Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
But the next thing that this person did was even more curious. А следующий поступок этого лица представляется еще более любопытным.
The Supplementary Programme would subsequently be incorporated into the next proposed Annual Programme Budget; Впоследствии такая дополнительная программа будет включаться в следующий предлагаемый годовой бюджет по программам;
While political partnerships are essential, the next question is what kind of partnership will contribute to more effective implementation. Хотя политическое партнерство представляется весьма важным, следующий вопрос заключается в том, какого рода партнерство способствовало бы более эффективному осуществлению поставленных задач.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.
Furthermore, the Board stated that any requests for additional resources should be made in the context of the next proposed budget estimates. Кроме того, Правление заявило, что с любыми просьбами о выделении дополнительных ресурсов следует обращаться в контексте предлагаемого бюджета на следующий период.
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
We wanted to hold on to it for the next album. Но в планах включить её в последующий альбом.
UNDP places a high priority on enhancing the abilities of countries to respond to the pandemic during the next decade and beyond. ПРООН уделяет первоочередное внимание укреплению потенциала стран по борьбе с пандемией в течение будущего десятилетия и в последующий период.
The first was to hold the next comprehensive policy review in 2010, as planned, and the subsequent one in 2014. В соответствии с первым предстоящий всеобъемлющий обзор политики предлагается провести в 2010 году, как и запланировано, а последующий - в 2014 году.
Finally, the Plenary welcomed the offer of the Republic of Korea to host the next Plenary Meeting in the fall of 2004 and to serve as Chair of the MTCR for the subsequent year. Наконец, пленум приветствовал предложение Республики Корея принять у себя осенью 2004 года следующее пленарное заседание и выступать в качестве Председателя РКРТ на последующий год.
1.5% for first 5 years; 1.75% for the next 5 years; 2% thereafter up to 20 years 1,5 процента за первые 5 лет, 1,75 процента за следующие 5 лет, 2 процента в последующий период до 20 лет
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
The organizations of the United Nations system were requested to describe their mandates and major objectives for the next five years. Организациям системы Организации Объединенных Наций было предложено описать их мандаты и основные задачи на ближайшие пять лет.
As indicated above, while some individual countries may substantially increase their ODA over the next several years, circumstances do not augur well for reaching the total volume deemed necessary in the medium and longer term. Как уже отмечалось выше, несмотря на то, что некоторые страны намерены существенно увеличить в ближайшие годы объем своей ОПР, обстоятельства в целом не благоприятствуют общему увеличению такой помощи до объемов, реально необходимых в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
It is estimated that in the next two years an additional 784 subsidized places will be made available in residential care homes for persons with disabilities, meeting the needs of about 10 per cent of the persons currently waiting for places in those homes. Согласно оценкам, в ближайшие два года в домах-интернатах для инвалидов будет создано еще 784 субсидируемых места, что позволит удовлетворить потребности приблизительно 10% человек, включенных в настоящее время в списки ожидания для получения мест в этих домах.
Beyond the issue of security, as UNMIK focuses on its key functions and some key targets to provide for a good political environment, in the course of the next 12 months UNMIK will have to address the issue of its reshaping. Помимо вопросов безопасности МООНК, которая уделяет пристальное внимание решению некоторых ключевых задач, связанных с обеспечением благоприятных политических условий, в ближайшие 12 месяцев придется также заняться перестройкой собственных структур.
The Millennium Declaration and Development Goals provided a roadmap for achieving meaningful results for children over the next 10 years. «Дорожной картой», указывающей путь к достижению в ближайшие десять лет реального прогресса в деле улучшения положения детей, являются Декларация тысячелетия и провозглашенные в ней цели в области развития.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
What does he do next? Что он сделает дальше?
There was no next. Не будет никакогго дальше.
I mean, what next? То есть, что дальше?
Whatever next, Sir Robert? Что дальше, сэр Роберт?
The next thing you know, I've got my own theatre company, I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and... А дальше - я получаю собственный театр, живу в Трибеке в хоромах за 5 миллионов долларов и...
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
I start a new round of chemo next month. Я начну новый курс химиотерапии в следующем месяце.
Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству.
We urge and hope that the next phase of OLS will see a fairer distribution of relief supplies and that it will contribute further towards the development and rehabilitation process, thus promoting an environment conducive to peace and stability. Мы обращаемся с настоятельным призывом к тому, чтобы на следующем этапе осуществления Операции было обеспечено более справедливое распределение гуманитарной помощи и чтобы она внесла новый вклад в процесс развития и реабилитации, содействуя созданию атмосферы, благоприятной для мира и стабильности, и выражаем надежду на это.
Using RealGames' expertise and network to develop, localize and market your games, you could make the next hit-title that is played by millions. Используя опыт и сеть RealGames для разработки, локализации и продажи своих игр, вы можете создать новый мировой хит, который полюбят миллионы.
