Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
It might be our next symbol. Это может быть наш следующий символ.
The next season (2011-2012) is even more difficult. Следующий сезон 2011-2012 был еще сложнее.
I need to know what else she has, what her next move is. Мне нужно знать, что ещё у неё есть, какой будет её следующий шаг.
The next album, Sarac'h (rustle), was released in 2003. Следующий альбом «Sarac'h» (Шум ветра в листве) появился в 2003 году.
It is at this stage that the foundation is laid for the missions' planning process for the next financial period, including mandate implementation plans. Именно на этом этапе и закладываются основы планирования бюджетов миссий на следующий финансовый период, включая планы осуществления их мандатов.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
The Executive Director therefore proposes that in the meantime, the present reserve level remain in effect through the current and next bienniums. Поэтому Директор-исполнитель предлагает сохранить в силе нынешний размер резерва на текущий и последующий двухгодичные периоды.
Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term. Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период.
However, more change is planned throughout the next biennium and beyond. Однако на весь следующий двухгодичный период и последующий период запланированы дополнительные преобразования.
The purpose of these evaluations is twofold: they are important as a check on whether the institution is in fact keeping to the "promises" made in its policy plan, and they also play a role in decision-making on subsidy applications for the next period. Цель этих проверок является двоякой: они служат для установления того, действительно ли то или иное учреждение выполняет "обещания", данные им в плане работы, и помогают принимать решения о выделении субсидий на последующий период.
In the next reporting period, and potentially beyond that, the Commission believes that it will be able to develop further a unifying factual theory built upon newly identified linking evidence. В следующий отчетный или последующий период, по мнению Комиссии, она сможет продолжить разработку общей основанной на конкретных фактах теории, базирующейся на вновь открывавшихся смежных доказательствах.
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The local authorities had undertaken preliminary studies with a view to establishing additional reception areas over the next three years. Органы местного самоуправления приступили к реализации исследовательских проектов по оборудованию дополнительных площадей приема в ближайшие три года.
If you don't find it within the next two minutes, that glider will pass fail-safe. Если не найдёшь его в ближайшие две минуты, глайдер пролетит точку поворота.
I'm finishing up some classes in the next couple of weeks so I can cash these in. Я заканчиваю некоторые классы в ближайшие пару недель, поэтому я могу обналичить их.
In the next 50 years we will in all likelihood see more - rather than less - change than in the previous half century. В ближайшие 50 лет мы, вероятно, станем свидетелями не меньших, а еще более значительных изменений по сравнению с прошедшим полувековым периодом.
With the new financial system to be introduced during the next 18 months, there will be scope for further improving the analysis and apportionment of costs. После внедрения в ближайшие 18 месяцев новой финансовой системы откроются возможности для дальнейшего совершенствования анализа и распределения расходов.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
What I have to show you next is not about your mother. То, что я собираюсь показать тебе дальше, не о твоей матери.
But you understand what will happen next? Но ты понимаешь, что будет дальше?
Nothing to do now but find a place for the night, get Nancy calmed down, and figure out what on Earth I'm going to do next. Но сейчас нам нужно где-то укрыться на ночь. Нэнси должна успокоиться, а я должен придумать, что нам делать дальше.
And with good reason, for the problem with the de-Stalinization process was that, although the truth was partly revealed, no answer regarding what to do next was offered. И на это была хорошая причина, поскольку проблема с процессом десталинизации заключалась в том, что хотя правда и была частично раскрыта, никто не предложил ответа на вопрос о том, что делать дальше.
Erica. Do you know what happens next? Знаешь, что было дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
Proof of that is that your next lover was probably the same type. Доказательством является то, что твой новый любовник точно такой же.
You learn the next level of knowledge. Вы изучали новый уровень знания.
The new rate will apply to Your next purchase after the adjustments have been published on the Skype Website. Новый тариф будет использоваться при расчете стоимости всех покупок, совершающихся после публикации новых тарифов на Веб-сайте Skype.
You can really improve the sound quality of your calls with a headset, or take your calls to the next level with free video calls. Если вы купите гарнитуры, качество связи возрастет многократно, а бесплатные видеозвонки обеспечат качественно новый уровень общения.
Every time you have destroyed 10 lines, you advance to the next level and the pieces fall quicker (to be precise, the pieces fall from the top of the screen each 1/ (1+level) second). Заполнив 10 линий, вы переходите на уровень выше. При этом объекты начинают падать быстрее (точнее говоря, новый объект появляется каждые 1/ (1+уровень) с).
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
Such proposals could then be discussed and approved by the next session of the Governing Council in the fourth quarter of 2013. Такие предложения можно было бы затем обсудить и одобрить на очередной сессии Руководящего совета в четвертом квартале 2013 года.
