Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
If you excuse me, I'm next. Если вы меня извините, то я следующий!
The Committee recommends that the State party strengthens its efforts to reduce unemployment among young people and requests further information on this matter in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по сокращению безработицы среди молодежи и просит включить более подробную информацию по этому вопросу в его следующий периодический доклад.
The next periodic report should include information on the number of complaints of racism brought before the courts, rather than just those submitted to the Ethiopian Human Rights Commission. В следующий периодический доклад необходимо включить информацию о количестве жалоб на проявления расизма, с которыми обращаются в суды, а не просто количество жалоб, направляемых в Комиссию Эфиопии по правам человека.
Strategy completed, implementation is the next phase Подготовка стратегии завершена; следующий этап предусматривает ее реализацию
The next step is to determine if the policy as formulated is implemented and if it functions as intended. Следующий шаг - определить, проводится ли политика в сформулированном виде, и функционирует ли она, как задумано.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
Several Member States had taken an interest in the JIU work programme and its priorities for the current and next cycles. Несколько государств-членов проявили интерес к программе работы ОИГ и ее приоритетным задачам на текущий и последующий циклы.
(c) How UNDP should allocate regular programme resources to fund these differentiated development services within the context of the next programming arrangements and the integrated budget. с) как ПРООН следует распределять регулярные ресурсы по программам для финансирования этих дифференцированных услуг в контексте процедур составления программ на последующий период и комплексного бюджета.
However, more change is planned throughout the next biennium and beyond. Однако на весь следующий двухгодичный период и последующий период запланированы дополнительные преобразования.
General Assembly resolution 66/67, paragraph 24, looks forward to a full report on the celebration of IYV+10, as well as recommendations to further integrate volunteering in peace and development during the next decade and beyond. Как отмечается в пункте 24 резолюции 66/67, Генеральная Ассамблея с нетерпением ожидает полного доклада о праздновании МГД + 10, а также рекомендации относительно дальнейшего вовлечения добровольцев в процессы мира и развития в течение следующего десятилетия и последующий период.
Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence. Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
It's more like 3.3 million jobs over the next 10 years. Это больше похоже на З, З млн. рабочих мест в ближайшие 10 лет.
New York had since become his home for the next sixteen years to come. Калифорния, в конечном счете, стала их домом на ближайшие двадцать лет.
Decision: The following meeting schedule was agreed upon for the next 18 months:. Решение: Участники утвердили следующее расписание совещаний на ближайшие 18 месяцев:
In his report, the Secretary-General indicated that, following the sharing and review of data collected, it had become clear that professional guidance and support were required to accurately forecast the requirements for global facilities maintenance and new construction over the next 20 years. В своем докладе Генеральный секретарь указал, что после обмена собранными данными и их рассмотрения стало ясно, какое профессиональное руководство и какая поддержка потребуются для того, чтобы точно спрогнозировать будущие глобальные потребности в ремонте объектов и новом строительстве в ближайшие 20 лет.
EXPECTED OUTPUT IN THE NEXT 18 MONTHS: Support to data and information gathering; provide guidance on methods, comment on draft outcomes. МЕРОПРИЯТИЯ, ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ НА БЛИЖАЙШИЕ 18 МЕСЯЦЕВ: Оказание поддержки в деле сбора данных и информации, осуществление руководства, в том что касается методов, подготовка замечаний по проектам материалов.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
Then you understand what's going to happen next. Тогда ты знаешь, что будет дальше.
Where are ye off to next, Claire? Что будешь делать дальше, Клэр?
"what will I think of next?" "Что я придумаю дальше?"
What happened next with the guy's medical case? Что было дальше в истории болезни этого парня?
So every image is now the basis for, "What do I think I see next? Каждое изображение становится основой для ответа на вопрос: «Что же я увижу дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
I'm taking our music to the next level: Я подниму нашу музыку на новый уровень.
At its next meeting, the Group will start taking up anew situations it has already considered once and on which it had adopted conclusions. Следующее заседание Рабочей группы также знаменует собой новый этап, поскольку Группа вернется к рассмотрению тех ситуаций, которые ею ранее уже рассматривались и по которым она сделала первые выводы.
I don't press charges and you're free to walk out... get on the next plane, train, bus, I don't care to New Orleans to never come back here again. Я не выдвигаю обвинения и вы вольно можете уйти отсюда и садитесь на следующий самолет, автобус, поезд. меня это реально не волнует назад в Новый Орлеан никогда не возвращаться сюда снова
Takes note further of the meeting of the Consultative Group for Guatemala, held in Washington, D.C., in February 2002, which provided new impetus for compliance with the peace agreements, and looks forward to the next Consultative Group meeting planned for the middle of 2003; принимает к сведению далее состоявшееся в Вашингтоне в феврале 2002 года совещание Консультативной группы по Гватемале, которое придало новый импульс усилиям по выполнению мирных соглашений, и с интересом ожидает следующего совещания Консультативной группы, которое запланировано на середину 2003 года;
Coming up in our next hour, we'll be talking to people who successfully completed this innovative rehab program. Далее мы побеседуем с людьми, успешно прошедшими этот новый реабилитационный курс.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
At its next session, it planned to hold a one-day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators. На своей очередной сессии Подкомитет планирует провести однодневный практикум по проблеме ликвидации последствий стихийных бедствий с участием операторов коммуникационных и метеорологических спутников.
