Английский - русский
Перевод слова Next

Перевод next с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следующий (примеров 9540)
It will next review the grant in 1996. Следующий обзор субсидий будет проводиться Комиссией в 1996 году.
However, due to the meeting cycle, the Committee should consider its resource needs for the next biennium as early as its fifth session in autumn 1998. Вместе с тем, принимая во внимание расписание совещаний, Комитету следует рассмотреть свои потребности в ресурсах на следующий двухгодичный период не позднее, чем на своей пятой сессии осенью 1998 года.
The Secretary-General encourages those States which have not done so to provide such information, which will be included in his next report to the General Assembly. Генеральный секретарь призывает государства, которые еще не сделали этого, представить соответствующую информацию для ее включения в его следующий доклад Генеральной Ассамблее.
We will continue arguing for it, as the next necessary step towards an ultimate reduction in global emissions of at least half by 2050. Мы будем и впредь отстаивать его как следующий необходимый шаг к достижению конечной цели сокращения к 2050 году глобальных выбросов таких газов по меньшей мере наполовину.
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы).
Больше примеров...
Последующий (примеров 102)
They are based on his analysis of the managerial requirements of the Organization for the next biennium and take into account the importance attached by Member States to meeting new and increased demands through redeployment of resources. Они основаны на его анализе управленческих потребностей Организации на последующий двухгодичный период и учитывают то важное значение, которое государства-члены придают удовлетворению новых и возросших потребностей за счет перераспределения ресурсов.
Fifty interviews and other types of evidence collection are planned for the next reporting period and, as always, the Commission's objective is to collect evidence that will be admissible before a future tribunal. На последующий отчетный период запланировано проведение 50 опросов и другие меры по сбору информации и, как всегда, цель Комиссии заключается в сборе информации, которая будет приемлема для рассмотрения в будущем трибунале.
Her delegation would welcome a follow-up report at the next session of the General Assembly on steps taken by the Administrative Committee on Coordination and other United Nations bodies to implement recommendations put forward. Ее делегация будет приветствовать последующий доклад на следующей сессии Генеральной Ассамблеи о мерах, предпринятых Административным комитетом по координации и другими органами Организации Объединенных Наций по осуществлению изложенных рекомендаций.
The purpose of these evaluations is twofold: they are important as a check on whether the institution is in fact keeping to the "promises" made in its policy plan, and they also play a role in decision-making on subsidy applications for the next period. Цель этих проверок является двоякой: они служат для установления того, действительно ли то или иное учреждение выполняет "обещания", данные им в плане работы, и помогают принимать решения о выделении субсидий на последующий период.
They welcomed the mainstreaming of volunteerism-related language in key global documents, and looked forward to the General Assembly mandated 2015 plan of action to 'integrate volunteerism in peace and development in the next decade and beyond'. Они с удовлетворением отметили отражение добровольческой деятельности в основных глобальных документах и заявили, что ожидают разработку предложенного Генеральной Ассамблеей плана действий на 2015 год «по интеграции добровольчества в усилия в поддержку мира и развития в следующем десятилетии и последующий период».
Больше примеров...
Ближайшие (примеров 1652)
Deciding who you want to be for the next 30 years. Решение кем ты хочешь быть ближайшие 30 лет.
Huck, I need the First Lady's schedule for the next 12 hours. Хак, мне нужно расписание первой леди на ближайшие 12 часов.
I won't be getting smart for the next two decades. Теперь я не смогу умничать ближайшие пару десятков лет.
Fossil fuels will continue to offer the key means of meeting the world's energy requirements over the next two decades. В ближайшие два десятилетия ископаемые топлива останутся основным средством удовлетворения мировых энергопотребностей.
My client won't be very happy, but at least he'll have a roof over his head for the next 25 years. Мой клиент не сильно обрадуется, но у него хотя бы будет крыша над головой ближайшие 25 лет.
Больше примеров...
Дальше (примеров 2121)
I was puzzled about what to do next. Я озадачился, что делать дальше.
So, what's the next step? И что же дальше?
What's the next step, Frost? Что дальше, Фрост?
Don't you know what's next? Знаешь, что будет дальше?
Next, part two: Итак, что дальше?
