| The Committee recommends that the Board include such information in its next report to the General Assembly. | Комитет рекомендует Правлению включить такую информацию в свой следующий доклад Генеральной Ассамблее. |
| It recommends that the Secretary-General include in the next budget submission clarification of reporting lines for the Units. | Он рекомендует Генеральному секретарю включить в следующий бюджетный документ информацию, разъясняющую схему подотчетности этих подразделений. |
| The next review of the amounts payable is planned for 2011 for implementation in 2012. | Следующий пересмотр выплачиваемых сумм запланирован на 2011 год, а их введение - в 2012 году. |
| The next report is due in November 2008. | Следующий доклад должен быть представлен в ноябре 2008 года. |
| The next phase of the project is to validate the protocol's capabilities in 2009. | Следующий этап проекта заключается в подтверждении потенциальных возможностей типовых процедур в 2009 году. |
| Consequently, the next programming cycle will cover the period 2012-2015. | Следовательно, следующий цикл программирования будет охватывать период 2012 - 2015 годов. |
| The project will be broadened to involve all parliaments of the least developed countries in the next biennium. | В следующий двухгодичный период планируется охватить этим проектом парламенты всех наименее развитых стран. |
| The next step is to implement the resolution. | Следующий шаг - это осуществление данной резолюции. |
| The next World Forestry Congress will be held in Buenos Aires, Argentina, 18-25 October 2009. | Следующий Всемирный лесной конгресс состоится в Буэнос-Айресе, Аргентина, 1825 октября 2009 года. |
| At its meeting in March 2008, the Bureau recommended postponing the revision of this document to the next biennium. | На своем заседании в марте 2008 года Бюро рекомендовало перенести подготовку пересмотренного варианта этого документа на следующий двухгодичный период. |
| The next step will be to consider elaborating a methodology on the local knowledge. | Следующий шаг будет состоять в разработке методологии, касающейся знания местных условий. |
| As the international community and as individual countries, we have a joint responsibility to take this work to the next level. | Мы, на уровне международного сообщества и отдельных стран, несем коллективную ответственность за то, чтобы перевести эту деятельность на следующий уровень. |
| This information will be reviewed by the Working Group during the next reporting period. | Эта информация будет рассмотрена Рабочей группой в следующий отчетный период. |
| The next report on the issue will be submitted in 2009, unless otherwise decided by the Council. | Следующий доклад по этому вопросу будет представлен в 2009 году, если только Совет не примет другого решения. |
| The next stage, from 2001 to 2007, was a period of dynamic democratic renewal and modernization. | Следующий этап, с 2001 по 2007 годы - период активного демократического обновления и модернизации страны. |
| The Committee requests the State party to provide information on trafficking in and smuggling of women and children in its next periodic report. | Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о торговле детьми и женщинами. |
| The financing facility will launch its next call for proposals in late March 2008. | Следующий призыв представлять предложения для механизма будет опубликован в марте 2008 года. |
| The next programme performance report is due at the end of 2008. | Следующий доклад об исполнении программ будет подготовлен в конце 2008 года. |
| The next report is due in 2010. | Следующий доклад должен быть опубликован в 2010 году. |
| The next stage at the country level is to introduce the toolkit to national stakeholders. | Следующий этап на страновом уровне - это представление инструментария национальным контингентам. |
| The next report was planned to be released in April 2006. | Следующий доклад планируется выпустить в апреле 2006 года. |
| He outlined IWAC priorities for next biennium, in particular related to pilot projects. | Он описал приоритеты МЦОВ на следующий двухлетний период, в частности связанные с пилотными проектами. |
| The next harmonized programming cycle will, accordingly, start in 2011. | Таким образом, следующий согласованный программный цикл начнется в 2011 году. |
| The next overview report should include information on the impact of the implementation of the new system on the staffing of peacekeeping operations. | В следующий обзорный доклад следует включить информацию о последствиях внедрения новой системы для укомплектования штатов операций по поддержанию мира. |
| I encourage that his next trip be to the nations of the Pacific before they disappear. | Я призываю его в следующий раз посетить государства бассейна Тихого океана, прежде чем они исчезнут навсегда. |