Over the next two years we will expend significant resources in incorporating and integrating the Census Bureau's 100+ plus monthly, quarterly, and annual surveys into the new BR. В течение ближайших двух лет мы израсходуем значительные средства на включение дальнейших ежемесячных, ежеквартальных и ежегодных обследований Бюро переписи населения в новый КР и объединение его с ними.
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. Председатель и его заместитель выполняют свои функции до следующей очередной сессии Совета.
The implementation of the decisions taken in these fields need to be followed up and progress reported to the next conference in 2002. Необходимо обеспечить дальнейшую работу по выполнению принятых в этой области решений и представление докладов о проделанной работе очередной конференции в 2002 году.
Therefore, the secretariat would provide all available information at the next regular session and would submit more detailed information and an analysis of the budget when the review was finalized. В связи с этим секретариат представит всю имеющуюся информацию на следующей очередной сессии, а более подробную информацию и результаты анализа бюджета после завершения обзора.
A seminar on human rights for members and staff of the National Assembly, in cooperation with the Raoul Wallenberg Institute for Human Rights and Humanitarian Law, is being organized and is expected to be held during the next regular session of the National Assembly in 1994. В сотрудничестве с Институтом по правам человека и гуманитарному праву имени Рауля Валленберга ведется работа по подготовке семинара по правам человека для членов и сотрудников Национального собрания, и ожидается, что этот семинар состоится в ходе следующей очередной сессии Национального собрания в 1994 году.
We enjoin the Ministers of Labour and the Economy to present to the next regular Meeting of Central American Presidents a proposal on wage and job-creation policy, together with a proposal on the means of harmonizing labour, welfare and social security legislation in Central America. Министрам труда и экономики поручается представить на следующей очередной встрече президентов стран Центральной Америки предложение о политике в области заработной платы и повышения занятости, а также предложение относительно основных принципов согласования трудового законодательства, а также законодательства в области социального обеспечения и страхования в регионе Центральной Америки.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
So, let's meet the candidates for the next London bus. Итак, давайте ознакомимся с кандидатами на будущий автобус Лондона.
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
You're looking at the next lieutenant of Homicide. ѕеред тобой будущий лейтенант - глава отдела убийств.
The next report of the Secretary-General might contain another chapter giving the replies of the Governments of the countries with transition economies regarding their efforts towards integration into the world economy. Будущий доклад Генерального секретаря мог бы содержать еще один раздел, который включал бы ответы правительств стран с переходной экономикой об их усилиях по интеграции в мировое хозяйство.
The right man to lead this great nation of ours in these challenging times, and the next president of the United States of America, Лидер, который возглавит великую нацию в это непростое время, а также будущий президент Соединенных Штатов Америки:
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
I think he's as honest as the next fella, or almost. Думаю, он почти так же честен, как любой другой.
You are the beginning of the story and the middle of the story and the end of the story that creates the next great story. Вы начало истории а вы ее середина а вы ее конец который даст начало другой великой истории.
Shrimp farming will be another growth industry, with producers expected to double their output in the next five years in order to meet rising demand from Japan and China. Другой перспективной отраслью является выращивание креветок, так как в связи с ростом спроса со стороны Японии и Китая производство креветок в ближайшие пять лет должно увеличиться в два раза.
So she went to the next one. И она пошла в другой.
It just ambles along very gently from one situation to the next... И очень благодатная для работы плавучесть бытия: из одного дня в другой, от одной картины к следующей».
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
I'm on the next flight, but it's not for a few hours. Я вылетаю следующим самолетом, но это будет через несколько часов.
A day later to it has interrupted bones on hands and legs, but next morning they again became the whole. Через день ему перебили кости на руках и ногах, но наутро они опять стали целыми.
All charm and warmth one minute, catty the next. Тут она само очарование, через миг - резкий сарказм.
The next plenary will be in one week's time, Thursday, 23 May, starting at 10 a.m., and I hope that we might take a flexible approach in what will be the last plenary meeting under the Finnish presidency. Следующее пленарное заседание состоится через неделю, в четверг, 23 мая 2002, в 10 час. 00 мин., и я надеюсь, что мы могли бы проявить гибкий подход к последнему пленарному заседанию под финским председательством.
If the husband doesn't appear at the next hearing, three months from today, I will take exception with the law and suspend his driver's license for a year. Как я сказал, если супруг не явится на следующее рассмотрение, которое состоится через З месяца, выходя за установленные рамки, а не как принято, его лишат водительских прав сроком на 1 год.
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
Some US$2.5 million has been earmarked for innovation projects by female producers over the next five years. На проекты поддержки инноваций для женщин - производителей сельскохозяйственной продукции в течение ближайших 5 лет планируется выделить около 2,5 миллионов долларов США.
The recommendations set out above are contingent upon the parties reaching the agreements they have committed themselves to, it is to be hoped over the next three months. Реализация вышеизложенных рекомендаций зависит от достижения сторонами - как хотелось бы надеяться в течение ближайших трех месяцев - соглашений, которые они обязались достичь.
