development grants to Africa, and preferential market access for all exports from least developed countries. В ходе состоявшейся в апреле 2008 года первой встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» Индия предложила предоставить странам Африки 5,4 млрд. долл. США в виде кредитов на последующий пятилетний период, 500 млн. долл.
This was particularly important in the lead-up to the QCPR and the next MTSP, as well as the Rio+20 Conference and beyond. Это имеет особенно важное значение в период, предшествующий проведению четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и принятию среднесрочного стратегического плана, а также проведению Конференции «Рио+20», и в последующий период.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Hetty, the hospital wanted to know who to put down as Deeks' next of kin. Хэтти, в больнице спрашивали, кого записать в ближайшие родственники Дикса.
In addition, a programme of action comprising some 300 measures will be implemented over the next three years. Кроме того, в ближайшие три года будет осуществляться программа действий, предусматривающая более трехсот различных мер.
But... deal or no deal, sometime in the next two weeks, this Phillip Stroh business is coming to a head now. Но... будет сделка или нет, в ближайшие две недели дело Филиппа Строу перейдет в решающую стадию.
Also considered were recent changes in United States health-care laws, which are expected to come into effect over the next several years. Также были учтены изменения, которые были недавно внесены в законодательство Соединенных Штатов, касающееся здравоохранения, и которые, как ожидается, вступят в силу в ближайшие несколько лет.
The key challenge confronting the economy in the next two years will be faced by the Fed, which must control the inflationary pressures that could emerge as commercial banks respond to a healthier economy by increasing lending to businesses and households. Ключевая задача, стоящая перед экономикой в ближайшие два года будет задачей ФРС, которая в свою очередь должна контролировать инфляционное давление, которое может возникнуть в качестве реакции коммерческих банков на более здоровую экономику за счет увеличения кредитования предприятий и домохозяйств.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
So you know what's coming next... Поэтому, я думаю ты знаешь что было дальше.
So, what are we doing next, mystery girl? Что же будем делать дальше деточка?
What do we got next? Что у нас дальше?
"Elite Dangerous will have 100 billion star systems, plus Thargoids - Braben reveals what's next".. В Elite: Dangerous будет 100 миллиардов звёздных систем, а также Таргоиды - Брэбен расскажет, что будет дальше (неопр.)..
He'd come out with a riff, and we'd all play the same thing, all at the same time, together, as if we all knew exactly what was coming next. Он играл рифф, и мы начинали играть тоже самое, в это же время, как-будто знали, что будет дальше.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
You know, I think we should take this to the next level. Пора нам перевести отношения на новый уровень.
And that moved us to the next level. И это нас толкнуло вперед, на новый уровень.
Alright, we'll start the next period soon. Итак, впереди новый период учёбы.
He encouraged the State party to accept the new list of issues prior to reporting procedure for its next periodic report. Он призывает государство-участник утвердить новый перечень вопросов до утверждения порядка представления отчетности в рамках его следующего периодического доклада.
The next level sucks! Новый уровень - это отстой!
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
You know, I can be as obsessive and stubborn as the next billionaire, but I do know the value of somebody calling me on it, telling me when the emperor has no clothes. Знаешь, я могу быть увлечен и упрям как очередной миллиардер, но я знаю цену тому, что кто-то бросает мне вызов, и говорит что император без одежды.
(c) Decide on the extent to which legislative development should be undertaken using informal working methods in subject areas and for future texts during the period to the next Commission session, in 2015, if any; с) определить, в каком объеме следует проводить разработку законодательных текстов с помощью неофициальных методов работы в тематических областях и применительно к будущим текстам в период, предшествующий очередной сессии Комиссии в 2015 году, если таковая работа будет проводиться;
REQUESTS the Chairperson of the Commission to ensure the speedy and immediate implementation of this Decision and to report to the next Ordinary Session of the Assembly in July 2010, on all actions undertaken in this regard. просит Председателя Комиссии обеспечить оперативное и незамедлительное выполнение этого решения и сообщить на следующей очередной сессии Ассамблеи в июле 2010 года о принятых для этого мерах.
Every second we waste, Nero's getting closer to his next target. Каждая потерянная секунда приближает Нерона к очередной цели.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
In 1840, King Mongkut, the next king, founded the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Siam, which was administered directly by the king. В 1840 году Монгкут, будущий король, основал Министерством иностранных дел Королевства Сиам, которое управлялось непосредственно королем.
