Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next point I want to mention is the refugee situation. Следующий момент, который я хочу упомянуть, это ситуация с беженцами.
At its fifty-seventh session it will examine the Secretary-General's next report, in accordance with resolution 56/143 of 19 December 2001. На своей пятьдесят седьмой сессии она рассмотрит следующий ежегодный доклад Генерального секретаря в соответствии со своей резолюцией 56/143 от 19 декабря 2001 года.
It will also consider goals and strategies for the next century that are relevant to children in both developing and industrialized countries. На ней будут рассмотрены также цели и стратегии на следующий век, касающиеся детей как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах.
The next step is to bring into effect the Western and Central Pacific Tuna Convention. Следующий шаг - это обеспечение вступления в силу Конвенции по запасам тунца в западной и центральной частях Тихого океана.
The next survey will reveal the impact of the Government policies currently being implemented. Следующий обзор покажет воздействие проводимой сейчас правительственной политики.
That certificate provides for the promotion of the child to the next grade level. Это удостоверение предусматривает переход ребенка на следующий уровень обучения.
I am proud that Yugoslavia will host the next summit of these States, which is scheduled to be held in Belgrade this autumn. Я горд тем, что Югославия будет принимать следующий саммит этих государств, который предполагается провести в Белграде нынешней осенью.
The next step involved the production of a questionnaire to be sent to all country programmes, including those to be visited. Следующий этап предусматривал составление вопросника, который должен был быть направлен во все страновые программы, включая те, которые подлежали обследованию на месте.
We trust that the Court will present a request for additional resources in the next budgetary cycle. Мы верим в то, что Суд выступит с просьбой о выделении ему дополнительных ресурсов на следующий бюджетный период.
As the Forum is a subsidiary body of the Council, its work will be included in the next consolidated report. Поскольку этот Форум является вспомогательным органом Совета, анализ его работы будет включен в следующий сводный доклад.
The Advisory Committee requests that the next budget submission include information regarding possible uses for UNMEE premises following liquidation of the Mission. Консультативный комитет просит включить в следующий бюджет информацию о возможном использовании помещений МООНЭЭ после ликвидации Миссии.
The Secretary-General's next report to the General Assembly should contain more detailed and comprehensive information. В свой следующий доклад Генеральной Ассамблее Генеральному секретарю следует включить более подробную и всеобъемлющую информацию.
It also takes note of the outline of the budget for the Fund for the next biennium. Она принимает также к сведению наброски бюджета Фонда на следующий двухгодичный период.
The next quinquennial review is scheduled to take place in 2003. Следующий пятилетний обзор запланирован на 2003 год.
The next step is to strengthen health systems to enable the delivery of these drugs to those who need them. Следующий шаг - укрепление систем здравоохранения, которые должны быть способны обеспечить распространение лекарств среди тех, кто в них нуждается.
The next proposed programme budget must be prepared in complete conformity with the plan. Следующий предлагаемый бюджет по программам должен быть составлен в полном соответствии с этим планом.
The next phase of the NCTS will include a system for the management of guarantees. Следующий этап разработки НКСТ будет включать подготовку системы управления гарантиями.
The Committee requests that greater efforts be made in the next submission to better justify the resources for the Office of Operations. Комитет просит приложить дополнительные усилия при подготовке бюджета на следующий период, с тем чтобы лучше обосновать необходимость в ресурсах для Управления операций.
The next section focuses on shared leadership and calls for proactive measures. Следующий раздел посвящен совместному руководству и призывам к принятию профилактических мер.
The latest attempt on 21 September 2001 was unsuccessful and the next launch is scheduled for mid-2002. Последняя попытка 21 сентября 2001 года оказалась безуспешной, а следующий запуск запланирован на середину 2002 года.
The next section is headed HIV/AIDS and human rights. Следующий раздел озаглавлен «ВИЧ/СПИД и права человека».
The next section is on research and development. Следующий раздел посвящен разработкам и научным исследованиям.
The General Assembly re-elected five judges, and four new judges were elected to serve in the next term. Генеральная Ассамблея переизбрала пять судей и были избраны четыре новых судьи на следующий срок.
She could therefore assure the Committee that the next report would be well done. Поэтому она может заверить Комитет в том, что следующий доклад будет хорошо подготовлен.
He trusted that the Government's next report would be fuller and in compliance with the guidelines. Оратор выражает надежду на то, что следующий доклад правительства будет более обстоятельным и что он будет подготовлен в соответствии с руководящими принципами.