The expansion of the Conference to include the voices of civil society represents an important next step in the evolution of this unique forum. Расширение Конференции, с тем чтобы на ней зазвучали и голоса представителей гражданского общества, представляет собой очередной важный шаг по пути к эволюции этого уникального форума.
If that was not possible, the negotiations would have to continue at its next session. Если же достичь такой договоренности не удастся, переговоры по этому вопросу следует продолжить на очередной сессии Специального комитета.
Like Ahmed Umer, I think we all sometimes risk focusing on the Court in The Hague or the next resolution of the Council at the expense of the focus on the role of national authorities. Я считаю, что мы, подобно Ахмеду Умеру, иногда рискуем уделить слишком большое внимание суду в Гааге или очередной резолюции Совета Безопасности, вместо того чтобы сосредоточиться на роли национальных властей.
In order to collect further information on the progress made in the facilitation of border crossing in international rail transport, the Principal Working Party requested Governments to submit information to its next session on the following items: Для сбора дополнительной информации о результатах работы по облегчению пересечения границ в ходе международных железнодорожных перевозок Основная рабочая группа просила правительства представить для ее очередной сессии информацию по следующим вопросам:
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
She hoped that the next report would contain more detailed information on how certain articles of the Covenant were implemented, and that the laws adopted to give effect to the Covenant would be compatible with the exceptions allowed. Со своей стороны г-жа Эват надеется, что будущий доклад будет содержать более подробную информацию о том, как применяются положения определенных статей Пакта, и что законы, принимаемые с целью претворения в жизнь положений Пакта, будут совместимы с разрешенными исключениями.
And by the way, don't look for me at the country club, because my next husband won't be a member of the country club, И, кстати, не ищи меня в загородном клубе, потому что мой будущий муж не будет членом загородного клуба, он будет
Members of Alter Bridge met in December 2012 to discuss the next album and the future tour of the band. В январе 2012 года участники группы собрались в студии в Санта-Барбаре, чтобы представить демозаписи новых песен и обсудить будущий альбом.
Assessment of work done, next steps and future plan for part II. оценка проделанной работы, следующие шаги и будущий план на часть II.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
He might be parked on the next street. Он мог припарковаться на другой улице.
And the Soul Eater... closes up The Nest and moves on to the next house. А потом Душеед... закрывает гнездо и перебирается в другой дом.
I mean, he wants to take things to the next level, but the more that he feels, the less I do. Он хочет перевести отношения на другой уровень, но чем сильнее его чувства, тем слабее мои.
One minute, she's here, and the next, she's gone. В один миг она здесь, а в другой - уже там.
Next tank... number five. Другой резервуар... номер пять.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The next boat will leave in approximately 10 minutes... Ближайший рейс - через 10 минут.
I have my next follow-up in the next two weeks. У меня следующая встреча через пару недель.
The Government will tackle youth unemployment through the Youth Contract which will provide additional support to young people over the next three years alongside tailored support for young people to increase their employability chances through the Work Programme. Правительство будет решать проблему молодежной безработицы с помощью Программы молодежных контрактов, которая будет реализовываться в течение ближайших трех лет, наряду с оказанием специализированной поддержки молодым людям с целью повышения шансов их трудоустройства через Программу содействия занятости.
Our next appointment is in half an hour. Следующая пациентка придет через полчаса.
Other students are just sent back to their little dorm rooms and they are measured over the next three to six days on their liking, satisfaction with the pictures. Других студентов просто отправили по своим комнатушкам, и они через три и потом еще через З дня сообщали свой уровень удовлетворенности выбором.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Laura and I will track down Ronald Belasco's next of kin. А мы с Лорой поищем ближайших родственников Рональдо Беласко.
This method will be validated in the next couple of months and discussions will resume once testing is complete. Этот метод будет апробирован в течение ближайших двух месяцев, и после завершения испытаний обсуждение этой проблемы будет продолжено.
In Africa 26 countries had held multiparty elections since 1989, and 12 others would do so within the next two years. Начиная с 1989 года 26 стран Африки провели многопартийные выборы, а еще 12 стран проведут их в течение ближайших двух лет.
Our dear teacher/criminal mastermind will simply secrete a minor dose of radiation over the next eight days. Наш дорогой учитель и великий преступник будет выделять небольшие дозы радиации в течении ближайших 8 дней.
Work will continue on its codification, along with identification of UBRAF indicators, over the next six months in collaboration with civil society partners. На протяжении ближайших шести месяцев будет продолжаться работа по кодификации, а также по определению показателей Единых принципов бюджета, результатов и подотчетности в сотрудничестве с партнерами - представителями гражданского общества.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
The UNDP Executive Board would take up at its next session the first global cooperation framework which would include high-priority projects for poverty eradication, the advancement of women, environmental protection, good governance, etc. Исполнительный совет ПРООН на своем ближайшем заседании рассмотрит первую основу для глобального сотрудничества, в которую включены высокоприоритетные проекты, относящиеся к таким целям, как искоренение нищеты, улучшение положения женщин, защита окружающей среды, улучшение управления государственными делами и так далее.
