Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
No telling when the next crisis will strike. Никогда не знаешь, когда разразится следующий кризис.
It also suggests that it be given a mandate to move into next level of preparations - applying the methodology at full scale. Она предлагает также предоставить ей мандат для выхода на следующий уровень подготовки - уровень полномасштабного применения этой методологии.
The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. Комитет призывает государство-участник провести перепись населения и включить в его следующий доклад данные, полученные в ходе переписи.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
It's either that, or you find two very open-minded women to fall in love with you in the next hour. Или так, или ты находишь двух дам без комплексов, которые влюбятся в тебя за последующий час.
Currently reports on budget performance for one period are presented in conjunction with the budget estimates for the next period. В настоящее время доклады об исполнении бюджета за текущий период представляются вместе с бюджетной сметой на последующий период.
The completion of the first year of the Action Plan provides new leads for its momentum in the next biennium. Результаты первого года осуществления Плана действий открывают новые возможности для достижения прогресса в этой области в последующий двухгодичный период.
At the first India-Africa Forum Summit held in April 2008, India offered US$ 5.4 billion in financial credit over the next five years, US$ 500 million in development grants to Africa, and preferential market access for all exports from least developed countries. В ходе состоявшейся в апреле 2008 года первой встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» Индия предложила предоставить странам Африки 5,4 млрд. долл. США в виде кредитов на последующий пятилетний период, 500 млн. долл.
The next step in the work now will be to establish the UCI information in the Enterprise Group Register in the CRE, so that there is one single source for annual populations for future years. Следующим шагом должен стать ввод информации о ККИ в регистр групп предприятий ЦРП с тем, чтобы на каждый последующий год иметь единый источник данных об обследуемой совокупности.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
For the next two hours, nobody in or out. В ближайшие два месяца никто не войдет и не выйдет.
For at least the next 13 years. По меньшей мере на ближайшие 13 лет.
Investment choices in the next 10 - 20 years will have a profound effect on climate in the second half of this century and in the next. Выбор направлений инвестиционной политики в ближайшие 10-20 лет будет иметь существенные последствия для климатической ситуации во второй половине текущего столетия и в следующем столетии.
(b) What organizational arrangements should be established in the next six months? Ь) Какие организационные мероприятия должны быть осуществлены в ближайшие шесть месяцев?
IAEA expected nuclear power to continue to grow significantly in the next two decades, particularly in view of increasing global demand for energy and growing concerns regarding climate change, volatile fossil fuel prices and energy security. По прогнозам МАГАТЭ в ближайшие два десятилетия рост масштабов ядерной энергетики продолжится, в особенности с учетом растущего в мире спроса на энергию и возрастающую обеспокоенность в связи с изменением климата, колебаниями цен на ископаемые виды топлива и обеспечением энергетической безопасности.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Now he's unresponsive to c.P.R., what's next? Теперь он не реагирует на СЛР, что дальше?
I wanted to talk to him about the documentary... the whole "What comes next?" theme seems to apply. Хотел поговорить с ним о своем документальном фильме. "Что будет дальше?" очень в тему.
OK. Any idea where they're headed next? Есть идеи, куда они направятся дальше?
Right, what do you have next? Хорошо, что у вас дальше?
All right Greg, what's next? Грег, что дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
The country office records the actual expenditure against the advance and makes a new advance for the next quarter. Страновые отделения фиксируют фактическую сумму расходов в счет аванса и выписывают новый аванс на следующий квартал.
But the people of Medellín always take it to the next level. Но жители Медельина выВели его на новый уровень.
This is a significant new reality, and it bodes well for the next steps of the process. Это существенно новый подход, который является многообещающим для следующих шагов в рамках данного процесса.
It is proposed to take advantage of the next meeting of the International Contact Group on the Central African Republic, scheduled to take place in Brazzaville, to give a new impetus to the international support to the political process in the Central African Republic. В этой связи предлагается на следующем совещании Международной контактной группы по Центральноафриканской Республике, которое должно состояться в Браззавиле, попытаться придать новый импульс международной поддержке политического процесса в Центральноафриканской Республике.
If you really want to know how a bank in Paris was robbed from a stage in Las Vegas, my special comes out next month. Если действительно хотите узнать... как был ограблен Парижский банк со сцены Лас-Вегаса,... мой новый выпуск выйдет в следующем месяце.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Russia will get in the Southern hemisphere and next Golden Century will begin. Россия попадет в Южное полушарие и начнется очередной «золотой век».
The next review of award minimum rates of pay will occur during 1998. Очередной пересмотр утвержденных минимальных ставок заработной платы будет проводиться в течение 1998 года.
