The next point I want to mention is the refugee situation. |
Следующий момент, который я хочу упомянуть, это ситуация с беженцами. |
At its fifty-seventh session it will examine the Secretary-General's next report, in accordance with resolution 56/143 of 19 December 2001. |
На своей пятьдесят седьмой сессии она рассмотрит следующий ежегодный доклад Генерального секретаря в соответствии со своей резолюцией 56/143 от 19 декабря 2001 года. |
It will also consider goals and strategies for the next century that are relevant to children in both developing and industrialized countries. |
На ней будут рассмотрены также цели и стратегии на следующий век, касающиеся детей как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах. |
The next step is to bring into effect the Western and Central Pacific Tuna Convention. |
Следующий шаг - это обеспечение вступления в силу Конвенции по запасам тунца в западной и центральной частях Тихого океана. |
The next survey will reveal the impact of the Government policies currently being implemented. |
Следующий обзор покажет воздействие проводимой сейчас правительственной политики. |
That certificate provides for the promotion of the child to the next grade level. |
Это удостоверение предусматривает переход ребенка на следующий уровень обучения. |
I am proud that Yugoslavia will host the next summit of these States, which is scheduled to be held in Belgrade this autumn. |
Я горд тем, что Югославия будет принимать следующий саммит этих государств, который предполагается провести в Белграде нынешней осенью. |
The next step involved the production of a questionnaire to be sent to all country programmes, including those to be visited. |
Следующий этап предусматривал составление вопросника, который должен был быть направлен во все страновые программы, включая те, которые подлежали обследованию на месте. |
We trust that the Court will present a request for additional resources in the next budgetary cycle. |
Мы верим в то, что Суд выступит с просьбой о выделении ему дополнительных ресурсов на следующий бюджетный период. |
As the Forum is a subsidiary body of the Council, its work will be included in the next consolidated report. |
Поскольку этот Форум является вспомогательным органом Совета, анализ его работы будет включен в следующий сводный доклад. |
The Advisory Committee requests that the next budget submission include information regarding possible uses for UNMEE premises following liquidation of the Mission. |
Консультативный комитет просит включить в следующий бюджет информацию о возможном использовании помещений МООНЭЭ после ликвидации Миссии. |
The Secretary-General's next report to the General Assembly should contain more detailed and comprehensive information. |
В свой следующий доклад Генеральной Ассамблее Генеральному секретарю следует включить более подробную и всеобъемлющую информацию. |
It also takes note of the outline of the budget for the Fund for the next biennium. |
Она принимает также к сведению наброски бюджета Фонда на следующий двухгодичный период. |
The next quinquennial review is scheduled to take place in 2003. |
Следующий пятилетний обзор запланирован на 2003 год. |
The next step is to strengthen health systems to enable the delivery of these drugs to those who need them. |
Следующий шаг - укрепление систем здравоохранения, которые должны быть способны обеспечить распространение лекарств среди тех, кто в них нуждается. |
The next proposed programme budget must be prepared in complete conformity with the plan. |
Следующий предлагаемый бюджет по программам должен быть составлен в полном соответствии с этим планом. |
The next phase of the NCTS will include a system for the management of guarantees. |
Следующий этап разработки НКСТ будет включать подготовку системы управления гарантиями. |
The Committee requests that greater efforts be made in the next submission to better justify the resources for the Office of Operations. |
Комитет просит приложить дополнительные усилия при подготовке бюджета на следующий период, с тем чтобы лучше обосновать необходимость в ресурсах для Управления операций. |
The next section focuses on shared leadership and calls for proactive measures. |
Следующий раздел посвящен совместному руководству и призывам к принятию профилактических мер. |
The latest attempt on 21 September 2001 was unsuccessful and the next launch is scheduled for mid-2002. |
Последняя попытка 21 сентября 2001 года оказалась безуспешной, а следующий запуск запланирован на середину 2002 года. |
The next section is headed HIV/AIDS and human rights. |
Следующий раздел озаглавлен «ВИЧ/СПИД и права человека». |
The next section is on research and development. |
Следующий раздел посвящен разработкам и научным исследованиям. |
The General Assembly re-elected five judges, and four new judges were elected to serve in the next term. |
Генеральная Ассамблея переизбрала пять судей и были избраны четыре новых судьи на следующий срок. |
She could therefore assure the Committee that the next report would be well done. |
Поэтому она может заверить Комитет в том, что следующий доклад будет хорошо подготовлен. |
He trusted that the Government's next report would be fuller and in compliance with the guidelines. |
Оратор выражает надежду на то, что следующий доклад правительства будет более обстоятельным и что он будет подготовлен в соответствии с руководящими принципами. |