Больше примеров...
Новый (примеров 681)
On the way, The Kid has to save these kids and himself from various dangers, as well as bringing them to the next level. По дороге Новый Парень должен спасать этих детей и себя от различных опасностей и довести их до следующего уровня.
She urged States parties to develop a new protocol by their next meeting in 2003, and to ensure that the instrument covered non-international armed conflicts, as most current conflicts fell into that category. Г-жа Кесни призывает государства-участники принять на их следующей встрече в 2003 году новый протокол, который охватывал бы вооруженные конфликты немеждународного характера, поскольку большинство современных конфликтов относится именно к этой категории.
The Committee notes that the new building will be used as a swing space during the refurbishing of and removal of asbestos from the existing C building, which is expected to start within the next six months. Комитет отмечает, что новый объект будет использоваться в качестве подменного помещения на период проведения ремонтных работ и работ по удалению асбеста в здании «С», которые, как ожидается, начнутся в течение следующих шести месяцев.
After two seasons with the Baggies, in which he played 44 first-team games and scored 6 times, Valentine returned to Vancouver to play for the new franchise Vancouver 86ers, where he remained for the next 13 years. После двух сезонов с «дроздами», в которых он сыграл 44 матча и забил 6 раз, Валентайн вернулся в Ванкувер, чтобы играть за новый «Ванкувер Уайткэпс», где оставался в течение следующих 13 лет.
Ms. Sikazwe (United Republic of Tanzania) suggested the addition of a new operative paragraph reading: "Requests the Director-General to report to the next LDC Conference on the implementation of the present resolution". Г-жа Сиказве (Объединенная Республика Танзания) предлагает добавить новый пункт поста-новляющей части в следующей формулировке: "просит Генерального директора представить следующей Конференции министров НРС доклад об осуществлении настоящей резолюции".
Больше примеров...
Очередной (примеров 648)
The expert mission for the review of Uzbekistan will take place in April 2009 and the report will be peer reviewed at the Committee's next regular session. Миссия экспертов по проведению обзора по Узбекистану состоится в апреле 2009 года, а проведение экспертного обзора доклада пройдет на следующей очередной сессии Комитета.
The Committee requested SC. to seek a consensus but stressed that a final decision on the action to be taken on this issue could be taken at its next session. Комитет просил SC. достичь консенсуса по этому вопросу, подчеркнув, что окончательное решение в отношении последующих действий должно быть принято на ее очередной сессии.
The Advisory Committee would review the Secretary-General's response to the weaknesses identified when he submitted his next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations. Консультативный комитет проанализирует меры, принятые Генеральным секретарем в отношении выявленных слабых мест, когда тот представит свой очередной доклад о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров по операциям по поддержанию мира.
In accordance with the considerations at the one-hundred-and-eleventh session of the WP. concerning the revision of the TIR Convention, delegations were proposed to forward to the secretariat their proposals on amendments to the TIR Convention for consideration at the next Expert Group meeting in November this year. В соответствии с результатами рассмотрения вопроса по пересмотру Конвенции МДП на 111-й сессии Рабочей группы, делегациям было предложено направить в секретариат свои предложения по поправкам к Конвенции МДП для рассмотрения на очередной экспертной группе в ноябре текущего года.
Today on January 22, 2009 in Moscow there has come a thawing weather in next five-thousandth time. Сегодня, 22 января 2009 года в Москве наступила оттепель в очередной пятитысячный раз.
Больше примеров...
Будущий (примеров 83)
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
In that regard, his delegation welcomed the efforts of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch to coordinate the relevant programmes and was confident that the next United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders would play an important role in that area. В этой связи он дает высокую оценку усилиям, которые предпринимает Сектор по предупреждению преступности в целях координации осуществления программ, и заявляет о своей убежденности в том, что будущий Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями сыграет важную роль в этой области.
You're the next Willie Randolph. Ты будущий Уилли Рэндолф.
In addition, the possibility that the future balance of the reserve would exceed the potential requirements for the next biennium can not be ruled out. К тому же, возможность того, что будущий остаток средств в резерве превысит потенциальные потребности на следующий двухгодичный период, нельзя исключать.