Requests the Secretary-General to include the outcome of the Secretariat-wide risk assessment in the next progress report on accountability, including information on the development of risk registers, response plans and a comprehensive risk treatment plan; просит Генерального секретаря включить информацию о результатах оценки рисков в масштабе Секретариата в следующий очередной доклад о подотчетности, в том числе информацию о составлении реестров рисков, планах реагирования на риски и всестороннем плане регулирования рисков;
The next annual FCEM World Congress will be held on island Mauritius from 1 to 7 October, 2003. It will gather national associations of countries-members FCEM. С 1 по 7 октября 2003 года на о. Маврикий состоится очередной Конгресс FCEM, который соберет национальные ассоциации стран-членов FCEM.
Next Holocaust Remembrance Day has been held on January 24, 2012 at the European Parliament building in Brussels, under the patronage of the European Parliament President. Очередной торжественный вечер памяти Холокоста, приуроченный к Всемирному дню памяти Холокоста, состоялся 24 января 2012 года в здании Европарламента в Брюсселе.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
You're looking at the next lieutenant of Homicide. ѕеред тобой будущий лейтенант - глава отдела убийств.
The special meeting with representatives of international, regional and subregional organizations, to be held next month, will be an important occasion for both the CTC and other relevant international organizations to assess their respective contributions to combat terrorism and explore ways of improving coordination. Специальное заседание с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций, запланированное на будущий месяц, станет важным форумом, на котором и КТК, и другие соответствующие международные организации смогут дать оценку внесенному ими вкладу в дело борьбы с терроризмом и рассмотреть пути укрепления координации.
After all, I'm next in line to be chief. Ведь я будущий вождь племени.
The Committee recommends that the State party should include in its next periodic report information on the results of putting into effect recently-adopted legislation, as mentioned above, and the obstacles encountered in so doing. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой будущий периодический доклад сведения о результатах осуществления недавно принятых законов (таких, как вышеупомянутые) и о препятствиях в данной области.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Expect the second the next night at the same hour. Второго жди на другой день в тот же час.
The next evening he appeared at Chekalinsky's again. На другой день вечером он опять явился у Чекалинского.
Your family is so important to you, and there are just so many of them, and... and I worry, if we... we take this to the next level... Твоя семья так важна для тебя, и их так много, и... и я волнуюсь, что если мы... если мы сделаем это и перейдем на другой уровень...
That is the next commander's duty Этим займётся другой командир.
Do you not like that, then the next hotel. Мой маленький друг, если тебя что-то не устраивает, то другой отель в двух часах езды отсюда.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
Just guide us through this stinking factory so we can get to the joint next door. Проведи нас через этот вонючий завод, чтобы мы добрались до соседних помещений.
The next version of the Interim Report on the Implementation of Resolution H3, which should be prepared by the time of the pan-European H3 special meeting, as well as its findings should also be available on INTERNET. Следующий вариант промежуточного доклада по осуществлению резолюции НЗ, который должен быть подготовлен к специальному совещанию по этой резолюции, и содержащиеся в нем выводы следует также распространить через Интернет.
What about next month? А что будет через месяц?
Some workers rented places to spend the night in order to be able to cross the checkpoint the next morning, while others spent the night at the checkpoint. Некоторые рабочие заплатили за ночлег, чтобы наследующее утро пройти через контрольно-пропускной пункт, другие же провели ночь на контрольно-пропускном пункте.
One minute, you're happily married, The next minute, you're completely by yourself. Сперва ты счастлив в браке, а через минуту, остаешься один
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Some of these alternatives will be sufficiently developed for policy recommendation in the next two to five years. В течение ближайших двух-пяти лет некоторые из этих альтернатив будут разработаны в достаточной степени для вынесения стратегических рекомендаций.
'within the next 20 minutes. 'в течение ближайших 20 минут.
Expected collective output in the next two years: For ECE, GIS work sessions (Ottawa 1993, Voorburg 1994 and Arlington, US 1996) have identified areas for future international cooperation. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Для ЕЭК - в ходе рабочих сессий по ГИС (Оттава, 1993 год, Ворбург, 1994 год, и Арлингтон, США, 1996 год) были определены области для будущего международного сотрудничества.
Whosoever has been deprived of liberty shall be immediately informed in his/her own language or a language that he/she understands, of the reasons therefore and shall have the right to demand the authorities to inform his next of kin of such deprivation of liberty. Любое лицо, лишенное свободы, немедленно уведомляется на его родном языке или языке, который оно понимает, о причинах задержания и имеет право требовать, чтобы власти поставили в известность его ближайших родственников о таком лишении свободы.
