Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Physics is the next logical subject in my illogical curriculum. Физика - следующий логичный предмет в моей нелогичной программе.
Two tickets to Florida for next month. Два билета во Флориду на следующий месяц.
Who knows, maybe you'll be next. Кто знает, может ты следующий.
The only thing you need to worry about is our next destination. Единственная вещь, о которой тебе следует волноваться, это наш следующий пункт назначения.
Your next appointment's confirmed, Amber. Следующий визит в силе. Да, Эмбер.
I'm only here to help you take the next step. Я здесь только для того, чтобы помочь как сделать следующий шаг.
The next one will leave at 6 pm. Следующий будет только в шесть вечера.
The next project is the library in Gando. Следующий проект - это библиотека в Гандо.
I'm... go call Hallowes and tell her Selina will meet with her next Monday. Я... Позвони Хэллоус, передай, что Селина встретится с ней в следующий понедельник.
Or you can stay, Take the next flight into the field. I won't... Или ты можешь остаться и в следующий раз отправиться на задание.
The next minute, she's kicking me out. А в следующий момент, она меня прогоняет.
But next Monday, you're back in rotation. Но в следующий понедельник, снова на работу.
Are you available next Thursday at my house? Вы будете свободны в следующий четверг в моем доме?
We may be able to figure out where he'll strike next. Мы сможем выяснить, где он нанесет следующий удар.
When will you see her next? Когда вы с ней увидитесь в следующий раз?
'Cause this next fight matters, Nate. Потому что следующий бой очень важен.
I look forward to our next session, and wish you a fulfilling week of marriage. До встречи в следующий раз, желаю вам продуктивной в отношении недели.
Mr Greene, your next witness. Мистер Грин, ваш следующий свидетель.
So save your money for your next entry fee, cowboy. Так что побереги свои деньги на следующий вступительный взнос, ковбой.
They're putting him on the next flight to Heathrow. Они посадят его на следующий рейс до Хитроу.
Bring his pay slips on the next occasion. В следующий раз принесите его платёжные ведомости.
Coming up, why your next trip to the salad bar could be your last. Почему Ваш следующий визит к салатной стойке может обернуться трагедией.
It's the next step to becoming a Captain. Это следующий шаг к тому, чтобы стать капитаном.
So our next move is a search and seizure on that truck. Значит, наш следующий шаг - поиск и арест того грузовика.
The next step after that, we have no idea. Следующий шаг - ни одной идеи.