Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
I hope my mom's around to celebrate her next birthday. Надеюсь, моя мама будет с нами в свой следующий день рождения.
The next phase of peace implementation will cover the period until the Rome Review Conference, on 13 and 14 June. Следующий этап мирного процесса охватит период до Римской конференции по обзору, которая состоится 13 и 14 июня.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Our next point, as I said earlier, is to Mother Nature within the United Nations. Наш следующий пункт, как я сказал ранее, - планета Земля в Организации Объединенных Наций.
If a decision is made in that regard, the next UNICEF planning cycle would cover the period 2012-2015, coinciding with the other funds and programmes. В случае принятия этого решения следующий цикл планирования ЮНИСЕФ будет охватывать период 2012 - 2015 годов и совпадет с циклами других фондов и программ.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
A phased approach leading up to the approval of the next programming arrangements is recommended. Рекомендуется применять поэтапный подход, ведущий к утверждению процедур составления программ на последующий период.
Accurate estimates are available for next budget as a result of monitoring and controlling expenditures for current period Подготовка точных смет бюджета на последующий период на основе мониторинга и контроля расходов в текущем периоде
The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. Отчет об участии в совещании и последующий отчет затем анализируются и представляются Совету на следующей сессии.
The conceptual foundations and strategic goals of the MYFF 2004-2007 detailed in the preceding chapters provide the basis for UNDP services over the next four years. Концептуальные основы и стратегические цели МРФ на 2004 - 2007 годы, подробно рассмотренные в предыдущих главах, служат базой для организации деятельности ПРООН на последующий четырехлетний период.
They welcomed the mainstreaming of volunteerism-related language in key global documents, and looked forward to the General Assembly mandated 2015 plan of action to 'integrate volunteerism in peace and development in the next decade and beyond'. Они с удовлетворением отметили отражение добровольческой деятельности в основных глобальных документах и заявили, что ожидают разработку предложенного Генеральной Ассамблеей плана действий на 2015 год «по интеграции добровольчества в усилия в поддержку мира и развития в следующем десятилетии и последующий период».
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
This will be achieved by the data centre for geodetic datum in China in the next four years (2012-2016). Это будет достигнуто центром геодезических датумов в Китае в ближайшие четыре года (2012 - 2016 годы).
In its report the task force estimates the total funding requirement for the next three triennia for two cases (see table 3 below). В своем докладе целевая группа оценивает общие потребности в финансировании на ближайшие три трехлетних периода при двух сценариях (см. таблицу 3 ниже).
Let's hope something turns up or it's door to door for the next six weeks. Надеюсь, что-нибудь найдешь, иначе на ближайшие несколько недель нас ждет поквартирный обход
The initial estimate of the direct costs of these minimum capital requirements for infrastructure for the next five-year development period is as follows: Ниже приводится предварительная оценка прямых расходов для удовлетворения минимальных инвестиционных потребностей в секторе инфраструктуры на ближайшие пять лет:
Next of kin, anything like that? Ближайшие родственники, или что-нибудь подобное?
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
So everybody is mourning and doesn't know what to do next. Все были в трауре, и не знали, что же будет дальше.
So what's next for you? Так, что вы будете делать дальше?
If you calculate the time it takes to destroy a city and move on, we're looking at the worldwide destruction of every major city in the next 36 hours. Если посчитать, за сколько они могут уничтожить город и двинуться дальше, получается, что все крупные города мира будут уничтожены в течение последующих 36 часов.
It's like one minute he's a lawyer, the next he's an artist, the next he's African, and I'm just supposed to go along with all of it? Одну минуту он юрист в следующую он артист, а дальше он африканец А я просто должна идти, вместе со всем этим...
Whatever happens next, we'll figure it out. А что делать дальше, решим позже.
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
You just graduated to the next level, jobe. Ты только что перешёл на новый уровень.
Therefore, Papua New Guinea will present a new agenda item at the next Conference of the Parties to the UNFCCC seeking corrective action on that matter. Поэтому Папуа - Новая Гвинея представит на следующей Конференции Сторон РКООНИК новый пункт повестки дня в целях исправления этого положения.
