Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next round of talks in Doha is currently scheduled for the end of October 2009. Следующий раунд переговоров в Дохе в настоящее время запланирован на конец октября 2009 года.
As reflected in its report, the Committee approved the budget for the Commission for the next biennium. Как отмечается в докладе Комитета, он утвердил бюджет Комиссии на следующий двухгодичный период.
Participants acknowledged that the next report might be of a different format than the four preceding assessments. Участники признали, что следующий доклад может иметь иной формат, чем четыре предыдущие оценки.
The Committee would consider the programme of work for the next biennium 2010 - 2011 at its October 2009 session. Комитет рассмотрит программу работы на следующий двухлетний период 2010-2011 годов на своей октябрьской сессии 2009 года.
The Belgrade Ministerial Declaration contains certain requests that relate specifically to the next EfE Ministerial Conference, namely the requests to produce the next pan-European assessment report, the next UNECE transboundary waters assessment and the next report on the Environmental Performance Reviews. Белградская декларация министров содержит ряд просьб, конкретно касающихся следующей Конференции министров ОСЕ, а именно просьб подготовить следующий общеевропейский доклад по оценке, следующую оценку трансграничных вод ЕЭК ООН и следующий доклад по обзорам результативности экологической деятельности.
The next report would therefore reflect the recent change in the size and structure of the Subcommittee. По этой причине следующий доклад будет отражать последние изменения в членском составе и структуре Подкомитета.
Information must be provided in the next periodic report on the adoption and implementation of the projects referred to. В следующий периодический доклад следует включить информацию об утверждении и осуществлении упоминавшихся проектов.
The State party shall present its next report within two years of the adoption of the concluding observations. Государство-участник представляет свой следующий доклад в течение двух лет с момента принятия заключительных замечаний.
Demonstrating lasting efficiency gains and cost savings is the next step Следующий шаг состоит в том, чтобы продемонстрировать устойчивое повышение эффективности и экономию затрат
Applications for the next round of selections for the Fellowship Programme will be accepted until the end of April 2012. Заявки на следующий раунд отбора для участия в программе будут приниматься до конца апреля 2012 года.
The Committee requests that information with respect to the new policy and results from its implementation be reported in the next budget submission. Комитет просит включить в следующий бюджетный документ информацию об этой новой политике и результатах ее проведения в жизнь.
The next report of the Special Rapporteur will be submitted to the twenty-third session of the Council. Следующий доклад Специального докладчика будет представлен двадцать третьей сессии Совета.
He hopes to return to Myanmar before he presents his next report to the General Assembly in 2012. Он надеется вновь посетить Мьянму до того, как представит свой следующий доклад Генеральной Ассамблее в 2012 году.
It would address the issue of a dedicated resources for outreach in its budget proposal for the next biennium. Он поднимет вопрос о специальных ресурсах для налаживания контактов в своем предложении по бюджету на следующий двухгодичный период.
It is now important to take the much-needed next step under your able guidance, Mr. President. Сейчас важно сделать столь необходимый следующий шаг под Вашим умелым руководством, г-н Председатель.
There is a need for that programme to be continued into the next biennium. Реализацию этой программы следует продолжить и в следующий двухлетний период.
Her next report would focus on indicators of violence against women, as reliable statistics would enable States better to target their actions. Ее следующий доклад будет посвящен показателям насилия в отношении женщин, при этом она исходит из того, что достоверные данные помогут государствам более целенаправленно осуществлять свою деятельность.
He agreed that the next Global Forum should stress the human rights dimension of migration. Оратор согласен с тем, что следующий Глобальный форум должен подчеркнуть правозащитное измерение миграции.
The next step would be for the Government and the United Nations to establish the time frame for the implementation of this agreement. Следующий шаг будет заключаться в том, что правительство и Организация Объединенных Наций определят сроки для осуществления этого соглашения.
A child recruited by an armed group one day may be labelled a gang member the next as political realities evolve. Ребенок, завербованный какой-либо из вооруженных групп, может на следующий день оказаться членом банды с учетом изменения политических реалий.
The next annual report to the Human Rights Council will again be complemented by a summary of cases transmitted to Governments and replies received. Следующий ежегодный доклад Совету по правам человека будет вновь дополнен кратким обзором случаев, представленных правительством, и полученных ответов.
UNICEF commented that: No budget was currently available for this or foreseen in the next biennium. ЮНИСЕФ комментировал этот факт таким образом: «Бюджетные ассигнования на текущий период или на следующий двухгодичный период не предусмотрены.
The next stage of the Committee's work was to identify deviations from the control schedules. Следующий этап работы Комитета заключался в выявлении отклонений от контрольных графиков.
The next full review of this document is not planned before 2008. В следующий раз всесторонний обзор этого документа планируется провести не раньше 2008 года.
The next draft will be distributed to the members of the Committee by 30 January 2006. Следующий проект документа будет распространен среди членов Комитета к 30 января 2006 года.