Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
(Sheriff) Our next archer is Michael the Red. Наш следующий стрелок - Майкл Рэд.
The next contestant is Rowan, son of Dunne. Следующий претендент - Рован, сын Данни.
We can recalculate for the next one. Мы можем изменить схему в следующий раз.
I think it's safe to say that the next mayor won't be a democrat. Думаю, уже можно сказать, что следующий мэр будет не от демократов.
I think I might have found our next trophy. Кажется, я нашел наш следующий трофей.
I just didn't know what was going to happen next. Я даже не знала, что случится в следующий момент.
I'm next on the upgrade list, boys. Я следующий в списке на повышение в классе.
Your appointment isn't till next Tuesday. Тебе назначено только на следующий вторник.
Okay, fine, but next Side Street is on you. Хорошо, но в следующий переулки на тебе.
I don't want to be forward, but I need someone for the Feldman Bar Mitzvah next weekend. Не хочу забегать вперед, но мне нужен кто-нибудь на бар-мицву Фелдмана в следующий уик-енд.
After I kill Fry, you're next. Ты следующий, после того, как я убью Фрая.
The answer to my next question, which must be honest and cold and considered, without kindness or restraint. Ответ на мой следующий вопрос, которые должны быть честными и холодно и считается, без доброты или сдержанности.
Louis is next in line to the throne. Луи следующий в очереди на трон.
One moment you're laughing... the next you disappear. В один момент ты смеешься... в следующий ты исчезаешь.
Looks like Emily's making her next move. Похоже, что Эмили делает следующий шаг.
I wanted to see how committed she was to her next move. Мне хотелось посмотреть каким идейным будет ее следующий ход.
Two, he's borrowed against next month's allowance. Второе. Он занял деньги под следующий месяц.
I'm on the next plane to Chicago. Сажусь на следующий рейс до Чикаго.
Well, whatever her next move, Что ж, каким бы ни был ее следующий шаг,
You stay here, we'll let you know the next move. Побудьте здесь, мы продумаем следующий ход.
It's the next step in Prometheus. Это следующий этап проекта "Прометей".
Gentlemen, this next items something that we went to a great deal of trouble to acquire. Господа, чтобы добыть следующий лот, нам пришлось пережить много неприятностей.
Starting in my next term as city manager, I will give you one huge I.O.U., no questions asked. В свой следующий срок на посту городского управляющего я сделаю тебе большое одолжение, без вопросов.
You never know, he could be the next Mark Zuckerberg. Ты же не знаешь, вдруг он следующий Марк Цукерберг.
Two or three more 'completes' and you go to the next level. Еще две или три победы, и ты перейдешь на следующий уровень.