It has been recognized that the lessons learned from the Convention's activities, and in particular from the compliance review mechanism, will be a significant element in the Independent Expert's work over the next three years. Было признано, что уроки, извлеченные в контексте деятельности по осуществлению Конвенции и, в частности, механизма рассмотрения соблюдения, станут важным элементом работы Независимого эксперта в течение ближайших трех лет.
The decisions that Congress must make now will affect not only the US economy's short-term prospects, but will shape the type of capitalism that we will have for the next 50 years. Решения, которые сейчас должен принять Конгресс, будут влиять не только на ближайшее будущее американской экономики, но также будут формировать тип капитализма, который будет иметь место в стране в течение ближайших 50 лет.
The results of the survey were sobering and have been followed up with action plans by each division and each divisional manager to ensure that those areas where our staff appeared to be frustrated will be addressed over the next two years. Результаты этого опроса позволили трезво оценить ситуацию, и за ними последовали планы действий в каждом подразделении и каждого руководителя подразделения, призванные решить в течение ближайших двух лет те проблемы, которые, как представляется, создают негативный фон в работе наших сотрудников.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
Up next we have our lead story... Смотрите далее - центральный материал выпуска.
The President: Next we turn to items 153 and 154. Председатель (говорит по-английски): Далее мы переходим к пунктам 153 и 154.
Next, this is example of Laplace transform. Так, далее, перейдём к примеру преобразования Лапласа.
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable. Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Next it was necessary to find a certain point of «intersection-contact» in order to not to break harmonious integrity with one incorrect movement and that irreparable thing would not happen. Далее необходимо было найти некую точку пересечения-соприкосновения, дабы одним неверным движением не нарушить гармоничную целостность и не случилось непоправимое.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This guy was trying to cut into the office next door. Этот мужик пытался проковырять лаз в соседний кабинет.
Come on, kids, let's go to the next house. Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
Your next door neighbours. Что, соседний дом? - Да.
You call them back, you tell them to take it next door. Перезвоните им, пусть доставят ее в соседний дом.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
But now we know, and we want to figure out what's next. Но теперь мы знаем, и мы хотим выяснить, что делать.
The next step is that we get them on the universal donor list, and we try to find them donors. Теперь мы внесём их в список на трансплантацию и постараемся найти им доноров.
Next up, the tree girl from Elkerton. Теперь о девушке с дерева из Элкертоа.
Now specify the SMTP address of the Quota Message Service Active Directory user account (see Fig 3), which was created earlier, then click Next. Теперь укажите адрес SMTP для Quota Message Service учетной записи пользователя Active Directory (см. Рис.
Next is Cormery Jacques. Теперь - очередь Жака Кормери.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
She believed that the situation would improve after the next elections and hoped that the Parliament would take the necessary steps in that regard. Она уверена, что ситуация улучшится после следующих выборов, и надеется, что парламент предпримет соответствующие шаги в этом направлении.
In the next line, the words "including the reservation in question" should be added immediately after the words "specified provisions". В следующей строке непосредственно после слов "конкретные положения" следует добавить слова "включая оговорки, о которых идет речь".
9.3.2.3.4. Should more than 6 months have expired since the last batch of production, then the sampling frequency for the next batch of production shall be that specified in paragraph 9.3.2.3.2. or 9.3.2.3.3. above. 9.3.2.3.4 Если после изготовления последней партии прошло более 6 месяцев, то в этом случае частотность выборки для следующей производственной партии должна соответствовать указанной в пункте 9.3.2.3.2 или 9.3.2.3.3 выше.
Even after the formation of the next government, there is virtually no possibility of amending the letter and its contents, which was agreed after intensive political discussion among the political parties. Даже после сформирования следующего правительства не будет возможности внести в это письмо или в его содержание какие бы то ни было изменения, что было согласовано политическими партиями в результате интенсивного политического обсуждения этого вопроса.
It agreed to aim to produce draft findings and, if appropriate, recommendations by its next meeting, following which the draft would be sent for comment to the Party concerned and to the communicant, in accordance with paragraph 34 of the annex to decision I/7. Он решил приложить усилия для подготовки проекта выводов и, в случае необходимости, рекомендаций к своему следующему совещанию, после которого проект будет направлен соответствующей Стороне и автору сообщения с просьбой представить их замечания в соответствии с пунктом 34 приложения к решению 1/7.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Protocol: 8 bits This field indicates the next protocol following this datagram. Protocol: 8 бит Это поле указыват следующий после этого протокол датаграммы.
After this, the next generation Lancer entered the market and local production of the old sedan recommenced between 2003 and 2010 under the Mitsubishi Signo name. После этого, когда новый Lancer вышел на рынок, местное производство старого седана началось под названием Mitsubishi Signo.
Next, the Zhili clique started a national campaign to restore Li Yuanhong as president. После этого Чжилийская клика начала кампанию по восстановлению Ли Юаньхуна на посту президента.
Next, the processed material is filtered to remove micro-organisms, dried and sold. После этого переработанный материал фильтруется для очистки от микроорганизмов, высушивается и реализуется.
Next thing I know, Suger's telling me that I got to do this. И после этого Шугер сказал мне, что я должна сделать.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...