| Well, I understand it's not ideal, But it is the next logical step. | Ну, я понимаю, это не идеальное решение, но это следующий разумный шаг. |
| I feel that my next meal might be my last | Следующий ужин может стать для меня последним |
| And the answer to your next questions is no, | И ответ на твой следующий вопрос - нет, |
| Tell us, Freddy, who's our next guest? | Скажи, Фредди, кто наш следующий гость? |
| So the next question is, who controlled Finch? | И следующий вопрос - кто руководил Финчем? |
| All you have to do is anticipate her next move"" | "Все, что тебе надо сделать, это предугадать ее следующий ход." |
| What do you mean by the next step? | Какой такой "следующий шаг"? |
| But remember, if the money for the next load isn't evenly divided... this is the last deal we do together. | Но помните, если деньги в следующий раз будут не поровну, ... то это наша последняя сделка. |
| when does the next commerce caravan leave for Shang-Tu? | Когда следующий торговый караван отправится в Шан-Ту? |
| Who's next in line for the throne? | Кто следующий в очереди на престол? |
| And the next question is... where did the envelope come from? | И следующий вопрос это... откуда прислан конверт? |
| This next contest is dirty, y'all. | Ладно! Следующий конкурс - грязный! |
| Our next social skills seminar is entitled | Наш следующий урок социальных навыков будет называться |
| And do you know what next Tuesday's poll really is? | А вы знаете, что на самом деле значит следующий опрос во вторник? |
| All right, who's next for a flu shot? | Ладно, кто следующий на прививку? |
| This determines who enters the next round-robin. | ќна решаетЕ кто выйдет в следующий круг. |
| I figured even with weather, it'd take me about a week, I'd still make my dentist appointment next Tuesday, no problem. | Даже с учетом погоды, это займёт у меня около недели, и я запросто смогу сходить к дантисту в следующий вторник. |
| When do I see you next? | Когда я увижу тебя в следующий раз? |
| And who knows what the next hour might old? | И кто знает, что принесет следующий час? |
| Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off. | Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову. |
| Your honor, our next witness needs no introduction. | Ваша честь, наш следующий свидетель не нуждается в представлении |
| The next tragedy may be that of your daughter, of your son, or yours. | Следующий несчастный случай мог быть с твоей дочерью, твоим сыном, или с тобой. |
| And how is the next member of the House of Barnaby? | Как там следующий представитель рода Барнаби? |
| What's our next move, Detective? | И какой наш следующий шаг, детектив? |
| I don't know, but I got a bad feeling about who's next. | Не знаю, но подозреваю, кто следующий. |