Click Next, to install new version of the program. Нажмите Далее, чтобы установить новую версию программы.
Next, the Assembly will take up the second report of the Credentials Committee, under agenda item 3 (b). Далее Ассамблея будет рассматривать второй доклад Комитета по проверке полномочий в рамках пункта ЗЬ повестки дня.
Next you select the blocking option: either you don't block the scans, or you do, or you may run an external command. Далее вы выбираете вид блокировки: блокируете сканер или нет, или выполняете внешнюю команду.
Next up, chef tournant Jessica from New York City and line chef Anthony from New Orleans. (Диктор) далее, Шеф, работающий на всех позициях кухни, Джессика из Нью-Йорка и лайн повар Энтони из Нового Орлеана покажите свои творения, пожалуйста
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
No, we can climb down to the next balcony. Нет, мы можем перелезть на соседний балкон.
To the right it continues to the building next door. А справа можно перейти на соседний дом.
The family tried to enter the house of an uncle next door, but were not allowed to do so by the soldiers. Члены семьи попытались войти в соседний дом, принадлежащий дяде, но солдаты не разрешили сделать это.
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
Diversion, next door. Нет, поджечь соседний.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
The next steps, and the practical methods for accelerating the decolonization process, should now be defined on the basis of consultations. Теперь необходимо на основе консультаций определить следующие этапы и практические методы ускорения хода процесса деколонизации.
We're going to live next door to our daughter. Теперь мы будем жить по соседству с дочерью.
Now that the different types of SPEs are made clear, conceptual questions on how SPEs could and/or should be treated in national accounts will be treated in the next paragraph. Теперь, после пояснения различных типов спецюрлиц мы в следующем разделе рассмотрим концептуальные вопросы, касающиеся возможностей и/или необходимости учета спецюрлиц в национальных счетах.
No, I'm next. Нет, я теперь.
So, Lillian, now that I have my GED, what do I do next? Итак, Лилиан, в школе я отучилась, куда теперь?
Больше примеров...
После (примеров 2309)
'Cause we should have our next poker game there, after hours. Наша следующая игра в покер будет там, после закрытия.
Recommendations for extension can likewise be acted on by the Assembly before, or shortly after, the beginning of its next session so as to allow the Member States concerned to participate in all voted decisions. Решения по рекомендациям в отношении такого продления могут точно так же приниматься Ассамблеей до или вскоре после начала ее следующей сессии, с тем чтобы позволить соответствующим государствам-членам участвовать в голосовании по всем решениям.
After all that's happened - it sounds strange, I know, but I am - I haven't even given any thought to it, what comes next. После всего случившегося... звучит странно, знаю, но я... я еще не думала о будущем.
Next month, US President Barack Obama will travel to New Delhi as Modi's special guest at events commemorating Republic Day, India's national holiday - just three months after the two leaders held substantive talks in Washington, DC. В следующем месяце президент США Барак Обама отправится в Нью-Дели в качестве специального гостя Моди на мероприятиях, посвященных празднованию Дня Республики, национального праздника Индии - всего три месяца после того, как два лидера провели содержательные переговоры в Вашингтоне.
The cosQ site of next cosmid (as rolling circle replication often results in linear concatemers) is held by the terminase after the previous cosmid has been packaged, to prevent degradation by cellular DNases. Сайт cosQ на следующей космиде (так как репликация по типу катящегося кольца часто приводит к образованию конкатемеров) удерживается терминазой уже после того, как предыдущая космида была упакована.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
However, due to their busy concert schedule, it was over a year until their next album appeared. После этого из-за плотного графика концертов прошло больше года до выхода следующего альбома.
The bandits are next found at the home of Alvord's wife, a cattle ranch near Wilcox, where they announced that they intended to rob a few more trains. После этого бандиты обнаруживаются дома у жены Элворда, на ранчо около Уилкокса, где они объявили о намерении ограбить ещё несколько поездов.
Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. После этого такие представители избираются в конце каждой сессии Конференции и сохраняют свои полномочия до окончания следующей сессии.
Next, the experimenter marks through which slit each photon went and demonstrates that thereafter the interference pattern is destroyed. Экспериментатор наблюдает, через какую щель проходит каждый фотон и демонстрирует, что после этого интерференционная картина разрушена.
Next, the Palauan Congress and then the Palauan people would decide if free association was the route they wanted to take to resolve Palau's status. После этого конгресс Палау, а затем и народ Палау решат, является ли свободная ассоциация тем путем, который они хотят избрать для решения вопроса о статусе Палау.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...