Although in the middle of a rough economic climate, the election campaigns for the new Dutch Parliament on 9 June next will not be run solely or mainly on economic themes. Несмотря на нынешнее нелегкое экономическое положение, выборы в новый парламент Нидерландов, запланированные на 9 июня этого года, не будут проходить исключительно или преимущественно под знаком решения экономических проблем.
But there isn't room for me to take my career to the next level and for you to run the thing. Но нет способа чтобы я перенесла свою карьеру на новый уровень а ты управлял советом
Next we'll create a new answer file for deploying Windows Vista SP1. Далее мы создадим новый файл ответа для установки Windows Vista SP1.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The heads of State, therefore, instruct the Council of Ministers for Foreign Affairs of the CAC member States to discuss this question at its next meeting. Исходя из этого, Главы государств поручают Совету министров иностранных дел государств - членов ЦАС обсудить данный вопрос в ходе очередной встречи.
Is this in honour of the peace or of the next war? Это в честь мир или очередной войны?
Executive Board members recognized the need to reach consensus on the UNDP proposal for programming arrangements at the session, stating that failing to do so would make it difficult to finalize and approve the next strategic plan and integrated budget by the second regular session 2013. Члены Исполнительного совета признали необходимость достижения на сессии консенсуса по предложению ПРООН в отношении процедур составления программ, заявив, что в противном случае будет трудно окончательно доработать и утвердить следующий стратегический план и комплексный бюджет ко второй очередной сессии 2013 года.
17.2 If You purchase a subscription with a payment method other than credit card or PayPal, and You have enabled Auto-Recharge, Your Skype Credit balance will be recharged with the amount necessary to purchase Your next recurring subscription. 17.2 Если ты оплачиваешь подписку не с помощью кредитной карты или системы PayPal и при этом у тебя активировано автоматическое пополнение счета, на твой счет в Skype будет перечисляться сумма, необходимая для оплаты подписки на очередной период.
FINALLY REQUESTS the Commission to continue to follow-up on the situation of refugees, returnees and internally displaced persons and to report thereon to the next ordinary session of the Assembly scheduled for January 2009. DECISION ON PRIVATE SECTOR DEVELOPMENT DOC. EX.CL/414(XIII) просит также Комиссию продолжать держать вопрос о положении беженцев, возвращенцев и перемещенных внутри страны лиц в поле своего зрения и представить доклад по этому вопросу на следующей очередной сессии Ассамблеи, которая должна состояться в январе 2009 года.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
The prospects for the next century depend above all on our willingness and ability to make the necessary long-term social investments, particularly in health and education. Перспективы на будущий век зависят прежде всего от нашей готовности и способности осуществить необходимые долговременные инвестиции в социальную сферу, в частности в здравоохранение и образование.
Next King of England on his way up. Будущий король Англии поднимается к нам.
My next meal! Daddy! Мой будущий обед! Папа! Папа!
You're going to be the next Lord! Ты - будущий лорд!
The future lending pipeline of the World Bank and European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) includes some 30 transport projects over the next two to three years worth over $8 billion. Будущий портфель кредитных проектов Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) включает приблизительно 30 транспортных проектов на протяжении следующих двух-трех лет в размере 8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
Since then it looks like he's lurched from one failed business to the next. С тех пор похоже он метался из одного провального бизнеса в другой.
The amount of unliquidated obligations is stable from one biennium to the next and represents approximately 10 months of expenditure. Сумма непогашенных обязательств практически не меняется из одного двухгодичного периода в другой и примерно равна объему расходов на протяжении 10 месяцев.
When next door starts hammering, you can negotiate. Когда с другой стороны начнут стучать, можешь договариваться.
Listen, instead of leaping from one religion to the next... why not start with reason? Послушай, вместо того, чтобы прыгать от одной религии к другой. может быть, начнешь с того, что подумаешь?
