Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
C. Usability and technology: the next step? С. Эксплуатационная пригодность и технология: следующий шаг?
C. Improvements and inspiration: the next step! С. Усовершенствования и стимулы: следующий шаг!
The Working Group agreed that this issue was of importance, should be prioritized and should be addressed in the next workplan. Рабочая группа постановила, что этот важный вопрос должен быть рассмотрен в первоочередном порядке и включен в следующий план работы.
The Committee requests that the State party include in its next report disaggregated data on the participation trends of women in decision making including in diplomacy. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад разукрупненную информацию о тенденциях в области участия женщин в принятии решений, в том числе на дипломатическом поприще.
The next round of international financial institution governance reforms should therefore go far beyond the initial, very modest outcome achieved during the 2008 spring meetings of the Bretton Woods institutions. Поэтому следующий раунд реформ системы руководства международными финансовыми учреждениями должен выйти далеко за рамки первоначальных весьма скромных результатов, достигнутых на совещаниях бреттон-вудских учреждений весной 2008 года.
The next review of IMF quotas, envisaged for completion in January 2011, comes at an appropriate moment in this regard. Следующий пересмотр квот МВФ, который запланировано завершить в январе 2011 года, представляется в этой связи весьма своевременным событием.
The State party is invited to include details of both the mandate and the principal relevant activities of the national human rights commission in its next periodic report. Государству-участнику предлагается включить подробную информацию о мандате и главных направлениях деятельности национальной комиссии по правам человека в свой следующий периодический доклад.
He recommended asking the State party to include the missing information in its next report, which was due by 31 October 2009. Г-н Амор рекомендует просить государство-участник включить недостающую информацию в его следующий доклад, который должен быть представлен не позднее 31 октября 2009 года.
The Committee recommends that the State party take effective measures to provide financial support and services for single-parent families and include information on the impact of such measures in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по предоставлению финансовой поддержки и услуг неполным семьям и включить информацию о результатах осуществления таких мер в свой следующий периодический доклад.
He suggested changing the heading to "General restrictions on freedom of expression", especially as the next section dealt with specific restrictions. Оратор предлагает заменить его формулировку следующим текстом: "Общие ограничения в отношении права на свободное выражение своего мнения", особенно с учетом того, что следующий раздел касается конкретных ограничений.
In order to be fair to all delegations, it is my opinion that we should have informal consultations next Thursday instead of this afternoon. Чтобы справедливо обойтись со всеми делегациями, нам, на мой взгляд, следует провести неофициальные консультации не сегодня пополудни, а в следующий четверг.
We will be almost halfway through 2010 when we next return to this forum in June. Когда мы в июне следующий раз вернемся на этот форум, мы пройдем уже почти полпути 2010 года.
In 2010, CAT recommended that Austria include in its next periodic report information concerning compliance with its obligations under the Convention by Austrian Armed Forces deployed abroad. В 2010 году КПП рекомендовал Австрии включить в ее следующий периодический доклад информацию о выполнении предусмотренных Конвенцией обязательств дислоцированными за рубежом подразделениями вооруженных сил Австрии.
The next training of this kind will take place in the context of the third session of the Expert Mechanism in July 2010. Следующий подобный подготовительный курс пройдет в связи с третьей сессией Экспертного механизма в июле 2010 года.
It urged the State party to provide information on the fulfilment of the rights of children belonging to minority groups in its next periodic report. Он настоятельно призвал государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию об осуществлении прав детей, принадлежащих к группам меньшинств.
The next IMF quota review process should be completed as scheduled and quota shares should appropriately reflect the relative weights of members in the world economy. Следующий этап процесса пересмотра квот МВФ должен быть завершен, как это запланировано, и доли квот должны надлежащим образом отражать относительный вес членов в мировой экономике.
It has also organized extensive technical meetings to update the CCSBT operating model for use in considering a global total allowable catch for the next period. Кроме того, ККСБТ организовала обширные технические совещания по обновлению порядка действий, который будет использоваться при рассмотрении глобального уровня общего допустимого улова на следующий период.
Nevertheless, the Human Rights Department at the Ministry of Foreign Affairs had acquired greater proficiency in preparing reports for treaty bodies and Jordan's next report would be submitted more punctually. Тем не менее Департамент прав человека Министерства иностранных дел приобрел дополнительный опыт в области подготовки докладов договорным органам, и следующий доклад Иордании будет представлен более своевременно.
Recommended action: Letter stating that the answer provided on paragraph 11 is largely satisfactory and recalling that the next periodic report is due on 31 July 2012. Письмо с указанием на то, что представленный по пункту 11 ответ является в целом удовлетворительным, и с напоминанием, что следующий периодический доклад подлежит представлению 31 июля 2012 года.
(c) The next stage involves the following measures, conducted simultaneously or in succession: с) следующий этап осуществляется последовательно или одновременно.
The next step in the process is to prepare a risk management evaluation for [each of] the chemical[s] mentioned herein. Следующий шаг в этом процессе заключается в подготовке оценки регулирования рисков для [каждого] вещества, упомянутого в данном документе.
Rule of law: 3 seminars/workshops scheduled for the next fiscal period as follows: Обеспечение законности: на следующий финансовый период запланированы три указанных ниже семинара/практикума:
Even if the normal human resources capacity in the secretariat were to be restored shortly, the pressure on the secretariat will continue to increase over the next programme period. Хотя обычный кадровый потенциал секретариата должен быть восстановлен в короткие сроки, нагрузка на секретариат в следующий программный период будет продолжать возрастать.
The report on the next period covering the years 1999 - 2001 is currently being prepared and will be published on this site in early 2006. В настоящее время ведется подготовка отчета за следующий период, охватывающий 1999-2001 годы, который будет размещен на сайте в начале 2006 года .
The representative of the European Commission said that for the European Union countries the deadline for submission of the next questionnaire would be 30 September 2007. Представитель Европейской комиссии уточнил, что для стран членов Союза предельной датой представления ответов на следующий вопросник является 30 сентября 2007 года.