Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Well, I understand it's not ideal, But it is the next logical step. Ну, я понимаю, это не идеальное решение, но это следующий разумный шаг.
I feel that my next meal might be my last Следующий ужин может стать для меня последним
And the answer to your next questions is no, И ответ на твой следующий вопрос - нет,
Tell us, Freddy, who's our next guest? Скажи, Фредди, кто наш следующий гость?
So the next question is, who controlled Finch? И следующий вопрос - кто руководил Финчем?
All you have to do is anticipate her next move"" "Все, что тебе надо сделать, это предугадать ее следующий ход."
What do you mean by the next step? Какой такой "следующий шаг"?
But remember, if the money for the next load isn't evenly divided... this is the last deal we do together. Но помните, если деньги в следующий раз будут не поровну, ... то это наша последняя сделка.
when does the next commerce caravan leave for Shang-Tu? Когда следующий торговый караван отправится в Шан-Ту?
Who's next in line for the throne? Кто следующий в очереди на престол?
And the next question is... where did the envelope come from? И следующий вопрос это... откуда прислан конверт?
This next contest is dirty, y'all. Ладно! Следующий конкурс - грязный!
Our next social skills seminar is entitled Наш следующий урок социальных навыков будет называться
And do you know what next Tuesday's poll really is? А вы знаете, что на самом деле значит следующий опрос во вторник?
All right, who's next for a flu shot? Ладно, кто следующий на прививку?
This determines who enters the next round-robin. ќна решаетЕ кто выйдет в следующий круг.
I figured even with weather, it'd take me about a week, I'd still make my dentist appointment next Tuesday, no problem. Даже с учетом погоды, это займёт у меня около недели, и я запросто смогу сходить к дантисту в следующий вторник.
When do I see you next? Когда я увижу тебя в следующий раз?
And who knows what the next hour might old? И кто знает, что принесет следующий час?
Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off. Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову.
Your honor, our next witness needs no introduction. Ваша честь, наш следующий свидетель не нуждается в представлении
The next tragedy may be that of your daughter, of your son, or yours. Следующий несчастный случай мог быть с твоей дочерью, твоим сыном, или с тобой.
And how is the next member of the House of Barnaby? Как там следующий представитель рода Барнаби?
What's our next move, Detective? И какой наш следующий шаг, детектив?
I don't know, but I got a bad feeling about who's next. Не знаю, но подозреваю, кто следующий.