Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Moldova's national team eventually won the third place in the group, which did not allow her to go to the next round of qualifying. Сборная Молдавии в итоге заняла в группе третье место, что не позволило ей пройти в следующий раунд квалификации.
At the end of 2012, Polina Fedorova was officially approved as a member of the Russian main artistic gymnastics team for the next Olympic cycle. В конце 2012 года, после Олимпиады в Лондоне, Полина Фёдорова была утверждена в основной состав сборной России на следующий олимпийский цикл.
Bowie let it be known he was unhappy with the Rare package, and would sign with EMI for his next album. Боуи дал понять, что он был недоволен изданием Rare, и подпишет контракт на следующий альбом с фирмой EMI.
Max, can you just ask me the next question? Макс, задавай мне следующий вопрос.
As a matter of fact, he called on me at the Albemarle the very next afternoon. Он зашел ко мне в гостиницу на следующий же день.
You need to take the test so you can move on to the next level. Надо пройти тест, чтоб перейти в следующий класс.
What's your next trick, reading tea leaves? А какой следующий фокус, предсказание по кофейной гуще?
If Malaysia goes, what is next? Если Малайзия начнет, кто следующий?
Well, personally, I'm going to stop drinking next Tuesday afternoon at 3:00 sharp. Ну а лично я собираюсь бросить пить в следующий вторник ровно в З дня.
And hope that the next life changing moment И надеетесь, что следующий изменяющий жизнь момент
Does this mean that Miss Scott will not be publicizing her next film? Значит, мисс Скотт не будет рекламировать свой следующий фильм?
I'll choose the best puppy in the next litter. Я тебе в следующий раз самого лучшего щенка выберу!
This is the next phase of her life, and she's connecting with her fans. Это следующий этап её жизни, она обращается к поклонникам.
where those robbers were going to strike next. где те грабители нанесут следующий удар.
They've seen a lot of tricks before, but not this next one. Они уже видели множество фокусов, но такого, как следующий, еще не видели.
Weak one moment then the next I'm fine Слабею в один момент, а в следующий воспрядаю
So I looked over, and then... the next thing, the guy had disappeared. Итак, я на него посматриваю... а в следующий миг парень исчезает.
What will they think of next? Что они придумают в следующий раз?
I'm going to find some fruit, and then, john, we're going to have a rational conversation regarding our next move. Я собираюсь найти немного фруктов, а потом, Джон, мы собираемся рационально обсудить наш следующий шаг.
Tell me, is the next Bobby Fischer somewhere in this room? Скажите Донован, следующий Бобби Фишер в зале?
He's frightened whoever did it will come after him next if he doesn't keep his mouth shut. Он боится, что тот, кто это сделал, в следующий раз придет за ним, если только он скажет хоть слово.
Let me see if I can find my train schedule, see when that next uptown express is due. Дайте-ка посмотрю, где мое расписание поездов, узнаю, во сколько следующий экспресс.
One day he's dying, the next it's just a rough patch. Однажды он умрет и на следующий день всё пойдет по-прежнему.
Your next appointment isn't until Friday Ваш следующий срок назначен на пятницу.
One second you're sitting there enjoying a ride with your family, the next your entire world comes crashing down. Вот ты весело катаешься на карусели со своей семьёй, и в следующий миг весь мир рушится ко всем чертям.