You mean the next semester before the harvest? То есть на будущий семестр, до сбора урожая? Да.
Больше примеров...
Другой (примеров 533)
No, no way, next plan. Нет, не годится, другой план.
Instead, in the next line the variable which references it is set to point to a different object. Вместо этого переменной, которая ссылалась на него, была присвоена ссылка на другой объект.
The next nearest is in montreal. Другой не ближе, чем в Монреале.
I'll send you to the Next World with this! Я пошлю Вас в Другой Мир с этой!
Jeffrey's up next. Но этого исполнителя в другой раз.
Больше примеров...
Через (примеров 1190)
The next solar eclipse in North America is years away. Следующее солнечное затмение в Северной Америке будет через много лет.
Every buyer - even one that is next door to the seller - must buy fuel through the IAEA. Каждый покупатель - даже тот, который расположен поблизости от продавца, - должен будет покупать ядерное топливо через МАГАТЭ.
The next report of the Secretary-General is expected to be submitted to the Security Council 30 days from the date of the extension of the mandate of MINURSO. Следующий доклад Генерального секретаря должен быть представлен Совету Безопасности через 30 дней с даты продления мандата МООНРЗС.
It also views adaptation as the next challenge for engineer and state that ... all current modes of transport will still be in use in 100-200 years' time, albeit in modified forms. Они также считают, что следующей задачей для инженера является необходимость адаптации и заявляют, что ... через 100-200 лет мы все еще будем использовать все нынешние виды транспорта, хотя и в измененной форме.
I'm glad you're so brave in the face of the unknown, Leela, because, for your next mission, you'll be flying directly through the Bermuda Tetrahedron! Я рад, что ты смело смотришь в лицо неизвестности, Лила, поскольку, ваш следующий маршрут, пролегает как раз прямо через Бермудский Тетраэдр!
Больше примеров...
Ближайших (примеров 626)
And everything works off the sun for the next 25 years. Всё будет работать от солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
What do you want to do next weekend? Чем ты хочешь заняться на ближайших выходных?
IPU therefore welcomes the commitment by the United Nations and its Member States to give top priority to the Millennium Development Goals over the next five years so as to ensure their speedy implementation. Поэтому Межпарламентский союз приветствует обязательство, взятое Организацией Объединенных Наций и ее государствами - членами, в течение ближайших пяти лет уделять первостепенное внимание целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, чтобы обеспечить их скорейшее достижение.
Where they were unable to give their consent and the next of kin could not be traced or refused to give consent, the treating psychiatrist was required to submit a treatment plan to the relevant Mental Health Care Commission for approval. В тех случаях, когда они не способны дать свое согласие, а ближайших родственников невозможно найти или они отказываются давать согласие, лечащий врач-психиатр должен представить план лечения на утверждение соответствующей комиссии по психиатрической медицинской помощи.
Work will continue on its codification, along with identification of UBRAF indicators, over the next six months in collaboration with civil society partners. На протяжении ближайших шести месяцев будет продолжаться работа по кодификации, а также по определению показателей Единых принципов бюджета, результатов и подотчетности в сотрудничестве с партнерами - представителями гражданского общества.
Больше примеров...
Далее (примеров 948)
It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the Law on Banning the Employment, Training and Participation of Children in Camel Racing in its next periodic report. Комитет далее рекомендует государству-участнику в своем следующем докладе предоставить подробную информацию о результатах осуществления Закона о запрете использования, подготовки и участия детей в верблюжьих бегах.
The Advisory Committee further recommends that the Secretary-General takes into account the observations of ACABQ and proposes the necessary refinements in the current format of the budget document in the context of his next report on the financing of the Force. Консультативный комитет далее рекомендует Генеральному секретарю учесть замечания ККАБВ и предложить необходимые коррективы к нынешнему формату бюджетного документа в контексте его следующего доклада о финансировании Сил.
Coming up next, the widdlest wampire. Далее в программе: "Мимимишные Вампиры",
Next we will view the Sistine Chapel. Далее мы увидим Сикстинская Капелу.
Next, we designed an acoustic chair, a chair that would be at once structural, comfortable and would also absorb sound. Далее мы разработали акустическое кресло, которое одновременно может быть практичным, удобным и звукопоглощающим.