The Working Group also decided to include in its next report to the Sub-Commission a section providing information on "indigenous peoples and health". Рабочая группа также приняла решение включить в свой очередной доклад Подкомиссии раздел под названием "Коренные народы и здравоохранение".
The Working Party was of the view that the two proposals for short and long-term solutions should be considered concurrently at its next session. Рабочая группа придерживалась того мнения, что оба предложения (краткосрочное и долгосрочное решения) следует рассмотреть совместно на ее очередной сессии.
Finally, the Bureau will use the available inputs to formulate specific recommendations concerning food price volatility to be considered by the next session of the Committee in October 2011. И наконец, на основе поступающей к нему информации Бюро сформулирует конкретные рекомендации, касающиеся неустойчивости цен на продовольствие, которые будут рассмотрены Комитетом на его очередной сессии в октябре 2011 года.
Thus the progress made, together with agreements on procedural aspects for the next Review Conference, have tended to provide direction for the previously moribund efforts of the past several years and have given rise to a sense of optimism regarding the future viability of the Treaty. Таким образом достигнутый прогресс наряду с соглашениями по процедурным аспектам очередной Конференции по рассмотрению Договора помогает определить, в каком направлении должны предприниматься усилия, которые в последние несколько лет практически отсутствовали, это также дает нам возможность с большим оптимизмом надеяться на жизнеспособность Договора в будущем.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
The Committee also recommends that the State party include in its next report information on complaints of discrimination under article 4 of the Convention and on how the courts handled them. Комитет также рекомендует государству-участнику включить в свой будущий доклад информацию о жалобах на проявления дискриминации в соответствии со статьей 4 Конвенции и об их рассмотрении в судебных органах.
The members of CARICOM hoped that, with the help of the World Summit for Social Development and the current enthusiasm for social development issues, the next report on the world social situation would be decidedly more positive. Государства - члены КАРИКОМ выражают надежду, что благодаря Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и наблюдающейся в настоящее время мобилизации вокруг социальных вопросов будущий доклад о мировом социальном положении будет заметно более позитивным.
He's the next heavyweight champion. Это будущий чемпион по боксу.
'Cause he's my next'd be rude of me not to introduce myself. Это мой будущий пациент, было бы грубо не представиться.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Conrad Grayson within striking distance of embattled incumbent Governor Mark Stoddard, who seems to be fielding one bad campaign leak after the next. Конрад Грейсон вне досягаемости боевой готовности действующего губернатора Марка Стодарда, который кажется, выставлял одну плохую кампанию за другой.
We look forward to receiving detailed information on both important situations in the next report on children and armed conflict. Мы надеемся, что в следующем докладе по вопросу о детях и вооруженных конфликтах мы получим подробную информацию в отношении той и другой ситуации.
And to one lie, to the next lie, to the next lie. Одна ложь ведёт к другой, а та - к третьей.
This approach must include preventive and peacekeeping efforts, along with peacebuilding measures for post-conflict reconstruction, and ensure continuity and consistency during the transition from one phase to the next. Он должен сочетать превентивные и миротворческие усилия с миростроительными мерами по постконфликтному восстановлению, обеспечивать непрерывность и последовательность при переходе от одной фазы к другой.
As soon as one country repays its loans, the IMF is better placed to re-lend the foreign exchange to the next country in crisis. Как только одна страна возвращает заем, МВФ тут же одалживает вернувшуюся иностранную валюту другой стране, попавшей в кризисное положение.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
A week, next Saturday, at the Stork Club. В клубе "Аист" через неделю, в субботу.
Warehouse 113, next street over! Склад 113, через ряд отсюда.
One moment they are there, the next they are gone in white light. Сначала они будут там, а через мгновение они исчезнут в ярком белом свете.
Okay, well, I'll just have to contact Central Supply and see if they send some in the next run. Свяжитесь с Центральным Хранилищем, узнайте, могут ли они прислать... новый запас раньше, чем через месяц.
Well, it looks like, "Barney" should be coming over the Queensboro Bridge and up First Avenue within the next hour or so. Ну, похоже, что "Барни" сейчас будет пробегать через мост Квинсбро и будет на Первой авеню через час с небольшим.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
You know, we're having a little bit of trouble Locating your fiancé's next of kin. Знаете, у нас возникли проблемы с поиском ближайших родственников вашего жениха.
I'm focused on the next 20 years. Я сконцентрирован на ближайших 20 годах.
