Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Canada was pleased to be hosting the next World Urban Forum in 2006 in the award-winning city of Vancouver. Канада удовлетворена тем, что в 2006 году она сможет принять у себя в городе-лауреате Ванкувере следующий Всемирный форум городов.
Most importantly, the next forum in Vancouver would showcase a range of different challenges and meaningful solutions while recognizing the diversity of our situations. Что самое важное, следующий форум, который состоится в Ванкувере в 2006 году, даст возможность заострить внимание на целом ряде имеющихся проблем и реальных путях их решения, не упуская из вида все разнообразие конкретных ситуаций.
The next phase of the study will examine the "to be" model and will benchmark the support functions against other organizations. Следующий этап исследования будет посвящен изучению «будущей» модели и вспомогательных функций в сравнении с другими организациями.
It expects to see relevant information included in the next budget. Консультативный комитет ожидает, что соответствующая информация будет включена в следующий бюджет.
The Committee trusts that the next budget submissions will reflect such a common undertaking. Комитет надеется, что в документах о бюджетах на следующий период будет отражена такая совместная деятельность.
The Committee requests that information in this respect be included in the next budget submission for the Logistics Base. Комитет просит включить информацию об этом в следующий бюджет Базы материально-технического снабжения.
The Committee expects that the next performance report will contain information on specific measures taken to mitigate this situation. Комитет рассчитывает на то, что в следующий отчет об исполнении бюджета будет включена информация о конкретных мерах, принятых для снижения остроты этой проблемы.
The next round of talks in Abuja will offer the parties a good opportunity to ensure that Darfur is included in these developments. Следующий раунд переговоров в Абудже предоставит сторонам хорошую возможность для обеспечения охвата Дарфура в рамках такого развития событий.
The next round of talks is due to commence on 24 August 2005 in Abuja. Следующий раунд переговоров должен начаться 24 августа 2005 года в Абудже.
However, renewed fighting between the Government of the Sudan and SLM/A on 23 July threatens to complicate further the next round of talks. Однако возобновление вооруженных столкновений между правительством Судана и ОДС/А 23 июля угрожает еще более усложнить следующий раунд переговоров.
Thus, the next step is to translate the political and financial will and commitments into meaningful and effective action. Поэтому следующий шаг - это превратить политическую волю и финансовые обязательства в значимые и эффективные действия.
The next such colloquium would be held in Las Vegas, United States, in September 2003. Следующий такой коллоквиум будет организован в Лас-Вегасе (Соединенные Штаты) в сентябре 2003 года.
The Government would endeavour to include in its next periodic report similar information disaggregated by gender and age. Правительство постарается включить в свой следующий периодический доклад аналогичную информацию с разбивкой по полу и возрасту.
The Lithuanian Government would do its utmost to include the information requested in its next periodic report. Правительство Литвы сделает все возможное для того, чтобы включить в следующий периодический отчет затребованную информацию.
We welcomed the offer of the President of the United States to host our next summit in 2004. Мы приветствовали предложение президента Соединенных Штатов принять наш следующий саммит в 2004 году.
The next issue addressed under this heading is the question of whether another international organ has actually "examined" a complaint. Следующий пункт настоящего раздела касается вопроса о том, была ли жалоба действительно рассмотрена другим международным органом.
In April, we will have the next meeting of the preparatory committee for the NPT Review Conference in Geneva. В апреле у нас в Женеве будет проходить следующий Подготовительный комитет по ДНЯО.
The next periodic report should include information on the repercussions of its system of devolution. В следующий периодический доклад следует включить информацию о последствиях новозеландской системы делегирования полномочий.
A draft bill is expected during the course of the next parliament, subject to the views of incoming Ministers. Ожидается, что следующий состав парламента примет законопроект по этому вопросу с учетом мнений будущих министров.
The next step will be to bring computer education to the children in the interior. Следующий шаг будет заключаться в том, чтобы донести компьютерное обучение до детей в глубинных районах.
Information on the results achieved by the national strategy on behalf of the Roma should be communicated in the next periodic report. Информацию о результатах, достигнутых при осуществлении национальной стратегии в интересах рома, надлежит включить в следующий периодический доклад.
The next report should contain more statistics and analysis on the situation of migrant workers and other minorities in society. Следующий доклад должен содержать больше статистических данных и аналитической информации о положении в обществе трудящихся-мигрантов и других меньшинств.
It was to be hoped that the next report would contain consolidated information and statistics. Остается надеяться, что в следующий доклад будет включена сводная информация и статистические данные.
If this trend were to continue after 2007 the Panel believed that the funding requirement for the next triennium 2009-2011 could well increase. Если эта тенденция сохранится после 2007 года, то по мнению Группы потребности в финансировании на следующий трехлетний период 2009-2011 годов вполне могут возрасти.
The State party's next report should give more in-depth treatment to the situation of rural women. Следующий доклад государства-участника должен содержать более углубленный анализ положения сельских женщин.