Больше примеров...
Соседний (примеров 65)
This pipe goes clear through to the next room. Эта труба идёт прямо в соседний кабинет.
To the right it continues to the building next door. А справа можно перейти на соседний дом.
My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов.
I'm moving in next door. Я переезжаю в ваш соседний офис.
I just moved next door to you. Я переехал в соседний дом.
Больше примеров...
Теперь (примеров 959)
Start feeling sorry for the doe next. Теперь ты станешь сожалеть об убитой оленихе.
Next, is the Di Santo, which we'll be shooting at the stables in 30. Теперь, Ди Санто, который мы будем снимать на конюшне в 30.
So what do you want me to do next? Что мне теперь делать?
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета.
At least it'll be a familiar blade that tries to kill us when the rebels attack our next caravan. Теперь мы будем знать, с каким оружием нападут мятежники в нашу следующую поездку.
Больше примеров...
После (примеров 2309)
The next step after raising awareness will be implementation for States... Следующим шагом после повышения осведомленности будет осуществление применительно к государствам...
If you can't open this door, I swear, when I'm done with these guys, you're next. Если он не откроет дверь, то после этих парней я наваляю и ему.
Accordingly, I will adjourn this meeting and will schedule the next meeting on this item in consultation with members of the Security Council. Поэтому сейчас я закрываю это заседание, а о сроках проведения следующего заседания по этому вопросу объявлю после консультаций с членами Совета Безопасности.
The Conference will receive reports from the Permanent Committee on its activities since the Fourteenth Conference and will establish requirements for the activities of the Permanent Committee for the next three years. Конференция заслушает доклад Постоянного комитета о его деятельности после четырнадцатой Конференции и определит требования к его деятельности на ближайшие три года.
After wire action, next let me show you my fighting action. После выступления со страховочным тросом, я вам покажу действие в драке.
Больше примеров...
После этого (примеров 208)
Only, I must have disturbed her because next thing, she's downstairs and all screaming the place down. Только я, должно быть, разбудила её, потому что сразу после этого она уже была внизу и кричала на весь дом.
Next, Carr went to the apartment of William Burroughs, gave him Kammerer's bloodied pack of cigarettes, and explained the incident. После этого Карр отправился на квартиру Уильяма Берроуза, дал ему окровавленную пачку каммереровых сигарет и рассказал о случившемся.
In the next step the program will take into consideration the settings of the Background tab. После этого программа обработает участки в соответствии с нарисованными линиями.
For the next two years, Lapid would serve as prime minister, with Gantz as defense minister. После этого премьер-министром будет Лапид, а Ганц - министром обороны.
Next, instructions were given to the Attorney-General to begin drafting. После этого законопроект вновь возвращается в Кабинет министров для утверждения, а потом направляется в парламент для обсуждения.
Больше примеров...
Близкий (примеров 5)
I don't have you listed as the next of kin. Вы не указаны как близкий родственник.
If the item was unavailable and a substitution with a new item was necessary, he could select the next closest item to the previously priced item, enter any changes in the description and enter the price. Если товар отсутствует в продаже и вместо него необходимо включить товар-заменитель, он может выбрать наиболее близкий по описанию к нему товар из набора предыдущей регистрации, внести изменения в описание и зарегистрировать цену.
You're next of kin. Ты - близкий родственник.
It has to be next of kin. Это должен быть близкий родственник.
Although no algorithm can always produce results close to the maximum (see next section), on many practical inputs these heuristics do so. Хотя никакой алгоритм не может всегда дать близкий к максимальному результат (см. следующий раздел), во многих практических приложениях этот эвристический алгоритм даёт хорошие результаты.
Больше примеров...
Повторный (примеров 5)
Is there any chance that we could start the next round on a Friday this time? А можно сделать так, чтобы в пятницу уже начать повторный курс?
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. Одним из важных следующих шагов стал бы повторный анализ уже накопленного опыта применения некоторых из этих новшеств.
I' taking it next semester, and I know why И я остался на повторный курс
Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. Планируется, что в предстоящие месяцы начнутся семь процессов с одним обвиняемым в каждом, включая один повторный процесс.
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Больше примеров...