Well, I tracked down her next of kin. Я нашёл её ближайших родственников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
OK, next up from Form M is Edmund Millbank. Хорошо, далее у нас Эдмунд Милбанк из класса М.
Up next, senior correspondent Michael kelso joins me for a very exciting segment I like to call Далее, соведущий Майкл Келсо присоединился сегодня ко мне, чтобы обсудить очень занимательную тему, которую я называю
Next, let me turn to the work of the ICTR. Далее позвольте мне обратиться к работе МУТР.
At the Introduction screen of the New Distribution Group wizard, ensure the New group option is enabled and then click the Next button. На экране введения Introduction мастера New Distribution Group wizard, убедитесь, что выбран параметр New group (новая группа), а затем нажмите на кнопку Next (далее).
Up next, the Weekend Movie Minute with C.J. Doons. Далее у нас "Минутка выходного кино" о которой расскажет Сиджей Дунс.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This pipe goes clear through to the next room. Эта труба идёт прямо в соседний кабинет.
See the next desk for a refund. За возвратом денег обратитесь за соседний стол.
So Big Dog productions rented the office next door and they're sharing the kitchen with us. Биг Дог Продакшин арендуют соседний офис и у нас с ними общая кухня.
The family tried to enter the house of an uncle next door, but were not allowed to do so by the soldiers. Члены семьи попытались войти в соседний дом, принадлежащий дяде, но солдаты не разрешили сделать это.
If I can just escape this quarantine and make it to the next town, Если я смогу выйти из карантина, и пробраться в соседний город.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now, he asked me point blank what our next move is. Теперь, он спросил меня в упор о нашем следующем шаге.
I got your friend Doc Halliday, and you're next.! Но я убил твоего друга Дока Холлидэя. И теперь на очереди - ты!
Now, look, I can't imagine the next couple of months without you, but I hope all your dreams come true, and I wish you every success. Теперь, посмотри, я не могу представить следующие пару месяцев без тебя, но я надеюсь, что все твои мечты станут явью, И я надеюсь на твой успех.
The governance model of the IPSAS project was also expanded to include periodic review of progress towards IPSAS adoption by the Management Committee; the next review is scheduled to take place in the autumn of 2010. Модель управления проектом перехода на МСУГС также была расширена и теперь предусматривает периодическую оценку прогресса в переходе на МСУГС в рамках Комитета по вопросам управления; следующую оценку планируется провести осенью 2010 года.
Aren't I next? Разве теперь не моя очередь?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The next version of the draft Charter will be developed after the informal negotiating pre-session on 7 October 2014. Следующий вариант проекта хартии будет разработан после неофициального предсессионного обсуждения 7 октября 2014 года.
Protocol: 8 bits This field indicates the next protocol following this datagram. Protocol: 8 бит Это поле указыват следующий после этого протокол датаграммы.
After topology discovery the next step is distributed calculation of the unicast routes for both ECMP VIDs and population of the unicast forwarding tables (FIBs). После открытия топологии следующий шаг - распределённое вычисление одноадресных маршрутов и для ЕСМР VIDs и для населения одноадресных таблиц переадресации (FIBs).
After the Conference ended, Mexico would head the Secretariat for the next three years, which would enable it to promote important initiatives for the benefit of the region. После завершения Конференции Мексика в течение следующих трех лет будет возглавлять ее Секретариат, что даст ей возможность продвигать важные инициативы в интересах региона.
Even more provocative are the next steps: a plan to revamp the standard work contract and to require that all workers be invited to vote after eight days of a strike. Еще более провокационными являются следующие шаги: план пересмотра стандартного трудового договора и требование, чтобы все работники могли принять решение путем голосования после восьми дней забастовки.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
And then we'll get started on the next one. И после этого мы приступим к следующему.
Within the next four years, the MAS split into more than 20 groups. В течение последующих четырёх лет после этого раскола MAS распалось на более чем 20 групп.
(c) Recommended that the starting point in regional cooperation should be the establishment of national policies, national laws and regulatory frameworks to govern national activities, which may then as a next step be followed by the establishment of regional cooperation frameworks; с) рекомендовали странам начинать региональное сотрудничество с разработки внутренней политики и принятия законов и нормативов, регулирующих космическую деятельность на национальном уровне, и только после этого переходить к созданию механизмов регионального сотрудничества;
Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения.
Next, the Zhili clique started a national campaign to restore Li Yuanhong as president. После этого Чжилийская клика начала кампанию по восстановлению Ли Юаньхуна на посту президента.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...