Agricultural schemes that were under preparation as the rainy season is due have been disrupted, creating a very precarious situation for the next harvest. Проведение сельскохозяйственных работ, к которым велась подготовка в преддверии сезона дождей, было сорвано, что делает весьма сомнительными виды на будущий урожай.
Here he is, the next heavyweight champion of the world, Rocky Balboa! Вот наш будущий чемпион в тяжелом весе, Рокки Бальбоа!
With next month's rent. Квартплата за будущий месяц.
You mean the next semester before the harvest? То есть на будущий семестр, до сбора урожая? Да.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Sorry, I tried to keep him in the next room. Простите, я хотел удержать его в другой комнате.
Henry finds the next wedge, the next task for you to do. Генри найдет другой способ рассорить нас и новое задание для тебя.
For any approved project, the entity that submitted the project must present a report on activities completed, written in one of the six languages of the General Conference, to the Committee by its next scheduled meeting or at any other date fixed by the Committee. Орган, представивший проект, представляет в письменном виде на одном из шести языков Генеральной конференции Комитету на его следующей запланированной сессии или к любой другой установленной им дате, доклад о проведенных мероприятиях по каждому утвержденному проекту.
No more than the next person. Не больше чем любой другой.
The inter-pregnancy interval is the time between a live birth or another pregnancy outcome and the start of the next pregnancy. Интервалом между беременностями называют промежуток времени от рождения ребенка или какой-либо другой формы завершения беременности до начала следующей беременности.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
So, Miss P, I look forward to seeing you next season across those sidelines. Что ж, мисс Пи, в новом сезоне, надеюсь, увидимся через поле.
No sooner than three months from the date of notification, the next Assembly of States Parties shall, by a majority of those present and voting, decide whether to take up the proposal. Не ранее чем через три месяца с даты уведомления следующая Ассамблея государств-участников большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании решает, рассматривать ли данное предложение.
One Minute, They're Grinning, Then The Next Minute They're- Сейчас улыбаются, а через минуту уже...
I will leave next month. Я уеду через месяц.
Next Tuesday I hope to discuss with you the substantive part of that non-paper, and anybody who wishes to rectify things that according to that delegation are not correct is welcome to do so at that time, and of course, individually directly through me as well. В следующий вторник я рассчитываю обсудить с вами предметную часть этого неофициального документа, и тогда каждый желающий может скорректировать то, что, по мнению той или иной делегации, неверно, хотя это, конечно, можно сделать и непосредственно через меня.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Overall in the employment sector, unemployment has increased since independence and labour market participation is set to grow substantially in the next 10 years. Со времени обретения независимости в секторе занятости в целом уровень безработицы увеличился, однако в течение ближайших 10 лет ожидается существенная активизация рынка рабочей силы.
I know that the recent next of kin visit was a great success, and your readiness to allow such visits is a great tribute to you. Я знаю, что визит ближайших родственников прошел весьма успешно, и ваша готовность разрешить осуществление таких визитов делает вам большую честь .
Expected collective output in the next two years: For Eurostat: Databases and publications on retail and wholesale trades in the EEA and Central European countries. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Евростат: создание баз данных и подготовка публикаций по розничной и оптовой торговле в ЕЭЗ и центральноевропейских странах.
The decisions that Congress must make now will affect not only the US economy's short-term prospects, but will shape the type of capitalism that we will have for the next 50 years. Решения, которые сейчас должен принять Конгресс, будут влиять не только на ближайшее будущее американской экономики, но также будут формировать тип капитализма, который будет иметь место в стране в течение ближайших 50 лет.
A number of other doctors joined the institute, which grew steadily over the next years as a first center for anthroposophical medicine. К ней присоединился ряд других врачей, и в течение ближайших лет (до 60-х годов) институт постоянно развивался в качестве единственного центра по антропософской медицине.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Later in the session the Committee would be drafting its concluding observations, which reflected the Committee's collective opinion on the situation vis-à-vis the State party and would include recommendations that should be taken into account in the next periodic report. Далее по ходу сессии Комитету предстоит выработать проект своих заключительных замечаний, отражающих коллективное мнение Комитета о ситуации относительно государства-участника, где также будут представлены рекомендации, которые необходимо будет учесть при подготовке следующего периодического доклада.