Two next bayt strophes - 'Skies and fields/ put fetters on my hands//' and 'Field and skies/ lash sores of my body//' - are parallel in the same way and correlate relative to the rhyme 1-3, 2-4. Вторая строфа развивает тему, во-первых, обращая этих друзей в мёртвых, носящих крылья водорослей, во-вторых, продолжая этот невозможный полёт в другой сфере посредством двух ветров - облачного и чистого - двух фазанов, летящих на башни (не флюгера ли это?
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
A few hours later, Kayla receives a call that she's next. Через несколько часов Кайле звонят и говорят, что она следующая.
Is this "project" going to pay out in the next 90 days? Твой проект как-то окупится через девяносто дней?
It's my anniversary next month. У меня через месяц юбилей.
Over 100 million women are missingi, which will result in a 12 to 15 per cent excess of young men in the next twenty years and therefore a bride shortage. Уже сейчас ощущается нехватка более 100 миллионов женщинi, а через 20 лет юношей будет на 12-15 процентов больше, чем девушек, что приведет к дефициту невест.
'If I can just get through the next seconds ignoring 'the mounting social pressure.' 'Если бы я мог просто проскользнуть через следующие секунды, игнорируя 'усиливающееся социальное давление.'
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
The problem should be solved completely within the next 18 months. Проблема должна быть полностью решена в течение ближайших 18 месяцев.
That work had started during the preparatory phase of construction of the new confinement of the Chernobyl reactor and would continue for the next 50 months. Эта работа началась в ходе подготовительного этапа сооружения нового саркофага для чернобыльского реактора и будет продолжаться в течение ближайших 50 месяцев.
The Panel has presented stabilization scenarios requiring drastic reductions in GHG emissions within the next 10 to 15 years, and the European Union has adopted the position that the global temperature should not increase more than two degrees above pre-industrial levels. Группа представила ряд сценариев по стабилизации ситуации, предусматривающих радикальное сокращение выбросов в атмосферу парниковых газов в течение ближайших 10 - 15 лет, и Европейский союз определил для себя позицию, согласно которой глобальная температура не должна превысить двух градусов по сравнению с доиндустриальными показателями.
It is recommended that over the next three to five years an overall framework of activities be developed for the Authority in conjunction with potential polymetallic nodule developers and member countries to establish the internal structure and capacity of the Authority to manage polymetallic nodule exploitation in the Area. Рекомендуется, чтобы в течение ближайших трех-пяти лет для Органа вместе с потенциальными разработчиками полиметаллических конкреций и странами-членами были определены общие рамки деятельности, связанной с созданием у него внутренней структуры и возможностей для управления добычей полиметаллических конкреций в Районе.
Have you found next of kin? Вы нашли ближайших родственников?
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Nevertheless, it is our understanding that the Secretary-General will pursue gains in productivity in the preparation of the next budget and subsequently in its implementation. Тем не менее, как нам представляется, Генеральный секретарь будет и впредь стремиться к обеспечению повышения производительности в ходе подготовки следующего бюджета и далее в ходе его осуществления.
The Security Council has played its role in the commencement of that process, and I am confident in my belief that it should continue its active engagement and support at this stage and in the next and decisive phase of implementation of resolution 1244 (1999). Свою роль в начале этого процесса сыграл и Совет Безопасности, и я абсолютно уверен, что он должен и далее оказывать активное содействие и поддержку как на этой, так и на следующей, решающей стадии осуществления резолюции 1244 (1999).
Next, we should consider revitalizing the General Assembly as the sole body comprised of representatives of all States Members of the United Nations. Далее мы могли бы приступить к активизации работы Генеральной Ассамблеи как единственного органа, состоящего из представителей всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
Next. 'About Father' Далее. "Про папу:"
Next it was necessary to find a certain point of «intersection-contact» in order to not to break harmonious integrity with one incorrect movement and that irreparable thing would not happen. Далее необходимо было найти некую точку пересечения-соприкосновения, дабы одним неверным движением не нарушить гармоничную целостность и не случилось непоправимое.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
There was a kayaking thing, and everyone else took the boat to the next island. С утра был сплав на каяках и все остальные уехали на соседний остров.
My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов.
