Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
It was also desirable to publish the next issue of the Review in the first half of 1996. Желательно, чтобы следующий выпуск Обзора был опубликован в первом полугодии 1996 года.
He stressed that the next work plan would reflect the new resource allocation strategy to be adopted by the Executive Board. Он подчеркнул, что следующий план работы будет отражать новую стратегию распределения ресурсов, которая должна быть принята Исполнительным советом.
Such a dialogue may last throughout the next century. Возможно, что такой диалог продлится весь следующий век.
So, the OIOS submission for the next biennium can only be characterized as quite moderate and responsible. В этой связи подход УСВН к разработке предложений на следующий двухгодичный период можно охарактеризовать только как весьма умеренный и ответственный.
Some representatives expressed the hope that the budget of the Programme could be increased for the next biennium. Некоторые представители выразили надежду на то, что на следующий двухлетний период удастся увеличить бюджет программы.
It will next be reviewed in 1996. Ее следующий обзор будет проведен в 1996 году.
A programme activity budget of $90-105 million was approved for the next biennium. На следующий двухгодичный период был утвержден бюджет программных мероприятий в объеме 90-105 млн. долл. США. 5 июня ЮНЕП отметила Всемирный день окружающей среды.
The next phase of the repatriation operation would involve some 135,000 persons expected to return during 1995. Следующий этап операции по репатриации охватит около 135000 человек, возвращение которых на родину ожидается в 1995 году.
Additional furniture will be required in the next mandate period. В следующий мандатный период потребуется дополнительная мебель.
Information on the findings of those studies would be included in the next report. Информация о результатах этих исследований будет включена в следующий доклад.
The Committee suggests that the next report include more statistical data on the women living in Norway. Комитет предложил включить в следующий доклад дополнительную статистическую информацию о положении женщин, живущих в Норвегии.
This is our challenge for the next century. Такова наша главная задача на следующий век.
The next step in this programme is even more important. Следующий шаг в этой программе еще важнее.
It is intended that the next report, covering 1994, will be published in early 1995. Предполагается, что следующий доклад за 1994 год будет опубликован в начале 1995 года.
Ecuador's next periodic report should include plans to eradicate such derogatory and discriminatory stereotypes from its society. В следующий периодический доклад Эквадора необходимо включить планы по искоренению в обществе столь унижающих достоинство и дискриминационных стереотипов.
In her view, the next report should include an evaluation of Ecuadorian legislation, with emphasis on those contradictions. По ее мнению, в следующий доклад необходимо включить оценку эквадорского законодательства, уделив особое внимание этим противоречиям.
The next phase will involve a programme of capacity-building for integrated water resources management, using the experience gained so far. Следующий этап предусматривает осуществление программы укрепления потенциала в области комплексного управления водохозяйственной деятельности на основе накопленного опыта.
The next point is the need for political accountability. Следующий момент - необходимость в политической отчетности.
In this respect, we are pleased that the next stage towards achieving such comprehensive peace is under way. В этом отношении мы рады отметить, что сейчас наметился следующий этап на пути достижения такого всеобъемлющего мира.
According to press reports on 17 May 1994, 14/ it was announced that the next round of Anglo-Spanish talks had been postponed. Согласно сообщениям печати, 17 мая 1994 года 14/ было объявлено, что следующий раунд англо-испанских переговоров был отложен.
The policies that lead us into the next century must provide supports and progressive options for parents and children, without distinction. Политический курс, который поведет нас в следующий век, должен обеспечить поддержку и постепенное увеличение права выбора для родителей и детей без всякого разграничения.
Consultants and experts 25.3 The estimated savings of $35,100 is due to postponement of some activities to the next biennium. 25.3 Предполагаемая экономия в размере 35100 долл. США объясняется переносом некоторых мероприятий на следующий двухгодичный период.
He also looked forward to his country's inclusion in UNICEF's next report on the state of the world's children. Он также выражает надежду, что его страна будет включена в следующий доклад ЮНИСЕФ о положении детей в мире.
I'm so glad we didn't go to the next level. Я рада, что мы не перешли на следующий уровень.
Or rather, he willed himself to the next plane of existence. Вернее, добровольно перешел на следующий уровень существования.