Expected collective output in the next two years: The IMF Manual on Monetary and Financial Statistics will be published in 1999. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Руководство МВФ по валютно-денежной и финансовой статистике будет опубликовано в 1999 году.
Well, I tracked down her next of kin. Я нашёл её ближайших родственников.
With the promise of this large a cash infusion over the course of the next several years, several banks have agreed to provide low-interest loans and the emergency manager has been sent packing. Собещанием больших денежных вливаний втечение ближайших нескольких лет, несколькобанковсогласились предоставить займы под низкие проценты, а менеджер по чрезвычайным ситуациям отправлена собирать вещи.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Pull down window, click the right side of the Registered Free Domain below Next, it will create an account, so next you can set the domain name. Опустите окно, щелкните правой стороне Зарегистрированные Бесплатный домен ниже Далее, оно будет создать учетную запись, так что на следующей можно задать имя домена.
The Chairman: Next, the Commission has to appoint the respective Chairmen for the three working groups. Председатель (говорит по-английски): Далее Комиссии необходимо назначить для трех рабочих групп соответствующих председателей.
And the next thing, I don't know, I fainted for maybe a minute. Похоже, далее, я не надолго потеряла сознание.
Next, Link's student Mark A. Stahmann took over the project and initiated a large-scale extraction, isolating 1.8 g of recrystallized anticoagulant in about 4 months. Далее ученик Линка Марк Стахманн начал проект по извлечению 1,8 г перекристаллизованного антикоагулянта в течение около 4 месяцев.
Next appeared an expurgated translation of Herodotus (London, 1829), work which seems to have suggested an anonymous romance, The Temple of Melekartha (London, 1831), dealing with the prehistoric migration of the Tyrians from the Persian Gulf to the Levant. Далее появился перевод Геродота (Лондон, 1829), работы которого, кажется, предложили анонимный роман, «The Temple of Melekartha» (Лондон, 1831), повествуя о доисторической миграции жителей Тира от Персидского залива до Леван.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This guy was trying to cut into the office next door. Этот мужик пытался проковырять лаз в соседний кабинет.
I grew up in Darnum, next county over. Я вырос в Дарнуме, это соседний округ.
So, you know the Farleys from the next block over? Кстати, ты знаком с Фарли, соседний участок?
I think I would go back next door Думаю, что я бы вернулась в соседний дом.
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Look at another depo the next morning at 10:40 A.M. Теперь другие показания следующим утром в 10:40.
Up next, the shimmering seductions of Sheri! Теперь, мерцающие соблазнения Шери!
Like, what's next? ну и чо теперь?
You've already read about the updated Argent Tournaments mounts coming in the next minor content patch - now you can get a glimpse at what these new mounts look like. Вы наверняка уже прочитали о новых ездовых животных Серебряного турнира, а теперь взгляните на них!
Here's to the next chapter! Теперь будет новая глва.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The Bureau agreed to revert to this matter at its next meetings, after WP. had considered it. Бюро решило вернуться к этому вопросу на своих следующих совещаниях после его рассмотрения WP..
But after tonight, I expect the next hundred will be very serious. Но после этого вечера, я думаю следущие 100 будут очень серьезными.
After the ding of the seat belt sign, the next sound you'll hear will be 14 ounces of plastic explosives detonating. После оповещения о включении табло "пристегните ремни" следующее, что ты услышишь, будет звук взрыва 400 грамм пластида.
After the release of Magnolia, Anderson stated that he would like to work with Adam Sandler in the future and that he was determined to make his next film a comparatively shorter length of just 90 minutes. После релиза «Магнолии», Андерсон заявил, что он хотел бы поработать с комиком Адамом Сэндлером в ближайшем будущем и что его следующий фильм будет длительностью в 90 минут.
The CG(X) program, also known as the Next Generation Cruiser program, was a United States Navy research program to develop a replacement vessel for its 22 Ticonderoga-class cruisers. Программа CG(X), также известная, как Программа по созданию крейсера следующего поколения, являлась программой ВМС США по замене 22 крейсеров типа «Тикондерога» после 2017 года.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
The next plenary meeting will begin immediately following adjournment of this one. Следующее пленарное заседание начнется сразу же после этого заседания.
After this, the next generation Lancer entered the market and local production of the old sedan recommenced between 2003 and 2010 under the Mitsubishi Signo name. После этого, когда новый Lancer вышел на рынок, местное производство старого седана началось под названием Mitsubishi Signo.
Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. После этого такие представители избираются в конце каждой сессии Конференции и сохраняют свои полномочия до окончания следующей сессии.
Time shares in the Bahamas, mobile video stores, whatever the next big nothing was, all our money went right after it. Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого.
I'll be honest, then my relationship with Dan deteriorated somewhat, because the next email I got was this: Честно говоря, после этого мои отношения с Дэном несколько ухудшились, потому что их следующее письмо гласило:
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...