Nobody checks into Room two because it's been rented, and Ali checked into the room next door because she was spying on "A." Никто не останавливался во втором номере, потому что он был занят. Элисон заселилась в соседний номер, чтобы шпионить за "Э".
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим.
I want you to go next door to Harmon's and get a couple of 100-watt bulbs, and use 'em till the days get longer. Я хочу что бы вы зашли в соседний магазин и купили пару лампочек по сто ватт.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Now, about next Tuesday's parish committee meeting... Теперь, по-поводу собрания приходского комитета в следующий вторник...
So now let me talk about the next things that we are doing. Теперь я расскажу о наших следующих проектах.
The Ministry's capacities had been limited in the past; however, other entities were now providing additional support with information collection, and the Government was confident that the next reports would be submitted without delay. В прошлом возможности министерства были ограничены; однако теперь дополнительную поддержку в вопросах сбора информации оказывают и другие структуры, и правительство уверено, что следующие доклады будут представлены без опоздания.
At the presentation of the Final Report on the International Year, the Secretary-General stated: "Our task now is to take our mission to the next stage... and make sport an essential component of our efforts to reach the world's development goals." На мероприятии, посвященном представлению заключительного доклада о Международном годе, Генеральный секретарь сказал: «Теперь наша задача заключается в том, чтобы перейти к следующему этапу... и сделать спорт важнейшим компонентом наших усилий по достижению общемировых целей в области развития».
Next stop, downtown! А теперь в центр!
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The President: I would like to inform Council members that, in view of the late hour, and with their concurrence, I shall suspend the meeting after we have heard the next speaker, who will be the representative of Canada. Председатель: Мне хотелось бы информировать членов Совета о том, что ввиду позднего времени и с их согласия я прерву заседание после того, как мы заслушаем следующего оратора, которым будем представитель Канады.
But, while he refuses to spell out his plans for remaining in power once his second term expires next spring, his economic policy is clear. Но, в то время как он отказывается раскрыть свои планы по сохранению власти после окончания его президентского срока весной следующего года, его экономическая политика ясна.
The next meeting, which is to be held after the World Summit on Sustainable Development and earlier conferences in Monterrey and Doha, could be an opportunity to consider trade and financial implications of sustainable development. Следующее совещание, которое будет проведено после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и уже состоявшихся конференций в Монтеррее и Дохе, может предоставить возможность рассмотреть торговые и финансовые последствия устойчивого развития.
As the EFC has not met since the joint session it will formally discuss the results of the strategic review process at its next session in November 2002. Поскольку ЕЛК не проводила сессий в период после совместной сессии, она официально обсудит результаты процесса стратегического обзора на своей следующей сессии в ноябре 2002 года.
The Advisory Committee notes the changes in the budget format used for the UNMISS proposal for the 2012/13 period and intends to provide its observations on the pilot streamlined budget format in the context of the next budget proposal for UNMISS, once the mission is fully operational. Консультативный комитет принимает к сведению изменения в формате предлагаемого бюджета МООНЮС на 2012/13 год и заявляет о своем намерении представить свои замечания по использованному в экспериментальном порядке рационализированному формату бюджета в контексте следующего предлагаемого бюджета МООНЮС после того, как Миссия заработает в полную силу.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
After that, they don't care, until the next magic number. После этого, их не заботит, до следующего магического числа.
After this first general deliberation of the proposal, GRRF agreed to continue its consideration at the next September session. После этого общего предварительного обсуждения вышеупомянутого предложения GRRF решила продолжить его рассмотрение на своей следующей сессии в сентябре.
I can tell you for a fact, that the next one that they're planning is called The Extremely Large Telescope. (Laughter) And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope. Я могу наверняка сказать, что следующий они планируют назвать Крайне Большой Телескоп. (Смех в зале) И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом.
Next thing I knew, I'd lost my job, my home, my fiance. После этого я остался без работы, без дома, без невесты.
Next, they stride to the center of the ring, lift one leg high, stomp hard, and then do the same with the other leg. После этого они направляются к центру арены, заносят высоко в сторону одну ногу, затем сильно притопывают ею, после чего повторяют то же самое другой ногой.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...