While ensuring responses to demands, the next regional programme will keep its focus on UNDP comparative advantages and strategic priorities outlined in the strategic plan, which will be further narrowed down through consultation with regional stakeholders. При одновременном обеспечении мер для удовлетворения существующего спроса следующая региональная программа будет ориентирована на сравнительное преимущество и стратегические приоритеты ПРООН, сформулированные в ее стратегическом плане, которые будут далее уточняться с учетом консультаций с региональными заинтересованными сторонами.
Clicking Next brings up a credential dialog, and you must enter credentials for performing the deployment (Figure 6). Нажатие кнопки Далее вызовет диалоговое окно мандатов, и вам нужно ввести мандаты для выполнения установки (рисунок 6).
The President: Next on the programme for this meeting is a message, via video transmission, from His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic. Председатель (говорит по-английски): Далее в программе заседания - выступление по видеосвязи президента Руандийской Республики Его Превосходительства г-на Поля Кагаме.
Next, we have Jonathan Van Meter, also from Vermont, and beside him, Nora Durst from New York. Далее выступит Джонатан Ван Митер, тоже из Вермонта, и помимо него, Нора Дёрст из Нью-Йорка.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, we can climb down to the next balcony. Нет, мы можем перелезть на соседний балкон.
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
I'm going to the next town. Я еду в соседний город.
Let's go to that bar next door. Зайдем в соседний бар.
"We were wrapping things around the globe a half dozen times and you would yell through the pay phone and it would come through a minute later in the pay phone next door," Jobs says with a giggle. "Мы охватили земной шар полдюжины раз, а вы кричали в телефон-автомат, и это проникало минутой позже в соседний телефон-автомат", - говорит Джобс с усмешкой.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
And currently await news of who next I must bribe. И теперь жду новостей, кому следующему придется дать взятку.
But now we know, and we want to figure out what's next. Но теперь мы знаем, и мы хотим выяснить, что делать.
So what do you think he's going to do next? И что, по-вашему, он теперь сделает?
Now suppose that you and your committee were to acquire some of the things that are in this room, what happens when the next president's wife comes into the white house? А теперь представьте, что вы и ваш комитет соберетесь приобрести некоторые вещи, что сейчас в этой комнате, что же случится, когда супруга следующего президента перееедет в Белый дом?
No, I'm next. Нет, я теперь.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
So what happened next, after you had Gabriel? И что было дальше, после рождения Габриеля?
Verified data, as well as the revised draft of the study will be available to countries (COFFI and EFC delegates) for further review as soon as the next draft is completed. Проверенные данные, а также пересмотренный проект исследования будут направлены странам (делегатам КЛЛО и ЕКЛХ) для дополнительного рассмотрения сразу после завершения подготовки следующего проекта.
This event will be the first occultation of a planet by another since January 3, 1818; however the next will occur less than two years later, on July 15, 2067. Это событие станет первым затмением одной планеты другой после З января 1818 года, однако следующее произойдёт менее чем через два года, 15 июля 2067 года.
And Putin will remain prime minister throughout that time, with a good chance of becoming president again in 2012 or 2016 - or after any other presidential election over the next two decades. А Путин останется премьер-министром в течение этого времени с хорошим шансом вновь стать президентом в 2012 или 2016 году - или после любых других президентских выборов в течение последующих двадцати лет.
In the next stage Spider-Man will then go up against Electro and after defeating him you'll have to go through The Tinkerer's lab to come face to face with Scorpion. На следующем этапе Человек-паук будет сражаться против Электро, и после победы над ним ему придётся пройти лабораторию Тинкерера, чтобы встретиться лицом к лицу со Скорпионом.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это...
Shortly afterwards, they departed for Moscow, where they worked as news correspondents for the next four years. Вскоре после этого они уехали в Москву, где работали корреспондентами новостей в течение следующих четырёх лет.
The Panel next verifies whether the claimant has matched costs with revenues in calculating its loss. После этого Группа проверяет, учел ли заявитель при расчете своих потерь как расходы, так и доходы.
The Working Group could then continue its work in the next biennium to consider elements of the text and agree on an amendment to be proposed to the Conference of the Parties for adoption at its ninth meeting. После этого Рабочая группа сможет в следующий двухгодичный период продолжить свою работу по рассмотрению отдельных элементов текста и согласованию поправок, которые будут предложены Конференции Сторон для принятия на ее девятом совещании.
Next came a reduction in the duration of benefits. После этого была снижена продолжительность срока выплаты пособий.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...